• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180886

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, no. Pekâlâ, hayır. Whip It-2 2009 info-icon
She's the one who has been shoving her agenda İlk günden beri isteklerini ağzıma sokan oydu. Whip It-2 2009 info-icon
First of all, you're lucky to have a mom that even cares. Her şeyden önce, seni önemseyen bir annen olduğu için şanslısın. Whip It-2 2009 info-icon
And just because she's wrong about derby, Sırf yarışlar konusunda yanılması... Whip It-2 2009 info-icon
doesn't mean she's wrong about every single thing. ...her şeyde yanılıyor demek değil. Whip It-2 2009 info-icon
And if Riley ever lies to me the way you lied to your parents, Senin ebeveynlerine söylediğin gibi Riley bana yalan söylerse... Whip It-2 2009 info-icon
he wouldn't even be able to run away 'cause I'd break his legs. ...hiçbir yere kaçamaz çünkü bacaklarını kırarım. Whip It-2 2009 info-icon
I'm just kidding, honey. That was a joke. Şaka yapıyorum tatlım. Espriydi. Whip It-2 2009 info-icon
l am here for you, Ben senin yanındayım... Whip It-2 2009 info-icon
but just because you've found a new family doesn't mean you throw the old one away. ...ama bu, yeni bir aile buldun diye eskisini bir kenara atman anlamına gelmiyor. Whip It-2 2009 info-icon
Have a swell day at school, sweetheart. İyi günler, canım. Whip It-2 2009 info-icon
You didn't see that, did you? Bunu görmedin, değil mi? Whip It-2 2009 info-icon
Please don't judge me right now. Şu an beni yargılama lütfen. Whip It-2 2009 info-icon
Whoever he is, he doesn't deserve you. O her kimse, seni hak etmiyor. Whip It-2 2009 info-icon
I feel sick. Kusacak gibiyim. Whip It-2 2009 info-icon
l gave him everything. Ona her şeyimi verdim. Whip It-2 2009 info-icon
That's a lot to process. Oldukça hızlı olmuş. Whip It-2 2009 info-icon
She was wearing my Stryper T shirt. Stryper tişörtümü giyiyordu. Whip It-2 2009 info-icon
I just don't understand how he could do that. Bunu nasıl yapabilir, anlamıyorum. Whip It-2 2009 info-icon
Your T shirt? Senin mi? Whip It-2 2009 info-icon
It's the only cool thing you own. Sahip olduğun tek güzel şey. Whip It-2 2009 info-icon
That you'd know about. Sen öyle sanıyorsun. Whip It-2 2009 info-icon
Stryper. Stryper. Whip It-2 2009 info-icon
Mom, this isn't... Anne, bu Whip It-2 2009 info-icon
You just make me feel so guilty. Kendimi hep suçluymuşum gibi hissettiriyorsun. Whip It-2 2009 info-icon
I deserve it sometimes. Bazen bunu hak ediyorum. Whip It-2 2009 info-icon
But when the person that you love more than anything Ama her şeyden çok sevdiğin kişi sana... Whip It-2 2009 info-icon
tells you that you suck, it... ...rezil birisin derse, bu Whip It-2 2009 info-icon
If you want me to do the Miss Blue Bonnet pageant, I will. Mavi Bone Güzellik Yarışmasına katılmamı istersen, katılırım. Whip It-2 2009 info-icon
No, no, no, no. We're way past that. Hayır, hayır. hayır. O geçmişte kaldı. Whip It-2 2009 info-icon
No, it's not a big deal. l mean, we already got the dress. Hayır, zor bir şey değil. Yani, kostümü aldık zaten. Whip It-2 2009 info-icon
Don't do it for me. Bunu benim için yapma. Whip It-2 2009 info-icon
Fine, I'll do it for myself. Tamam, kendim için yaparım. Whip It-2 2009 info-icon
Look who's back. Bakın kim gelmiş. Whip It-2 2009 info-icon
Glad you're safe. İyi olmana sevindim. Whip It-2 2009 info-icon
l shouldn't have said those things to you. Seninle öyle konuşmamalıydım. Whip It-2 2009 info-icon
Already forgotten, kiddo. Unuttum gitti, ufaklık. Whip It-2 2009 info-icon
PASH: She's trying to look pathetic on purpose. Zor durumdaymış gibi görünmeye çalışıyor. Whip It-2 2009 info-icon
How long you gonna hold onto that grudge? Daha ne kadar kin besleyeceksin? Whip It-2 2009 info-icon
Pash, I'm sorry. You see, I just... Pash, özür dilerim. Yani, ben Whip It-2 2009 info-icon
Just keep... Keep saying it. Özür dilemeye devam et. Whip It-2 2009 info-icon
Over and over again, please. Sürekli. Whip It-2 2009 info-icon
Yeah, I will. I'll keep it up. Tamam, devam edeceğim. Sürekli özür dileyeceğim. Whip It-2 2009 info-icon
God. I just feel like such... Tanrım, sanki kendimi Whip It-2 2009 info-icon
I'm stupid. I'm just... I feel so stupid for falling for it. Salağın tekiyim. Buna kandığım için kendimi salak gibi hissediyorum. Whip It-2 2009 info-icon
Yeah, that's why I like a good fondling, you know? Evet, işte bu yüzden güzel bir dokunuşu seviyorum. Whip It-2 2009 info-icon
It's so much simpler. Çok daha sade oluyor. Whip It-2 2009 info-icon
Well, while you were off gallivanting, l... Sen gezip tozarken, ben Whip It-2 2009 info-icon
l got some news. Bazı haberlerim var. Whip It-2 2009 info-icon
What... What... What's... Ne Ne haberi? Whip It-2 2009 info-icon
l got into some colleges. Birkaç üniversite ile görüştüm. Whip It-2 2009 info-icon
My parents want me to go to Johns Hopkins, Bizimkiler John Hopkins Üniversitesi'ne gitmemi istiyor... Whip It-2 2009 info-icon
but I think I'm gonna go to Columbia. ...ama sanırım Columbia Üniversitesi'ne gideceğim. Whip It-2 2009 info-icon
l know. I'm gonna see what it's like to live in New York for a little while. Biliyorum. New York'ta yaşamak nasılmış bakalım. Whip It-2 2009 info-icon
Do you still have his stupid jacket? O salak montu hâlâ sende mi? Whip It-2 2009 info-icon
SHANIA.. Did he turn into a handsome prince? Yakışıklı bir prense mi dönüştü? Whip It-2 2009 info-icon
No, he stayed a Birdman. Hayır, Birdman olarak kaldı. Whip It-2 2009 info-icon
But the worst part is, he's actually a good kisser. En kötü tarafı ise çok iyi öpüşüyor. Whip It-2 2009 info-icon
Congratulations are in order. Tebrikler o zaman. Whip It-2 2009 info-icon
Uh, no. Let's not encourage this. Yok yok. Bundan yüz bulmayalım. Whip It-2 2009 info-icon
l like Birdman. He's nice. Birdman'i seviyorum. İyi biri. Whip It-2 2009 info-icon
Hey, Bliss. Somebody on the phone for you. A Maggie Mayhem? Bliss, sana telefon var. Adı Kemikkıran Meggie gibi bir şey. Whip It-2 2009 info-icon
l got a makeover. Makyaj yaptım. Whip It-2 2009 info-icon
Yes, you did. Evet, yapmışsın. Whip It-2 2009 info-icon
MAGGIE.. Ruthless, it's the championship. Acımasız, şampiyonluk yarışı. Gelemeyeceğim deme sakın bana. Whip It-2 2009 info-icon
is it her mom? Let me talk to her. I'll knock her out. Annesi mi? Ben konuşayım. Kaşını gözünü patlatacağım onun. Whip It-2 2009 info-icon
Just tell your mom it's important. Annene önemli olduğunu söyle. Whip It-2 2009 info-icon
The pageant is the same day as the game, and I can't. Güzellik yarışması yarışla aynı gün, yani gelemem. Whip It-2 2009 info-icon
Well, you have to try harder and you have to make it work. We need you. Israr et ve ikna et. Sen bize lazımsın. Whip It-2 2009 info-icon
SMASHLEY.. Let me talk to her mom. Bye. Annesiyle ben konuşayım. Whip It-2 2009 info-icon
I'll kick her in her... Onun kafasını gözünü Whip It-2 2009 info-icon
You're selling out. Herkes seni istiyor. Whip It-2 2009 info-icon
"Babe Ruthless." "Acımasız Fıstık." Whip It-2 2009 info-icon
JOHNNY.. ...a classic move in derby. Yarışlarda klasik bir hareket. Whip It-2 2009 info-icon
Babe and Maggie go for the whip, and it's effective. Fıstık ve Maggie fırlatmayı deniyor ve işe yarıyor. Whip It-2 2009 info-icon
Nothing gives you speed like a whip. Look at Ruthless fly. Hiçbir şey sizi fırlatma kadar hızlandıramaz. Acımasız'ın uçuşuna bakın. Whip It-2 2009 info-icon
Excuse me, Ladies. Affedersiniz hanımlar. Whip It-2 2009 info-icon
I'm looking for Maggie, Maggie Mayhem. Maggie'yi arıyordum. Kemikkıran Maggie'yi. Whip It-2 2009 info-icon
Good pageant, y'all. Hepinize bol şans. Whip It-2 2009 info-icon
Love the dress, Amber. Elbiseni sevdim, Amber. Whip It-2 2009 info-icon
EARL: We'll have to break through. SMASHLEY: I know. Zorla girmemiz gerekecek. Biliyorum. Whip It-2 2009 info-icon
Your gown is custom, huh? Yeah. Kıyafetin özel, öyle mi? Evet. Whip It-2 2009 info-icon
Your dress is nice, too, Amber. Senin elbisen de güzel, Amber. Whip It-2 2009 info-icon
Ma'am, put down the lip gloss. Bayan, dudak parlatıcıyı yere bırakın. Whip It-2 2009 info-icon
Step away from the mirror. Aynadan uzaklaşın. Whip It-2 2009 info-icon
What are you all doing here? Are you... Hey, man. Ne işiniz var burada? Siz Whip It-2 2009 info-icon
You're just springing this on me now? Bunu şimdi mi söylüyorsun? Whip It-2 2009 info-icon
l know the timing sucks, Zamanlamanın kötü olduğunu biliyorum... Whip It-2 2009 info-icon
but I've been thinking. You know, I'm not so bothered ...ama bunu düşündüm. Bu paten karşılaşmasından... Whip It-2 2009 info-icon
by her playing this roller derby. ...pek rahatsız olmadım. Hatta güzel bile denebilir. Whip It-2 2009 info-icon
l went on the website, they got Blisster's pictures all over. İnternet sayfasına baktım, her yere Blisster'ın resmini koymuşlar. Whip It-2 2009 info-icon
And it looks like they're having a ton of fun. Acayip eğleniyorlar gibi görünüyor. Whip It-2 2009 info-icon
Earl, we just spent a Iot of money on a custom made gown, Earl, bu özel dikim kıyafet için çok para harcadık... Whip It-2 2009 info-icon
and you want her to just up and quit? ...ve şimdi sen çekip gitmesini mi istiyorsun? Whip It-2 2009 info-icon
Yeah, but her team is in the league championships. Evet, takımı şampiyonluk için yarışıyor. Whip It-2 2009 info-icon
The game's tonight. Oyun bu gece. Whip It-2 2009 info-icon
$800, Earl. 800 dolar, Earl. Whip It-2 2009 info-icon
I can take losing the money. Para kaybetmeyi göze alabilirim. Whip It-2 2009 info-icon
l cannot take losing the chance for our kid to be happy. Göze alamayacağım şey; kızımızın mutlu olma fırsatını kaybetmesi. Whip It-2 2009 info-icon
l love her. Yeah, she looks nice. Bayıldım. Evet, prenses gibi. Whip It-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180881
  • 180882
  • 180883
  • 180884
  • 180885
  • 180886
  • 180887
  • 180888
  • 180889
  • 180890
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact