• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178443

English Turkish Film Name Film Year Details
My show should reflect that. Programım bunu yansıtmalı. Şovum bunu yansıtacak. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
People are always telling me I should İnsanlar bana sürekli daha ciddiyetli ... İnsanlar bana sürekli daha fazla ciddiyetli Up All Night New Car-1 2011 info-icon
do more shows with gravitas. ... programlar yapmamı söylüyorlar. şov yapmamı söylüyorlar. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
They are? Yes. Söylüyorlar mı? Evet. Öyle mi? Evet. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
People are always saying to me, "Ava, you have so much gravitas. İnsanlar bana sürekli "Ava çok fazla ciddiyetin var." diyorlar. İnsanlar sürekli bana söylüyorlar, "Ava, sen çok ağırbaşlısın." Up All Night New Car-1 2011 info-icon
"You should be on the news. "Haberlerde olmalısın. "Sen haber sunmalısın." Up All Night New Car-1 2011 info-icon
You're the next Diane Sawyer." Yeni Diane Sawyer'sın." "Sen bir sonraki 'Diane Sawyer'sın." Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Uh, who's telling you this? Bunu sana kim söyledi? Uhh, sana kim böyle söylüyor? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
I think you have gravitas. Bence sen ciddiyetlisin. Bence sen ağırbaşlısın. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Thank you, Missy. Teşekkürler Missy. Teşekkür ederim, Missy. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Right back at you. Arkandayım. Sen de öylesin. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Ava, hon, I just don't think Ava, tatlım, ciddiyetin bizim ... Ava, tatlım, ciddiyetin Up All Night New Car-1 2011 info-icon
that gravitas is something that fits our show. ... programa uyabilecek birşey olduğunu zannetmiyorum. bizim şova uyacağını pek düşünmüyorum. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Oh, so are you saying my show Yani benim programımın sabun köpüğü ... Ohh, öyleyse sen bana benim şovumun Up All Night New Car-1 2011 info-icon
is just lightweight fluff? No. ... olduğunu mu söylüyorsun? Hayır. eften püften olduğunu mu söylüyorsun? Hayır. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
No, I am not saying that. Hayır, öyle söylemiyorum. Hayır, öyle söylemedim. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Your show helps women live their best lives. Programın kadınların hayatlarını en iyi şekilde yaşamalarına yardımcı oluyor. Senin şovun kadınların hayatlarını en iyi şekilde yaşamalarına yardım ediyor. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
That is not lightweight fluff. I know. Bu sabun köpüğü değil. Biliyorum. Bu eften püften bir olay değil. Biliyorum. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
People thank me every day. I mean, I'm a miracle worker. İnsanlar bana her gün teşekkür ediyorlar. Ben mucizeler yaratıyorum. İnsanlar bana her gün şükrediyor. Demek istediğim, ben mucize işçisiyim. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
It's just that my show need room to grow. Programımın gelişebilmesine ihtiyaç var. Sadece şovumun büyümek için fırsata ihtiyacı var. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
I just finished a fascinating book. Etkileyici bir kitabı yeni bitirdim. Daha yeni büyüleyici bir kitap bitirdim. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Sweet valley high is nt gravitas, Missy. Tatlı İkizler ciddi değil Missy. Missy, Tatlı Vadi Tepeleri ciddi bir kitap değil. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
The collapse of the American economy. Varsayım: Amerikan Ekonomisinin Çöküşü. Temerrüt: Amerikan ekonomisinin çöküşü. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Now that sounds gravitas. İşte şimdi ciddiyetli oldu. İşte bu ciddi gibi geliyor. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
I want you to book that author for Friday. Bu yazarı cuma günü çağırmanı istiyorum. Cuma günü için o kitabın yazarını şovumda istiyorum. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
We are going to have one smart, sexy cross fire. Zeki seksi çapraz ateşi oluşturacağız. Gösterişli ve seksi bir soru yağmuru yapacağız. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Ava, Chris read that book Ava, Chris o kitabı okudu ... Ava, Chris o kitabı okudu Up All Night New Car-1 2011 info-icon
and it took him a month to get through it. ... ve bitirmesi bir ayını aldı. ve anlaması 1 ayını aldı. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Are you insinuating that I won't like it Kitabı anlamayacağım için ... Anlamayacağım için o kitaptan Up All Night New Car-1 2011 info-icon
because I won't understand it? ...beğenmeyeceğimi mi ima ediyorsun? hoşlanmayacağımı mı ima ediyorsun? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
No. No. You, honey, Hayır hayır. Tatlım, sen ... Hayır. Hayır. Tatlım, sen, Up All Night New Car-1 2011 info-icon
you are smart, like Tootie. ... Tootie gibi zekisin. Tootie gibi akıllısın. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
It just seems a little dry. Sadece biraz yavan görünüyor. Sadece biraz yavan duruyor. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Well, maybe for you, but not for me. Senin için öyle olabilir ama benim için değil. Belki senin için, benim için değil. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Ooh, I can't wait to tuck into that book. Kendimi bu kitaba kaptırmayı bekleyemiyorum. Ooh, o kitaba gömülmek için sabırsızlanıyorum. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
You better watch your back, Diane Sawyer. Arkanı kollasan iyi edersin, Diane Sawyer. Arkanı kollasan iyi olur, Diane Sawyer. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
All righty. Tamamdır. Pekala. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Hey, babe. Checking out new cars? Selam bebeğim. Yeni arabalara mı bakıyorsun? Merhaba, bebeğim. Yeni arabalara mı bakıyorsun? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Yeah. I am all over it. Evet. Tamamen onunla uğraşıyorum. Evet. O işin üzerindeyim. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Baby cowboy boots? Bebek kovboy çizmeleri? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
I have to ease in. Oh, come on, don't buy those. Kafa dağıtmalıyım. Hadi ama, alma şunları. Biraz gevşemeliyim. Ohh, hadi, onları satın alma. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Honey, look at them. How cute are they? Hayatım, şunlara bak ama. Ne kadat tatlılar? Şekerim, şunlara bi bak. Ne kadar şirinler? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
I have to. Almak zorundayım. Almalıyım. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
They are baby cowboy boots, all right? Bunlar bebek kovboy çizmeleri tamam mı? Onlar bebek kovboy botları, değil mi? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Amy, has to have them. Amy'de olmaları gerekiyor. Amy, onlara sahip olmalı. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Right 'cause she's going line dancing. Doğru, çünkü çizgi dansı* yapacak. Sanki Amy çizgi dansı yapacak ya. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Mm hmm. She can't even walk yet. Henüz yürüyemiyor bile. Mm hmm. Daha yürüyemiyor bile. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
No, I have to. Don't buy them. Hayır, almak zorundayım. Alma şunları. Hayır, almalıyım. Onları satın alma. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Amy really wants them. Don't click by them. Don't... Amy gerçekten istiyor. Tıklama şunlara. Tık Amy onları gerçekten ister. Onay verme. Yapma .. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Oh! Yay! Ohh! Yaşasın! Up All Night New Car-1 2011 info-icon
All right. Check this one out. Peki. Şuna bak. Pekala. Buna bir göz at. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
This one's not so bad. Oh, God, no. Bu o kadar kötü değil. Tanrım, hayır. Bu fena değil. Ohh, Tanrım, hayır. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Oh, that one. Bu Ohh, o. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Okay. Well, calm down. Tamam. Sakin ol. Tamam. Pekala, sakin ol. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
That's not that bad. Bu o kadar kötü değil. O kadar da kötü değil. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
So sad getting rid of my car. Arabamdan uzaklaştırılmam çok üzücü. Arabamı gözden çıkarmak çok üzücü. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
I know. I mean, she and I Biliyorum. Demek istediğim, kızım ve ben ... Biliyorum. Demek istediğim, arabam ve ben Up All Night New Car-1 2011 info-icon
have been through so much together. ... birlikte çok şey atlattık. beraber çok şey yaşadık. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Right. Well, she's an inanimate object. Tabii. Aslında "kızın" cansız bir obje. Haklısın o cansız bir varlık. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
She doesn't actually have feelings. Aslında hisleri yok. Arabanın gerçekten duyguları yok. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Oh, really? Well, why don't you tell that Öyle mi? O zaman bunu neden ... Ohh, gerçekten mi? Peki, bunu ateşin içine Up All Night New Car-1 2011 info-icon
to the velveteen rabbit, when they were ... onu ateşe itmek üzere olduklarında ... fırlatılmak üzere olan pamuklu kadife tavşana Up All Night New Car-1 2011 info-icon
about to throw him into the fire? ... Velveteen Rabbit'e söylemedin? niye söylemiyorsun? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Is that what happened? Öyle mi oldu? Öyle mi olmuştu? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Yeah. That story is ree ough. Evet. O hikaye çok hüzünlü. Evet. Bu hikaye acık lı. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
All right, you know what? Pekala, ne var biliyor musun? Pekala, biliyor musun? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Let's have some more wine... Like that idea. Biraz daha şarap alalım. Bu fikri sevdim. Hadi biraz şarap içelim .. Bu fikri sevdim. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
And try to make it fun. Yes, yeah. Ve bu işi eğlenceli hale getirelim. ve biraz eğlenmeye çalışalım. Evet, aynen. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
And we'll just have fun, and we'll start with Biraz eğleniriz, en sevdiğimiz ... Sadece eğleneceğiz, sevdiğimiz arabaları Up All Night New Car-1 2011 info-icon
the cars that we love and just work backwards from there. ... arabalardan başlar, geriye doğru gideriz. belirleyerek onlardan seçmeye başlayacağız. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Missy, I need to read this book. Missy, bu kitabı okumam lazım. Missy, bu kitabı okumalıyım. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
No interruptions, no exceptions. Bölmek yok, istisna yok. İstisnasız rahatsız edilmek istemiyorum. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
I have lit the candles, I've lowered the shades. Mumları yakıp, panjurları indireceğim. Mumları yaktım, panjurları indirdim. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
It's gonna be just me and my hardback boyfriend... Gün boyunca sadece ben ve ciltli ... Sadece ben ve benim ciltli erkek arkadaşım olacak. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
The collapse of the American economy ... sevgilim Varsayım: Amerikan Ekonomisinin Çöküşü ... Temerrüt: Amerikan ekonomisinin çöküşü Up All Night New Car-1 2011 info-icon
all night long, okay. ... olacak, tamam mı? tüm gece boyunca, tamam. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Oh, hell no. Olamaz. Ohh, hayatta olmaz! Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Did you delete that e vite to Avril Lavigne's boat party? Avril Lavigne'in tekne partisinin online davetiyesini sildin mi? Avril Lavigne'in yat partisinin elektronik davetiyesini sildin mi? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Run to the bathroom and splash out your pits, Banyoya gir ve koltuk altını temizle ... Banyoya koş ve koltuk altını traş et Up All Night New Car-1 2011 info-icon
'cause we're going. ... çünkü gidiyoruz. çünkü partiye gidiyoruz. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
All right, babe. Check this out. Tamam bebeğim. Şuna bak. Pekala, bebeğim. Bu arabaya bak. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
What? This is the car. Ne? Bu o araba. Ne? İşte bu araba. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
The one they used for the, uh, Şeyde kullandıkları ... Bu arabayı şeyde kullanıyorlardı, uhh, Up All Night New Car-1 2011 info-icon
back to the future car! ... Geleceğe Dönüş'te. "Geleceğe Dönüş" filminde! Up All Night New Car-1 2011 info-icon
That thing made skid marks of fire, okay? Bu araba ateşten patinaj izi bırakıyordu, tamam mı? O araba ateşten patinaj izleri bırakıyordu, tamam mı? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
That was insane. Çılgıncaydı. Bu delilikti. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Oh, you know what? Google, um, a tevan. Ne var biliyor musun? A Takımı kamyonetini* ara. Ohh, biliyor musun? Google'da, umm, A/T karavanı ara. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Google the a tevan. Oh, yes. A tevan. A Takımı kamyonetini ara. Evet, A Takımı kamyoneti. A/T karavanı ara. Ohh, harika. A/T karavan. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
That would be so safe for Amy. Amy için çok güvenli olabilir. Bu Amy için çok güvenli olacak. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
That thing can take machine gun fire. O arabaya makinalı tüfek ateşinden bile birşey olmaz. O araba makinalı tüfek ateşinden korur. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Are you kidding me? Dalga mı geçiyorsun? Dalga mı geçiyorsun benimle? Up All Night New Car-1 2011 info-icon
That thing could take a freaking missile. O şeye acayip bir füzeden bile birşey olmaz. O araba sıradışı füzelerden bile korur. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Whoa. Holy crap. Has Wow. Vay canına! Up All Night New Car-1 2011 info-icon
It's like my childhood painted a beautiful rainbow. Çocukluk çağlarındaki halim güzel bir gökkuşağı çizmiş gibi görünüyor. Sanki çocukluğum güzel bir gökkuşağını boyamış gibi. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
I wanna make out with you in this van so bad. Seninle bu kamyonette yiyişmeyi çok istiyorum. Bu karavanın içinde seninle çok fena sevişmek istiyorum. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
And I want you to have feathered hair. Ayrıca saçına kuş tüyü takmanı istiyorum. Ve kuş tüylü saçlarının olmasını istiyorum. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
I will totally feather my hair, baby. Kesinlikle takacağım bebeğim. Kesinlikle saçlarımı kuş tüyüyle kaplarım, bebeğim. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
But you have to put in a feathered earring. Ama senin kuş tüyü küpe takman gerek. Fakat sen de kuş tüyü küpelerden takmak zorundasın. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
Don't even tempt me, sir, or I'll bust that thing out. Beni kışkırtmayın, efendim, yoksa o şeyi ortaya çıkarırım. Beni baştan çıkarmayın efendim yoksa kuş tüyüyle ortalığı yıkarım. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
And look at the captain chair thing. Kaptan koltuğuna bak. Hem kaptan koltuğuna benzeyen şeye bi bak. Up All Night New Car-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178438
  • 178439
  • 178440
  • 178441
  • 178442
  • 178443
  • 178444
  • 178445
  • 178446
  • 178447
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact