Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1152
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Forget it. | Boşver. Boş ver. | a bout portant-1 | 2010 | |
| There. The ambulance. | İşte.. ambulansa doğru İşte, ambülâns. Hayır, otobüse biniyoruz. | a bout portant-1 | 2010 | |
| The bus. | Otobüs. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Where is he? | O nerde? Nerede o? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Who? | Kim? Kim? | a bout portant-1 | 2010 | |
| The patient here. | Burda yatan hasta Buradaki hasta. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Samuel took him with a cop. An officer. | Samuel onu aldı, yanında da bir de polis vardı Samuel, bir polisle onu götürdü. | a bout portant-1 | 2010 | |
| In the elevator. No answer. | Asansöre. cevap yok. Asansöre. Telefonunu açmıyor. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Go look. Lock this place down! | bulun onu. güvenliği sağlayın! Gidip bakın. Hastanenin çıkışları kapatılsın! | a bout portant-1 | 2010 | |
| And then? | Sonrası? Peki daha sonra? 7. kata çıkıyorlar. | a bout portant-1 | 2010 | |
| They went up to 7. | 7. katta çıkıyorlar. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Lt's being renovated. No cameras. | Orası tamirde ve kamera yok. O katta tadilat yapılıyor, bu yüzden kamera falan yok. | a bout portant-1 | 2010 | |
| We pick him back up in the entrance. | Girişte yakalayabiliridik Onu girişte görüntüledik. | a bout portant-1 | 2010 | |
| 5 feet from you. That sucks. | sizden 5 adım ötedeydi, aptallar... 5 metre yanınızdaymış. Çok kötü. | a bout portant-1 | 2010 | |
| What are you doing here? | burada ne yapıyorsunuz? Burada ne işiniz var? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Chief says Sartet is linked to Meyer. | Şef Sartet'ın Meyer'in işi olduğunu söyledi. Amirim, Sartet'in Meyer'le bağlantısı olduğunu söyledi. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Since he put me onthe Meyer case, | Böylece benide Meyer'e dahil etti, Meyer davasını bana verdiği için... | a bout portant-1 | 2010 | |
| you'll have to step aside. | herzaman bir adım geride kalacaksın ...senin kenara çekilmen gerekiyor. | a bout portant-1 | 2010 | |
| That guy... He attacked one of my men. | O adam... benim adamlarıma saldırdı. O bir adamıma saldırdı. | a bout portant-1 | 2010 | |
| From now on, he's my case. | bundan sonra o benim işim Şu andan itibaren, dava benimdir. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Let's go. | hadi gidelim Gidelim. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Show me the tapes. | bana görüntüleri göster Bana görüntüleri göster. Emredersiniz, derhal. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Yes, right away. | işte | a bout portant-1 | 2010 | |
| FRANCIS MEYER MURDERED | FRANCIS MEYER ÖLDÜRÜLDÜ FRANCIS MEYER ÖLDÜRÜLDÜ | a bout portant-1 | 2010 | |
| Where are you? | Nerdesin? Neredesin? | a bout portant-1 | 2010 | |
| We're outside. Put him on. | Dışarıdayız. Ona ver. Dışarıdayız. Telefonu ona ver. | a bout portant-1 | 2010 | |
| What? Put him on! | Ne? Ona ver. Ne? Telefonu ona ver! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Lt's me. | Benim. Benim. | a bout portant-1 | 2010 | |
| I followed that guy from the hospital. | Adamı hastaneden beri takip ediyorum. Adamı hastaneden beri takip ediyorum. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Kidnapped his wife. | Karısı kaçırılan Karısını kaçırdık. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Cold storage plant. | Soğuk hava deposunda Soğuk hava deposundayım. | a bout portant-1 | 2010 | |
| And Marconi? | ya Marconi? Peki ya Marconi? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Here with me. | benimle beraber. Yanımda. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Acting clueless, but I know he's lying. | aptalı oynuyor, ama eminim yalan söylüyor. Aptal ayağına yatıyor, ama yalan söylediğini biliyorum. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Stay put. l'm coming. | Orda kal, geliyorum. Bir yere ayrılmayın. Geliyorum. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Hold on... | Kıpırdama... Bekle, burada neler oluyor? Onu tanıyor musun? | a bout portant-1 | 2010 | |
| You know him? | Onu tanıyor musun? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Where's my wife? | Karım nerde? Karım nerede? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Where is she? She's fine. | Nerde o? Karın iyi. Nerede o? Karın gayet iyi. | a bout portant-1 | 2010 | |
| She'll be home tonight. We say goodbye here. | Bu gece evde olacak Şimdilik hoşçakal. Akşam evinizde olur. Burada yollarımız ayrılıyor. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Don't go anywhere! | Hiçbir yere gitmiyorsun! Hiçbir yere gitmiyorsun! | a bout portant-1 | 2010 | |
| You're out. Call him and get me my wife! Now! | işte dışardasın. Onu ara ve karımı getirmesini söyle! Hemen! Seni dışarı çıkardım. Onu ara karımı getirsin, hemen! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Gunfire near the hospital. | Hastane yakınlarında silah sesi duyuldu. Hastane yakınında silah sesi duyuldu. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Metro Louis Legrand. See you there. | Louis Legrand tren istasyonu yakınları. Orada görüşürüz. Louis Legrand Metrosu. Orada görüşürüz. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Run a check on the nurse's aide. | Hadi hastabakıcıyı kontrol edelim. Hemşire yardımcısını çabucak bir araştırıver. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Move. | Kıpırda. Yürü. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Where are you? Far side. I don't see you. | Nerdesin? Uzaktamısın. Seni göremiyorum. Neredesin? Yakındayım, seni göremiyorum. | a bout portant-1 | 2010 | |
| See me? | şimdi gördün mü? Beni görüyor musun? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Stay here. | Orda kal. Orada kal. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Wait! | Bekle! Bekle! | a bout portant-1 | 2010 | |
| What is it? Trouble. | Bu da nedir? bir sorun var. Ne oldu? Sorun var. | a bout portant-1 | 2010 | |
| What do we do? | Ne yapıyoruz? Ne yapıyoruz? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Here's no good. | Bu iyi değil Burası hiç uygun değil. | a bout portant-1 | 2010 | |
| The storage plant, tonight. | Bu akşam, depoda Bu akşam depolama tesisinde buluşacağız. | a bout portant-1 | 2010 | |
| We'll get killed. We have to go, I swear. | Burada ölürüz Şimdi gitmeliyiz, lütfen Öldürülürüz, yeminle gitmeliyiz. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Tell him to comeback! | Geri dönmesini söyle! Geri dönmesini söyle! | a bout portant-1 | 2010 | |
| No choice. | Başka bir yol yok Başka seçenek yok. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Come on. | Hadi dedim Haydi. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Okay! No problem, guys. | Pekala, sorun yok beyler Tamam! Sorun yok, çocuklar. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Take it all. | Hepsini al Hepsini alın. Sorun değil. | a bout portant-1 | 2010 | |
| No problem. | Sorun yok | a bout portant-1 | 2010 | |
| Move! | Kıpırda! Çekil! | a bout portant-1 | 2010 | |
| What the hell? | Neler oluyor? Lanet olsun. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Drive. | Sür! Sen sür. | a bout portant-1 | 2010 | |
| I can't. | Yapamam... Süremem. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Drive! | Sür dedim! Sen sür! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Shit! | Kahretsin! Kahretsin! | a bout portant-1 | 2010 | |
| It opened up. | Yaran açıldı Yaran açılmış. | a bout portant-1 | 2010 | |
| I know where to go. | Nerde olduğunu biliyorum Nereye gideceğimi biliyorum. | a bout portant-1 | 2010 | |
| No, first my wife. Where's the plant? | Hayır, önce karım. Soğuk hava deposunda mı? Hayır, önce karım. Tesis nerede? | a bout portant-1 | 2010 | |
| In Pantin. Sew me up first. | Pantin de. ama önce yaramı halledelim Pantin'de. İlk önce yaramı dik. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Then we get your wife. | Sonra karını kurtarırız Sonra karını kurtarırız. | a bout portant-1 | 2010 | |
| She's fine there. | Orada durumu iyidir Orada sağlığı gayet iyi. | a bout portant-1 | 2010 | |
| That's him. There was a second one. | Bu o, diğer adam Fotoğraftaki o. Bir kişi daha vardı. | a bout portant-1 | 2010 | |
| The shooter. | Ateş eden değil. Ateş açan. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Sure it wasn't him? Positive. | bu olmadığına eminmisin? kesinlikle. O olmadığından emin misiniz? Kesinlikle. | a bout portant-1 | 2010 | |
| The other one had the gun. | silahlı olan adam başka Silah diğerinin elindeydi. | a bout portant-1 | 2010 | |
| We'll be contacting you again. | tekrar ararız. Sizlerle tekrar bağlantıya geçeceğiz. | a bout portant-1 | 2010 | |
| A nurse holds up Sartet? | Hastabakıcı Sartet'ı rehin mi tutuyor? Sartet'i bir hemşire mi rehin aldı? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Find anything? | başka birşey? Bir şey bulabildin mi? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Zero. No record. Spanish wife, Nadia Cortez. | başka birşey yok Karısı İspanyol, adı Nadia Cortez. Hiçbir şey yok. Sabıkası yok. Eşi İspanyol, adı Nadia Cortez. | a bout portant-1 | 2010 | |
| She's clean too. | Kadınında sabıkası yok. Kadının da sabıkası yok. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Go question his neighbors and family. | Komşularını ve ailesini sorgula... Gidip komşularını ve ailesini sorgulayın. | a bout portant-1 | 2010 | |
| L'll see what Max Collet has on Sartet. | Ben Max Collet'in Sartet ile ilgisini araştıracağım. Max Collet'in elinde Sartet'le ilgili ne olduğuna bakacağım. | a bout portant-1 | 2010 | |
| The closet. Everything you'll need. | Dolap... herşey orada var Dolapta ihtiyacın olan her şey var. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Hurry. | çabuk ol Acele et. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Here. | işte. Al. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Take it. lt's cold here. | Al. Burası soğuk Al şunu. Burası çok soğuk. | a bout portant-1 | 2010 | |
| To wash off. | temizlenmeye. Yıkanmaya gidiyorum. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Don't shut the door! | kapıyı kapatma! Kapı açık kalsın! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Personal gain is probably what drove the nurse's aide | Hastabakıcının büyük ihtimalle arabayı kullandığı ve Aldığım bilgilere göre arabayı süren hemşire yardımcısının... | a bout portant-1 | 2010 | |
| to run off with Hugo Sartet. | Hugo Sartet ile kaçtığı söyleniyor ...Hugo Sartet'i kaçıran kişi olduğu söyleniyor. | a bout portant-1 | 2010 | |
| ...Sources say Sartet is involved | ...kanıtlar Sartet'in Kaynaklarım Sartet'in... | a bout portant-1 | 2010 | |
| in the murder of Francis Meyer. | Francis Meyer'i öldürdüğü yönünde. ...Francis Meyer'in cinayetiyle bağlantısı olduğunu söylediler. | a bout portant-1 | 2010 | |
| The two men attacked o police officer | İki adam polise saldırdı, İki adam bir polis memuruna saldırıp... | a bout portant-1 | 2010 | |
| and stole his gun, then attacked a young doctor | silahını aldılar, sonrada konuyla ilgisi olmayan ...silahını gasp edip, daha sonra araya girmeye çalışan... | a bout portant-1 | 2010 | |
| who tried to intercede. | doktoru yaraladılar ...genç bir doktoru yaraladılar. | a bout portant-1 | 2010 | |
| If you see either of them, do nothing | Eğer onları görecek olursanız hiçbir şey yapmayın Onları görecek olursanız, herhangi bir şey yapmayın... | a bout portant-1 | 2010 | |
| and call the police. | ve hemen polisi arayın ...hemen polisi arayın. | a bout portant-1 | 2010 | |
| They are armed and dangerous. | Silahlı ve tehlikelilerdir Onlar silahlı ve çok tehlikelidir. | a bout portant-1 | 2010 |