Search
English Turkish Sentence Translations Page 178452
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
♪ Dale Salvert ♪ | ♪ Dale Salvert ♪ | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
♪ you gave us ♪ | ♪ you gave us ♪ | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
♪ s o o o o... ♪ | ♪ s o o o o... ♪ | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Oh, was that it? | Oh, was that it? Böyle miydi? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Right. | Right. Doğru. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna miss you, Dale, we love you. | We're gonna miss you, Dale, we love you. Seni özleyeceğiz Dale, seni seviyoruz. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
All right, so let's do your death clock. | All right, so let's do your death clock. Pekâlâ, şimdi senin ölüm saatini çıkaralım. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Now you're criteria's almost identical to mine. | Now you're criteria's almost identical to mine. Şimdi senin kriterlerin benimkiyle neredeyse aynı. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, pretty much. | Yeah, pretty much. Evet, oldukça fazla. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
How often do you brush slash floss your teeth? | How often do you brush slash floss your teeth? Ne sıklıkla dişlerini fırçalarsın, diş ipiyle temizlersin? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I brush my teeth every day, but... | I brush my teeth every day, but... Dişlerimi her gün fırçalıyorum ama... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Flossing... | Okay. Flossing... Tamam. Diş ipiyle temizleme... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I never floss. I put nothing, let's see. | I never floss. I put nothing, let's see. Hiç temizlemem. Hiçbir şey koymam, görelim. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I don't like to, it takes up so much more time... | I don't like to, it takes up so much more time... Ben de... Daha fazla zaman alıyor. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Let's just say if you floss maybe this will help. | Let's just say if you floss maybe this will help. Temizliyorsun diyelim, belki yardımı dokunur. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
You can't lie to it. | You can't lie to it. Ona yalan söyleyemezsin. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. | Oh, my God. Aman Tanrım! | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
May 11, 2032. That's two more days. | May 11, 2032. That's two more days. 11 Mayıs, 2032. İki gün daha fazla. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
That's two more days with flossing. | That's two more days with flossing. Diş ipiyle temizleyerek iki gün daha fazla. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
That's two whole days. We gotta start flossing. | That's two whole days. We gotta start flossing. İki koca gün. Diş ipiyle temizlemeye başlamalıyız. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Let's go floss right now, we're saving our lives. | Let's go floss right now, we're saving our lives. Şimdi gidip temizleyelim, hayatımızı kurtarıyoruz. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
[Laughs] Uh...Problem... | Uh...Problem... Problem... | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
{pub}Come, gather 'round ye people of my heart. | Come, gather 'round ye people of my heart. Hadi millet, ofisimin etrafında toplanın. | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
So silly. [Computer beeps] | So silly. Çok aptalca. | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
Oh, God. [Computer beeps] | Oh, God. Tanrım. | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
Well, we're not... [Baby voice] Ignore. | Well, we're not... Ignore. Pekâlâ, yapmıyoruz... Yoksay. | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
{pub}No, this is just... Such a surprise. | No, this is just... Such a surprise. Hayır, sadece biraz sürpriz oldu. | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
[chuckles] Going out of business. | Going out of business. Kepenk kapattırıyor. | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
It's so embarrassing. [Laughs] | It's so embarrassing. Bu çok utanç verici. | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
Ok, caught his real name. | Ok, caught his real name. Pekâlâ, Putch'un gerçek adı. | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
It's your tu... [Over intercom] Aw, baby. | It's your tu... Aw, baby. Senin sı...! Ah, hayatım. | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
[Over intercom] What's wrong with my baby girl? | What's wrong with my baby girl? Küçük kızımın nesi var? | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
{pub}All right, so let's do your death clock. | All right, so let's do your death clock. Pekâlâ, şimdi senin ölüm saatini çıkaralım. | Up All Night Parents-2 | 2011 | ![]() |
And here's me getting real. | Bu da gerçekçi halim. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
I was thinking about the middle east. | Orta Doğu'yu düşünüyordum. Dik kafalı. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
It's cool, right, McKenna? | Çok havalı, değil mi McKenna? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
She's a little shy. | Biraz utangaçtır. Ben de. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
So this is gonna be fun today. | Bugün eğlenceli olacak. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Should we check out the nerve center of the show | Bütün sihrin olduğu şovun kalbini ziyaret etmeye ne dersin? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Hey, hi. | Selam, merhaba. Üst katta boru patladı. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
I smell feces. It's not feces, honey. | Dışkı kokusu alıyorum. O dışkı değil, tatlım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
I smell feces. It's not feces. | Dışkı kokusu alıyorum. Dışkı değil o. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
McKenna, wait out... But our offices are destroyed. | McKenna, bekle bir dakika. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Someone needs to shut off the water main. | Birinin ana su borusunu kapatması gerek. "Ana su borusu." | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
The other day at my home he used the words, | Geçen gün benim evde kullandığı kelimeler "taşıyıcı duvardı." Muhteşem. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry, Ava. | Endişelenme, Ava. Eşyalarını kurtarıyorum. Harika. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
And don't forget to grab my gong, Missy. | Gongumu da almayı unutma, Missy. Steven Seagal tarafından kutsandı. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Why is this happening? | Neden böyle bir şey oluyor? Bu bütün günü mahvedecek. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
This is gonna kill about a week. | Bu bütün haftayı mahvedecek. Ne? Bütün taş kaplamaları... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
all the ceiling tiles... Ceiling tiles. | ...değiştirmen gerekecek. Taş kaplamalar. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
The drywall. Mm. Dry. | Kartonpiyer. Karton. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
The electrical system's probably shot to hell. | Elektrik sistemi muhtemelen tamamen bozulmuştur. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Hell. Why does this stuff | Bozulmuş. Neden bütün bu saçmalıklar... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
always happen to our show? | ... bizim şovumuza oluyor? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
I mean, do Ellen's pipes burst? | Yani, Ellen'ın da boruları patlıyor mu? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
No, they do not. | Hayır, onlarınki patlamıyor. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
You know what, Ellen did this. | Biliyor musun, bunu Ellen yaptı. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Oh, well played, Ellen. | Güzel oyun, Ellen. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Reagan, Reagan. What? | Reagan, Reagan. Ne? Çok gerginsin. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Go home, light your outdoor pool candelabras, | Evine git, açık hava havuz şamdanlarını yak, en iyi gül şeklindeki... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
put on your best rose gold jewelry, | ...altın mücevherini tak ve iki saat çıplak yüz. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Hey, all. | Tamam. Hey, millet. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna take the next few days off | Önümüzdeki birkaç gün çalışmayacağız ve bu güçlü adam gelip de... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
I got your... | Ben senin... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
That's the wrong gong, isn't it? | Bu yanlış gong, değil mi? Evet. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
This flood is the best thing | Bu su baskını başıma gelen en iyi şey, tatlım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I mean, look at us. | Evet. Yani, baksana bize. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
We're on a weekday, and I'm strolling, man. | İş günündeyiz ve ben geziniyorum, adamım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Well... Look at all those suckers | Peki... Şu koşuşturmaca içindeki enayilere bak. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Not me. I jumped that ship. | Ben onlardan değilim. O gemiden atladım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Hey, so you're still cool | Hâlâ Dave ile bugünkü o dikkat çekici öğlen yemeğini yemem konusunda rahat mısın? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, absolutely. You go see Dave. | Evet, kesinlikle. Git Dave'i gör. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
You guys talk law and bust corporations. | Yasadan ve iflas eden şirketlerden konuşursunuz. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Hashtag occupy, you know. | İşgal etmek etiketi. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, don't left wing tweet at me, please. | Bana solcu twitler atma, lütfen. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
No, I'm kid... I mean, in fact I was thinking | Hayır, şaka ya... Aslında ben de Amy'i parka götürmeyi düşünüyordum. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that's a great idea. Although, you know, | Harika fikir. Ancak 20 dakika içinde uykuya ihtiyacı var. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
She can be off schedule for one day, come on. | Bir gün için programının dışına çıkabilir, hadi ama. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, if you want to have a beelzi baby. | Eğer şiddet eğilimli bir bebek istiyorsan olur tabi. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
A devil babe. | Şeytan bebek. Tanrım. Bu yabani otlar da ne böyle? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Sweet old Len. Is sweet old Len a ghost? | Tatlı yaşlı Len. Bu tatlı yaşlı Len hayalet miydi? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Is that the house that sweet old Len murdered his family in? | Bu ev tatlı yaşlı Len'in ailesini öldürdüğü ev değil mi? | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Len's an old man. | Len yaşlı bir adam. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
He likes his yard the way he likes it. | Bahçesinin sevdiği gibi olmasını istiyor. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I don't... it's doing that thing where they're looking | Bi bile... Bu hali onların bebek ağaçlar gibi görünmesine neden oluyor, tatlım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
I hate that. | Nefret ediyorum bundan.. Evet, ama adam Kore'de hizmet etmiş. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
so you might just want to let it go. | Belki de onu rahat bırakmalısın. Canımı sıkıyor. Pekâlâ, her neyse. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Ooh. Honey, I like you | Tatlım, siyah spor ceket ve hoş bir kotun içindeyken çok hoşuma gidiyorsun. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Come on, babe, don't say Jean in the singular. | Hadi ama, bebeğim. Kotu tekil olarak kullanma. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
I hate that. | Nefret ediyorum bundan. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
It's the first time I hung out | İşten ayrıldığımdan beridir işten biriyle ilk kez takılıyorum ve... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
so I want them to know that I'm still one of the guys. | ...hâlâ onlardan biri olduğumu bilmelerini istiyorum. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
So... | Aslında... Bu kendimi çok bedava hissettirdi. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Want me to do the front? | Ön tarafı da yapmamı ister misin? Sayılır... Hayır. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, that junk drawer's a problem, honey. | O döküntü çekmecesi tam bir problem, tatlım. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
You want me to clean it up while you're gone today? | Sen yokken temizlememi ister misin? Hayır, iyi böyle. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you can't even close it. | Kapatamıyorsun bile. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
You can if you force it a little bit. | Biraz zorlarsan kapatabiliyorsun. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
And, plus, it's got all the stuff I need. | Ayrıca, ihtiyacım olan her şey onun içinde. | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |
You need soy sauce packets, loose batteries, | Sos paketlerine, bitmiş bataryalara ve... | Up All Night Week Off-1 | 2011 | ![]() |