• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178439

English Turkish Film Name Film Year Details
in front of your sensei? korkuyorsun? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
He's not my... I don't have a sensei. O benim... Benim Usta'm yok. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Sorry. Still figuring out these windows. Üzgünüm, hala bu camları anlayamadım. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
You driving someone to the airport? Birini hava limanına mı bırakıyorsun? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Oh, Christopher. You are wild. Oh, Christopher. Çok vahşisin. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
No, my driver's actually ill. A.K.A. "Hangover." Benim şöförüm aslında hasta. Yani, "Akşamdan kalma" Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
He has a problem. Problemi var. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Probably shouldn't be a driver. Büyük ihtimalle şöför olmamalı. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
You are married, young man. Sen evlisin, genç adam. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
How is Reagan? Reagan nasıl? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I gave her some news earlier today Ona bu sabah bir kaç haber verdim, Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
that really rocked her world. onun dünyasını sallayan. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I I just wanna make sure she's okay. Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Uh, yeah, she's okay. Ah, evet. İyi. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I mean, she's kind of obsessing Demek istediğim, biraz spor salonu şeyi ve Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
about this gym class thing and Kayla's mom. Kayla'nın annesine takıntılı. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Pfft. Really? Öyle mi? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Kayla's mom, not not me? Kayla'nın annesi. Ben değilim? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Kayla's mom? Kayla'nın annesi? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
No, she just really wants to make a statement. Hayır, o kendini belli etmek istiyor. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
You know how Reagan is when... When she gets her dander up. Reagan'ı bilirsin... Ne zaman kafayı taksa. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
You know who else has her dander up? Başka kim kafaya taktı biliyor musun? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
My dander. What? Ben. Ne? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
If Reagan is gonna play hardball, so will I. Reagan zoru oynayacaksa bende oynarım. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
All the best, Amy. Amy'e sevgilerimi ilet. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I love what you've done with your hair. Saçına yaptığına bayıldım. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I am outta here. Ben gidiyorum. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Yeah, I I think you're in neutral. Evet. Bence, geri vitestesin. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
It's already on. Just hit the gas and... Zaten çalışıyor, sadece gaza bas ve... Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
What? Oh. That was the trunk. Ne? O kamyondu. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Why can't I just... Neden ben sadece... Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Why are you pressing so many buttons? Neden bu kadar çok düğmeye basıyorsun? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I I'm confused. Just go. Okay. You're gonna have to... Kafam karıştı. Sadece git. Tamam, sende sadece... Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Just go. You go. Okay. You'll be fine. Sadece git. Git. Tamam, iyi olacaksın. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Oh, God. She's not gonna be fine. Oh, Tanrı'm! İyi falan olmayacak. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Ava. Reagan. Ava. Reagan... Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
How's the speech going? Konuşma nasıl gidiyor? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Mind blowing. How are you evolving? Akıl almaz. Sen nasıl gelişiyorsun? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
My gills are lungs now. Mm, that was quick. Solungaçlarım artık ciğerlerim. Bu çabuk oldu. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I'm that good. Good for you. O kadar iyiyim. Senin için iyi. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Well, I guess if you have everything under control, Sanırım her şey kontrol altında, Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I'm just gonna get to Amy's baby class. Amy'nin bebek derslerine gitmem gerek. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Oh, they're under control. Oh, onlar kontrol altında. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
It's out of control how under control they are. Ne kadar kontrol altında oldukları kontrolden çıkmış. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Amy. Amy's dad. Amy. Amy'nin babası. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Kayla. Kayla's mom. Kayla. Kayla'nın annesi. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
All right. Let's bust it, huh? Tamam. Hadi başlayalım? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
♪ the itsy bitsy spider went up the spout again ♪ Küçük minik örümcek fıştırmaya başladı yine, Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
♪ and then the itsy bitsy spider ♪ ve sonra küçük minik örümcek, Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
♪ gave it another try ♪ tekrar denedi. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
♪ he built a new home where he could be warm and dry ♪ Yeni bir ev kurdu, kuru ve sıcak olabileceği. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I added a verse. Bir mısra ekledim. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I just thought that the spider should learn from his mistakes. Örümceğin hatalarından öğrenebileceğini düşündüm. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Nicely done, Amy's mom. Kudos! Çok iyi, Amy'nin annesi. Kudos! Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Kudos! Wow. Kudos! Vay. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
What a smart mommy you have! Ne kadar akıllı bir annen var! Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Missy, how's my speech coming? Küçük hanım, konuşma nasıl gidiyor? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I thought you said I didn't really have to write it. Gerçekten yazmam gerekmediğini söylemiştin. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I was just a pawn Sadece, Reaganla olan Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
in your emotional chess match with Reagan. düşsel satrancını deniyorum. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Well, knight 7 to rook 14, missy, Evet, şovalye 7'den 14'e, küçük hanım. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
because this is checkmate. Çünkü bu şah mat! Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
That's not real chess. You're writing my speech. Bu gerçek satranç değil. Benim konuşmamı yazıyorsun. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I'm not that familiar with fashion. Moda ile o kadar ilgili değilim. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Well, don't worry, I'll walk you through it. Merak etme, sana anlatırım. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Just grab a marker and take notes. Sadece bir kalem al ve not almaya başla. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I want to open with an interesting point Enteresan bir gerçekle başlamak istiyorum. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
about Mr. Zac Posen, followed by light laughter. Bay Zac Posen hakkında, sonrasında ufak bir gülüş ile. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Then a deeply personal story, missy's choice. Sonra derin bir kişisel öykü, küçük hanımın tercihi. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Here's a list of words to avoid: Kaçınılması gereken kelimelerin listesi; Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Moist, ointment, nubbin, vigorous, vigorish, nem, melhem, tıknaz, güçlü, güçlüce, ve Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
and "at the end of the day." "günün sonunda". Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
So basically the speech should go: Yani temel olarak konuşma şöyle geçmeli; Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Laughter, tears, poignancy, tears, laughter, Gülüş, göz yaşları, keskinlik, göz yaşları, gülüş. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
light laughter, slight tears, laughter into tears, and out. hafif bir gülüş, hafif göz yaşları, göz yaşları ve gülüş karışık, ve bitti. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
How's that sound? Bu nasıldı? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
My God, missy. Tanrı'm, Missy! Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I knew that didn't look right. Bunun iyi durmadığını biliyordum. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
♪ trot, trot to Boston trot, trot to Lynn ♪ gezi, gezi, Boston'a gezi, gezi, gezi, Lynn'e gezi, Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
♪ you're gonna grow up to be a star ♪ büyüyüp bir yıldız olacaksın. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
O.M.G. Fantastic news. Aman Tanrı'm! Harika haberler! Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
My ninth niece was just born! Dokuzuncu yeğenim doğdu! Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Would you mind if I just took a quick break? Ufak bir ara versem sorun olur mu? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I've gotta call my brother. Ağabeyimi aramalıyım. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Um, Amy's dad, would you mind Um, Amy'nin babası, derse devam ettirmek Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
taking over the class? ister misiniz? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Really? You can do it. Gerçekten mi? Bunu yapabilirsin. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
My God, that would be an honor. Tanrı'm, bu bir onurdur. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
That would...Yes. Thank you so... Bu... Evet. Çok teşekkür ederim... Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Hello, grown ups, sprouts. Merhaba, küçükler ve büyükler. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
I am Mr. Chris, Ben Bay Chris. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
and I think right now is time... Ve bence şimdi... Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
For the parachute. Paraşüt zamanı! Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
♪ here we go way down low ♪ İşte gidiyoruz, aşağıya, Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
♪ here we go way up high ♪ işte gidiyoruz, yukarıya. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
You are really bringing it today. Bugün gerçekten çok iyisin. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Yeah, Kayla's mom. Evet, Kayla'nın annesi. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
And real gentle wrist, guys. Yeah. Ve gerçekten kırılgan bilekler çocuklar. Evet. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Just really waft it. İyice kavrayın. Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
Overcompensating a little? Aşırı tepki göstermiyor musun? Up All Night Mr. Bob's Toddler Kaleidoscope-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178434
  • 178435
  • 178436
  • 178437
  • 178438
  • 178439
  • 178440
  • 178441
  • 178442
  • 178443
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact