• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178451

English Turkish Film Name Film Year Details
Reagan, 36 to research. Reagan, 36 to research. Reagan, inceleme için çok yolu var. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
And I would like to announce And I would like to announce Ve bir sonraki kitabım için... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
that I have found the inspiration that I have found the inspiration ...ilhamı bulduğumu duyurmak isterim. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
for my next book. for my next book. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
My beautiful granddaughter, Amy. My beautiful granddaughter, Amy. Güzel torunum, Amy. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Excuse me, excuse me. Excuse me, excuse me. Afedersin, afedersin? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Dr. Chafin... excuse me, mom genius? Dr. Chafin... excuse me, mom genius? Dr. Chafin... afedersiniz dahi anne. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Can I just talk to you privately Can I just talk to you privately İnsanoğlunun çekilmiş en kötü... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
over by the worst picture ever taken of a human being ever? over by the worst picture ever taken of a human being ever? ...fotoğrafıyla ilgili birkaç dakika özel konuşabilir miyiz? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Oh. Listen. Oh. Listen. Dinle. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Why did you deface that? Why did you deface that? Neden onu tahrif ettin? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
If you think that you are gonna write a book If you think that you are gonna write a book Bu harika büyükanneyi olmakla ilgili... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
about being this amazing grandmother, about being this amazing grandmother, ...bir kitap yazacağını düşünüyorsan... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
you are out of your mind! you are out of your mind! ...aklını kaçırmış olmalısın. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Are you drunk? Yes! Are you drunk? Are you drunk? Yes! Are you drunk? Sarhoş musun? Evet! Sen sarhoş musun? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Yes! You know what? Yes! You know what? Evet! Ne diyeceğim biliyor musun? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I came here tonight because I wanted to connect with you. I came here tonight because I wanted to connect with you. Bu gece buraya geldim çünkü seninle irtibat kurmak istedim. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
But you are un connect with able. But you are un connect with able. Ama sen ir ti bat ku ru la maz sın. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Excuse me. Excuse me. Afedersin. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Get out of my way, nerds! Get out of my way, nerds! Yolumdan çekil, ahmak! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
You're all nerds! You're all nerds! Hepiniz ahmaksınız. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Nerds! Nerds! Ahmaklar. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Ok, Putch's real name. Ok, caught his real name. Pekâlâ, Putch'un gerçek adı. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Is Ronald Putch. Is Ronald Putch. Ronald Putch. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Ron Putch. Ron Putch. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
And he has two twin babies. And he has two twin babies. Ve onun ikiz bebeği var. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Adrian and Dadrian. Adrian and Dadrian. Adrian ve Dadrian. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Adorable and dadorable. Adorable and dadorable. ''Çok güzel ve coh güzel.'' Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Great, and, uh, missy, Great, and, uh, missy, Güzel, Mary. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
how is that tribute video to Dale coming along? how is that tribute video to Dale coming along? Dale için gelecek takdir videosu ne durumda? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
There's very little information on Dale. There's very little information on Dale. Dale hakkında çok az bilgi var. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
All we have is a group photo and his W 4. All we have is a group photo and his W 4. Elimizde olan birkaç fotoğraf ve W 4'ü var... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Missy, you have got to make this work. Missy, you have got to make this work. Missy, bunu yapmak zorundasın. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
The importance of this The importance of this Bunun önemi ölçülemez... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
cannot be measured. cannot be measured. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
♪ I don't want to start any blasphemous rumors... ♪ ♪ I don't want to start any blasphemous rumors... ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Go away! Go away! Çek git! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Nobody understands me! Nobody understands me! Hiç kimse beni anlamıyor. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Well, babe, that's probably because Well, babe, that's probably because Hayatım, muhtemelen yüzün yastıkta... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
your face is in a pillow. your face is in a pillow. ...olduğu içindir. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Look, Reagan, I'm sorry. Look, Reagan, I'm sorry. Bak, Reagan, üzgünüm. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I made a mistake inviting your parents. I made a mistake inviting your parents. Aileni davet ederek bir hata yaptım. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I can't force a treasuring moment between you and your mom. I can't force a treasuring moment between you and your mom. Annenle aranda değerli bir an olması için seni zorlayamam. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
It just has to happen organically. It just has to happen organically. Bu kendiliğinden olmalı. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Like it did with me and your dad. Like it did with me and your dad. Ben ve babanda olduğu gibi. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
That guy is amazing. That guy is amazing. Bu adam harika. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
He's... He's... O... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
May I please have a second with your wife? May I please have a second with your wife? Karınla bir dakika konuşabilir miyim? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Yes. Yes. Tabii. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
God, yeah, totally. God, yeah, totally. Tanrım, evet, ne kadar istersen. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I'm sorry I freaked out at your book signing. I'm sorry I freaked out at your book signing. Kitap imzalamanda dağıttığım için üzgünüm. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
How bad a mother am I? How bad a mother am I? Ne kötü bir anneyim ben. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Mom... No, seriously. Mom... No, seriously. Anne... Hayır, cidden. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
On a scale of 1 to 10. On a scale of 1 to 10. 110 arası ölçüde. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
10 being Jackie Kennedy and one being 10 being Jackie Kennedy and one being 10 Jackie Kennedy olmak ve bir de... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
a confused gerbil mom who eats her babies? a confused gerbil mom who eats her babies? ...bebeklerini yiyen kafası karışmış bir çöl faresi anne olmak. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I studied gerbil infanticide in graduate school. I studied gerbil infanticide in graduate school. Yüksekokulda yeni doğmuş bebeklerini öldüren çöl farelerini görmüştüm. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I worked under a renowned Professor... I worked under a renowned Professor... Meşhur bir profesörün yanında çalışmıştım... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Oh, good God. Oh, good God. Tanrım! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I'm so sorry, darling. I'm so sorry, darling. Çok özür dilerim, hayatım. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
You don't wanna hear all that. You don't wanna hear all that. Bunları duymak istemezsin. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I wanna be better. I wanna be better. Daha iyi olmak istiyorum. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Please tell me how to do that. Please tell me how to do that. Lütfen bunun nasıl yapılacağını söyle bana. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Do you remember that outdoor aerobics class Do you remember that outdoor aerobics class Cildim bronzlaştığında ve vücudum darbe aldığında... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
that I taught at the y that I taught at the y ...sana öğrettiğim açık hava aeorobik dersini hatırlıyor musun? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
when I was really tan and my body was really bangin'? when I was really tan and my body was really bangin'? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Write a book about that and use that picture. Write a book about that and use that picture. Bununla ilgili bir kitap yaz ve o fotoğrafı kullan. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Oh. Oh, mommy. Oh. Oh, mommy. Anne... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
It is your turn. It's your turn. It is your turn. It's your turn. Senin sıran. Senin sıran. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
No, it's your turn. No, it's your turn. Hayır, bu senin sıran. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
It's your turn. It's your turn! It's your turn. It's your turn! Senin sıran. Senin sıran! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
It's your turn! It's your turn! Senin sıran! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
It's your tu... Aw, baby. It's your tu... Aw, baby. Senin sı...! Ah, hayatım. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
What's wrong with my baby girl? What's wrong with my baby girl? Küçük kızımın nesi var? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Aw, sweetie, I love you. Aw, sweetie, I love you. Canımın içi seni seviyorum. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Yeah, you feel better? Yeah, you feel better? Daha iyi hissediyor musun? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Yeah, we're gonna let mommy sleep, okay? Yeah, we're gonna let mommy sleep, okay? Annenin uyumasına izin vereceğiz, tamam mı? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
She wants to sleep, yeah. She wants to sleep, yeah. Uyumak istiyor, evet. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
You got a great mommy. You got a great mommy. Harika bir anneye sahipsin. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
She wants to let me sleep. She wants to let me sleep. Uyumamı istiyor. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Women... Are wonderful. Women... Are wonderful. Kadınlar... Olağanüstüler. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Are nuts. Are nuts. Deliler. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Dude. Dude. Ahbap. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Just when I think I'm getting you. Just when I think I'm getting you. Seni kazandığımı düşündüğümde... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Thank you to every single one of my crew members. Thank you to every single one of my crew members. Sana ekibimdeki her bir kişi adına teşekkür ediyorum. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
And last, but most... And last, but most... Sonuncusu ama en önemlisi... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I would be remiss if I didn't mention I would be remiss if I didn't mention Kısa süre önce burada birisini... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
someone we've lost here recently. someone we've lost here recently. ...kaybettiğimizi söylemesem, ihmalkâr biri olmuş olurum. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Missy? Missy? Missy. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Please, cue the video tribute... Cue the video. Please, cue the video tribute... Cue the video. Lütfen, işaret et. Başlat. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
That you made for our great sound technician, That you made for our great sound technician, Bu seni bizim harika ses teknisyenimiz yaptı... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Mr. Dale Salvert. Mr. Dale Salvert. Bay Dale Salvert. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
♪ hmm hmm hmm ♪ ♪ hmm hmm hmm ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
♪ hmm hmm ya hoo ♪ ♪ hmm hmm ya hoo ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
♪ mm mm mm ♪ ♪ mm mm mm ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
♪ zero dependents ♪ ♪ zero dependents ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
♪ single ♪ ♪ single ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
♪ one allowance ♪ ♪ one allowance ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
♪ 2210 Denslow Avenue ♪ ♪ 2210 Denslow Avenue ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
♪ hey hoo hey hoo ♪ ♪ hey hoo hey hoo ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178446
  • 178447
  • 178448
  • 178449
  • 178450
  • 178451
  • 178452
  • 178453
  • 178454
  • 178455
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact