Search
English Turkish Sentence Translations Page 161121
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"Two brothers looking to have baby. | "İki birader bebek sahibi olmak istiyor. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Okay. It's a little bare bones, but if you like it, I can get behind it. | Tamam. Biraz kısa oldu ama istersen, halledebilirim. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
"Thank you." | "Teşekkürler." | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
All right, so what do we do now? | Peki, şimdi ne yapacağız? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Now we just sit here and wait. | Oturup bekleyeceğiz. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
I almost forgot. This suit does something a little unexpected. | Neredeyse unutuyordum. Bu kıyafetin değişik özellikleri var. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
All ri... | Pekala... | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Nice doggy. | Cici köpek. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
We have gotta stop meeting like this. | Bu şekilde buluşmaya bir son vermeliyiz. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Got a new generator. | Yeni bir jeneratör aldım. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Looks like it's already generating some heat. | Sanırım daha şimdiden ısı üretiyor. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
I gotta go get my mail. | Gidip mektuplarımı almalıyım. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Cool, I'll hold the elevates for you. | Harika, asansörü senin için tutarım. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Please don't. | Hayır, lütfen. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
John? John, is that you? | John? John, sen misin? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Get in here! Craigslist came through! | Buraya gel! Craiglist hayata geçti! | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
We got a response? Yeah. | Cevap mı gelmiş? Evet. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Her name is Janine and she totally wants to do it. | Adı Janine ve kesinlikle bu işi yapmak istiyor. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
I mean, there's one little catch. | Yalnız ufak bir durum var. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
I knew it. What is it? | Biliyordum. Neymiş? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
She wants $ 10,000. | 10,000 dolar istiyor. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Ten thousand dollars? | On bin dolar? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
There is a huge demand for babies right now. It's a seller's market. | Şu an bebeklere acayip bir talep var. Piyasası böyle. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Okay, well, I'll give this Janine a call. | Tamam, herneyse. Janine'e bir telefon edeceğim. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
But I might try a little negotiation. | Ama biraz pazarlık yapacağım. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Janine. Hi, it's John and Dean from the Craigslist. | Janine. Selam, bizler Craigslist'ten John ve Dean. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Let me just start by saying how happy we are to have a baby with you and... | Öncelikle sizinle bir bebek yap maktan büyük mutluluk duyaca ğımızı belirterek başlıyayım. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Well, we were thinking something in the $20 range. | Biz 20 dolar civarında düşünüyoruz. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Won't budge off the 10 thou? | 10 bin'den düşmez misin? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Okay, well, then I am gonna have to counter with $25. | Tamam, peki, ben de 25 dolar teklif ediyorum. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Forty dollars. Fifty. | 40 dolar. 50. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Twelve thousand dollars it is. | 12,000 dolar olsun. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Great, bye bye. | Harika, hoşçakal. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Twelve thousand dollars? | Oniki bin dolar mı? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, she really brought her A game. | Evet, gerçekten iyi pazarlık ediyor. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
But you know what? Who cares? You know what this means, right? | Ama kimin umurunda ki? Bunun ne demek olduğunu biliyorsun, değil mi? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
We're having a baby! We're having a baby! | Bebeğimiz olacak! Bebeğimiz olacak! | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
You got your defibrillator paddles there. | Elektro şok pedalların orada. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
And heart machine. | Ve kalp makinası. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
...a blue medical machine. | ...mavi bir medikal cihaz. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
This is, you know... | Bu bilirsin işte... | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
That's a dialysis machine for the kidneys. | Diyaliz makinası, böbrekler için. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
And if you wanna watch TV or something... | Ve eğer televizyon falan seyretmek istersen... | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
...just throw on the generator, you'll have power! | ...jeneratörü açarsın ve elektrik gelir! | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Dean, we're gonna be super late. Come on. | Dean, çok geç kalıyoruz. Hadi. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Wait. You go comedy and drama, I'm gonna go action and foreign. | Bekle. Sen komedi ve dramalara git ben de yabancı ve aksiyonlara gidiyorum. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Let me start by saying... | Şöyle başlayayım... | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
You got the money? Yes. | Para sizde mi? Evet. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
So I guess I'll go first. | O zaman önce ben giriyorum. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Wait, I would like to go first. | Dur, önce ben girmek isterdim. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Relax. We're gonna get multiple shots here. | Sakinleş. Birden çok atış yapacağız. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean by "multiple shots"? | "Birden çok atış" ne demek? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Well, egg fertilization is a quantity game. | Pekala, yumurtanın döllenmesi miktarlarla ilgili bir oyun. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
So our plan is to literally blanket your ovarian walls with our sperm. | O yüzden planımız senin yumur talık duvarlarını spermlerimizle tam olarak örtmek. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
We'll each make love to you until one of our seeds sticks. | Tohumlarımızdan birisi yapışana kadar seninle sevişeceğiz. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Not at the same time. Taking turns. | Aynı anda değil. Sırayla. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Yes. Yes. John, then me. Guys, wait. | Evet, evet. John, sonra ben. Çocuklar, durun. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Then Dean, then me. Guys. | Sonra Dean, sonra ben. Çocuklar. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Then Dean, then me. Then lunch. | Sonra Dean, sonra ben. Sonra yemek. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Then me, then Dean, then me. I can't wait to feel myself inside of you. | Sonra ben, sonra Dean, sonra ben. İçine girmek için sabırsızlanıyorum. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
The only thing you're gonna feel yourself inside of is a cold Dixie cup. | İçine gireceğiniz tek şey soğuk bir bardak. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Well, that certainly doesn't make your vagina sound very appealing. | Bu senin vajinanı pek cazip göstermedi. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
I'm not talking about my vagina. | Vajinamdan bahsetmiyorum. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
I'm talking about artificial insemination. | Suni döllenmeyi kastediyorum. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
A scientist gets to do all the fun stuff and we get stuck with the frigging bill. | İşin eğlenceli kısmını bir tane bilim adamı yaparken biz de kahrolası faturlara boğuşacağız. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Well, that sounds fair. | Oldukça adil. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Janine, we are spending a lot of money here. | Janine, biz burada bir sürü para harcıyoruz. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Shouldn't we get something out of it? | Bunun karşılığında birşey alamamız gerekmiyor mu? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, you get a baby out of it. | Evet, karşılığında bir bebek alıyorsunuz. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
That is a good point. | İyi bir noktaya değindin. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Okay. So I made an appointment at the sperm bank for tomorrow at 3:00. | Tamam. Sperm bankasında yarın saat 3:00'te bir randevu ayarladım. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Good times. Awesome. | Zamanlama iyi. Müthiş. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Janine, what the hell is going on in there? I heard guys. | Janine, orada içeride ne haltlar dönüyor. Erkek sesi duydum. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Who's that? It's my ex boyfriend, James. | Kim o? Eski erkek arkadaşım, James. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
James, I thought we agreed we were taking a break. | James, ilişkimize biraz ara verelim diye anlaşmıştık. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
And you already seeing other people? Who the fuck are these guys? | Ve sen şimdiden başka insanlarla görüşüyorsun. Kim o kahrolası herifler? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Hi, James, it's me, John. | Selam, James. Ben, John. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
And I'm his brother, Dean. It's nice to meet you. | Ben de kardeşi, Dean. Tanıştığımıza memnun oldum. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
The fuck you doing in there?! | İçeride ne bok yiyorsunuz?! | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
No, James, it's okay. | James, sorun yok. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
We're just working out a plan in which Janine is having our baby. | Bir plan üzerinde çalışıyoruz. Janine bizim bebeğimizi doğuracak. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, we're all very excited about it. | Evet, daha şimdiden çok heyecanlıyız. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah. I'm getting excited just hearing about it. | Ya evet, ben de duyunca heyecanlandım. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Hey, I got an idea. Why don't the three of us get together sometime? | Hey, bir fikrim var. Üçümüz bir ara toplanalım, ne dersiniz? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
That way you can get to know me and I can beat the shit out of you. | Tabi, siz beni daha iyi tanırken ben de altınıza yapana dek sizi döverim. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
James, you better cool it or I'm gonna call the cops. You want me to do that? | James, sakinleşsen iyi olur yoksa polisleri çağıracağım. İster misin? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Baby, what you talking about? I just wanna talk. | Bebeğim, sen neden bahsediyorsun? Ben sadece konuşuyorum. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Wait, can we vote on this? | Durun, bunu oylayalım mı? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
I vote no. "No" here too. | Ben hayır diyorum. Benden de "Hayır". | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Looks like the "no's" have it. Seems like a democratic... | Görünüşe göre "Hayır" lar kazandı. Oldukça demokratik... | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Have you been crying? No. | Ağlıyor musun? Hayır. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
You poor thing. Let me get you some tissues. | Zavallı şey. Dur da sana mendil getireyim. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
So which one of you two assholes is having a baby with my girl? | Pekala, siz iki hıyardan hanginiz benim kızımla bebek yapacak? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Chat room, motherfucker. | Çet odasında, kahrolası. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
...you're a janitor? | ...bir temizlikçisin? | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
That's right. I'm a black man so I must be a janitor. | Doğru. Zenciyim o halde temizlikçi olmalıyım. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
Motherfucking racist ass stereotyper. | Kahrolası ırkçı klişeci. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
It's just, you're... | Şey, sen... | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
...wearing a... | ...temizlikçi kıyafeti... | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |
...janitor's outfit. | ...giymişsin de o yüzden. | The Brothers Solomon-1 | 2007 | ![]() |