Search
English Turkish Sentence Translations Page 179151
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
His cologne. I smelled it before. Yeah? | ...parfümünü hatırlıyorum. Öyle mi? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
It's, like, burned into my brain. | Tecavüze uğradığım geceden beynime kazınmış gibi. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I mean, I can't be sure, but... | Emin olamıyorum ama çok kötü bir... Elektrik mi aldın? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
He'll be in there for two hours. I'll look into it. | Önümüzdeki iki saat boyunca orada olacak, araştıracağım. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Because I've still got 24 hours with Weevil's keys. | Weevil'ın anahtarları 24 saat daha bende olacak. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You wanna know why? Because I'll stick my foot so far up your... | Neden biliyor musun? Çünkü sana öyle bir koyacağım ki... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Can someone let me know when some girl is in my office? | Kızın biri ofisimde beni beklediğinde haber verin! | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing here? I'm here about the rapes. | Burada ne işin var? Hearst'teki tecavüzlerle ilgili. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Already aware of them, but thanks for coming by. I'm real busy. | Olanları biliyorum. Geldiğin için sağ ol ama çok yoğunum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
This is sketchy, but... lf it's Bigfoot, we checked. | Henüz bir teori ama... "Yeti"den bahsediyorsan araştırdık. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
He's got an alibi. | O sırada başka yerdeymiş. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Oh, rape humor. It never gets old. | Tecavüz esprileri hiç eskimiyor. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I know one of the victims. | Kurbanlardan birini tanıyorum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Yesterday, she thought she recognized the guy who raped her. | Dün, ona tecavüz eden adamı parfümünden tanıdığını düşünüyor. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
And then I just happened to be in his room and I saw some clippers. | Ben de çocuğun odasında saç tıraş makinesi gördüm. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Does this man have a name? Mercer Hayes. | Bu çocuğun bir adı var mı? Mercer Hayes. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Kid who ran the card room that got robbed? | Soyulan oyun odasını işleten çocuk. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
What? We finally found the stolen cash box. | Ne oldu ki? Sonunda çalınan para kasası bulundu. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
And along with all the money, we found something interesting. | Paranın yanı sıra başka şeyler de bulduk. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Two vials of GHB. | İki doz GHB. Tecavüzcü, iki kurbanında kullanmıştı. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Hey. How's my diaper dandy? Here to get some extra work in? | Kundaklı çıtkırıldım gelmiş. Çalışmaya mı geldin? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Actually, coach, I got this class that's killing me. | Koç, aslında beni çok zorlayan bir ders aldım. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I could drop it, change majors, but it's what I wanna do for a living. | Bırakma şansım var ama o zaman bölüm değiştirmem gerekir. Okumak istediğim bölüm bu. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I think I need to take the semester off. I'd be back by mid season. | Bir sömestre izinli olmam gerek. Sezon ortası dönmüş olacağım. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I know you don't have to keep me on the scholarship. | Bursumu devam ettirmek zorunda olmadığını biliyorum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Keep the scholarship, Wallace. | Burs kalabilir Wallace ama takım şansını kaybettiğinin farkında mısın? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You probably won't smell the court this year. Are you prepared for that? | Bu yıl maça çıkamayabilirsin. Buna hazır mısın? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I assumed after I called Ratner on this Rory Finch thing, it was over... | Ratner'la yüzleştikten sonra Rory Finch meselesi kapandı sanmıştım. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
... until my new friend, Tina Callis, told me he just made a new reservation. | Ama yeni arkadaşım Tina Callis otele rezervasyon yaptırdığını söyledi. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You rang? There you are, miss. | Beni aramışsın. Buyurun bayan. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing here? Just grabbing a drink. Are you? | Burada ne yapıyorsun? Bir şeyler içiyorum. Peki sen... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Two martinis, sir. | İki Martini, beyefendi. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Honey, I told you, it's completely innocent. We're just friends. | Tatlım sana söyledim. Bu masum bir buluşma, biz sadece arkadaşız. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You think the other person's great and you have a great time doing stuff friends? | Harika vakit geçirilip, harika şeyler yapılan türden bir arkadaş mı? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
And there's nothing wrong with it. | Bunda yanlış bir şey yok. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Unless your friend is a very attractive, unhappily married woman. | Arkadaşın çok çekici ve mutsuz bir evliliği olan biri değilse yok. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Veronica, I know a little more about this than you, so don't worry. | Veronica, bu konularda senden fazla tecrübem var, endişelenme. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I worry. | Endişeleniyorum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Okay, number 906, behind which lies the answer to everything. | Pekâlâ, soruların cevabı 906 numaralı odada yatıyor. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Veronica Mars? Mrs. O'Dell? | Veronica Mars. Bayan O'Dell. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I was looking into a term paper thing... | Dönem ödevimle ilgili bir şey araştırıyordum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. Wrong room. | Özür dilerim, yanlış odaya gelmişim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
So now I'm actually confused. | İşte şimdi gerçekten kafam karıştı. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
What does the dean's wife have to do with the mysterious Rory Finch? | Dekanın karısının gizemli Rory Finch'le ne ilgisi olabilir? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Professor. Hi. | Profesör. Merhaba. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I got off on the wrong floor. | Yanlış katta inmişim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Well, nice seeing you. See you in class. | Yine de seni görmek güzel. Derste görüşürüz. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Rory Finch? | Rory Finch? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You know what they say about martinis. Something involving breasts? | Martini'yle ilgili ne derler bilirsin. İçinde göğüs olan bir şeyler. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
"One's too few," et cetera. | "Bir tane asla kesmez" gibi bir şeyler. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I'll have to settle for one if I'm gonna make it home. | Eve gideceksem bir taneyle yetinmeliyim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
We don't have to worry. | Rahat rahat iç. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I mean, if we don't want to. | İstemiyorsan, öyle olmak zorunda değil. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Well, honestly... | Dürüst olmak gerekirse sana bir şey söylemeliyim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I wouldn't, but all alone at the house, I've got a lot of time on my hands to think. | Evde yalnız olduğum için düşünecek bol vaktim oldu. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
And one of things that I think is knowing... | Bir gün ölüm döşeğindeyken yapmadıklarıma pişman olmak istemediğime karar verdim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I'm still not sure what you mean. | Ne demek istediğinden emin değilim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I mean, I got a room here, if... | Burada bir oda ayırttım. Yani eğer kullanmak istersek... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Harmony, I don't know if that's such a good idea right now. | Harmony, bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, Keith, I'm sorry. I've ruined... | Keith, özür dilerim. Her şeyi mahvettim. Bir şeyi mahvettiğin yok. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
...because I really, really, really wanna say yes. | Gerçekten kabul etmek isterdim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You are an amazing woman and... I just can't. | İnanılmaz bir kadınsın. Ama yapamam. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I don't wanna be on my deathbed counting regrets either... | Ben de ölüm döşeğinde pişmanlıklarımı saymak istemem. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
...but I just can't figure out which I'd regret more, going up or not going up. | Ama hangisine daha fazla pişman olacağımı bilmiyorum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
So I have to... | Odaya çıktığıma mı yoksa çıkmadığıma mı? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Oh, man. I totally didn't see that sign. | Olamaz! Sinyal verdiğinizi görmedim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Are you okay? Yeah, yeah. I'm okay, I'm okay. | İyi misiniz? İyiyim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Man, I guess I'll get some help. | Gidip yardım çağırayım. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Dad, this nutritious breakfast isn't gonna eat itself. | Baba, besin değeri yüksek kahvaltın seni bekliyor. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Come on, up and at them. | Haydi, kalk ve ye onu! | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Dad, come on. | Haydi, baba! | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Miss Mars. Do you need something? | Bayan Mars, bir şey mi lazımdı? Size bunu vermek istedim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
This proves that whoever posted the paper I supposedly copied online... | Bunu İnternet'e yerleştiren, her kimse ben ödevimi teslim ettikten sonra yapmış. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I didn't cheat, this proves it, and that's the end of that. | Bilimsel hırsızlık yapmadığımın kanıtı. Mesele kapanmış oluyor. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Great. So you're off the hook. Did you prove who did it? | Harika. Yani paçayı yırttın. Kimin yaptığını buldun mu? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
More process of elimination. | Eleme yöntemini kullandım ama hâlâ niye yaptığına emin değilim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Why did you do it? | Sormak en iyisi. Bunu niye yaptın? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Why did you want me to follow that trail to Rory Finch? | Neden Rorry Finch'in peşine düşmemi istedin? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You could get in a lot of trouble, you know, if I decided... | Başın belaya girebilirdi. Yani eğer ben... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Let me interrupt and preface this entire conversation with this: | Sözünü kesmek gibi olmasın. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I didn't do it and you can't prove that I did. | Ben yapmadım. Yaptığımı ispatlayamazsın. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Hypothetically, I can see where one might think... | Teknik açıdan baktığımda benim, konumumdaki birinin böyle bir... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
After all, I was Professor Landry's prot�g� for three years before you showed up. | Sonuçta sen ortaya çıkana dek üç yıl Landry'nin favorisiydim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
His star pupil, right hand man. | Parlak öğrencisi ve sağ koluydum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I got his dry cleaning, ordered Chinese when we worked late. | Kuru temizleyiciden giysilerini alan, geç saatlere kadar çalıştığımızda, Çin yemeği siparişi veren bendim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I was like you. | Tıpkı senin gibi düşünüyordum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
What a professor. Smart, charming, such a great guy. | Ne Profesör ama! Akıllı, etkileyici, harika biri. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
And then you find out he had an affair with the dean's wife. | Sonra dekanın karısıyla ilişkisi olduğunu öğrendin. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
There were others before. The dean's wife, that's recent. | Daha önce başkaları da oldu. Dekanın karısı çok yeni bir mevzu. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
A person in my position might have thought he was doing you a favor. | Konumumdaki biri sana iyilik yaptığını düşünmüş olabilir. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Since the professor thinks so highly of you... | Landry iyi olduğunu düşünüyor. Büyülü etkisine girmeden önce... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Do me a favor, will you? Don't do me any more favors. | Bana bir iyilik yap olur mu? Asla bir daha bana iyilik yapma. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You have the same kind of crazy press clipping board... | Sen de filmlerdeki seri katillerin yaptığı gibi gazete kupürlerini toplamışsın. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You know there's been no DNA evidence so far? | Biliyorsun ki DNA örneği bulunamadı. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
No semen, no hair. Makes you wonder. | Sperm ya da saç yok. Merak uyandıran bir durum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You see something I don't? | Fark etmediğim bir şeyi mi görüyorsun? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You really thought Ratner did it? | Ratner'ın yaptığını sandın. Kahretsin! | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
No, no. I did not put those in there. | Hayır. Onları oraya ben koymadım. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Hooke's Law and a prismatic rod. | Hooke Kanunu ve prizma yay. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Length L and cross sectional area A, we treat as a linear spring. | Uzunluk L ve kesit alanı A. Yatay yay olarak düşünebiliriz. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |