• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1153

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
L'll ask around about Sartet. Talk soon. Sana Sartet hakkında soru soracağım. yakında görüşürüz. Etrafa Sartet'i soracağım. Sonra konuşuruz. a bout portant-1 2010 info-icon
Okay. pekala. Tamam. a bout portant-1 2010 info-icon
Lt's Samuel Pierret. We met at the hospital. Samuel Pierret. Hastanede tanışmıştık Benim Samuel Pierret. Hastanede tanışmıştık. a bout portant-1 2010 info-icon
L'm not part of this, I swear. Yemin ederim ben bu işin içinde değilim Yemin ederim, bu işle bir ilgim yok. a bout portant-1 2010 info-icon
They made me get him out. They kidnapped my wife. Onlar yapmamı istedi, onu dışarı çıkarmamı istediler Karımı kaçırdılar Onu dışarı çıkarmamı istediler. Karımı kaçırdılar. a bout portant-1 2010 info-icon
L'm not in on anything. Başka birşey yok Başka bir ilgim yok. a bout portant-1 2010 info-icon
Why didn't you call me? I told you! Beni neden aramadın? Sana söylemiştim! Neden beni aramadın? Söyledim ya! a bout portant-1 2010 info-icon
They said they'd kill her! Onlar karımı ölüreceklerini söylediler! Karımı öldüreceklerini söylediler! a bout portant-1 2010 info-icon
So now just help me. And fast. şimdi lütfen bana yardım et. çabuk. Bir an önce bana yardım edin. a bout portant-1 2010 info-icon
Calm down. Are you with Sartet now? sakin ol. Şu an Sartet beraber misin? Sakin ol. Şu an Sartet yanında mı? a bout portant-1 2010 info-icon
Where? Nerde o? Neredesiniz? a bout portant-1 2010 info-icon
If you want my help, tell me where you are. Eğer yardım etmemi istiyorsan onun nerde olduğunu söyle Yardım etmemi istiyorsan nerede olduğunu söyle. a bout portant-1 2010 info-icon
8 Boulevard de Strasbourg. Fourth floor. Strasbourg Bulvarı 8 numara 4.kat. Strasbourg Bulvarı 8 numara. Dördüncü kat. a bout portant-1 2010 info-icon
Don't move! Biryere ayrılma! Bir yere ayrılmayın! a bout portant-1 2010 info-icon
We're onthe way. Yoldayız. Hemen yola çıkıyorum. a bout portant-1 2010 info-icon
8 Boulevard de Strasbourg. Strasbourg Bulvarı 8 numara Strasbourg Bulvarı 8 numara. a bout portant-1 2010 info-icon
We can get them first, so move it. See you there. önce onları alacağız orda görüşürüz. Önce onları alacağız, bas gaza. Orada görüşürüz. a bout portant-1 2010 info-icon
Don't move. kıpırdama! Kımıldama. a bout portant-1 2010 info-icon
I didn't do anything. ben birşey yapmadım Ben hiçbir şey yapmadım. a bout portant-1 2010 info-icon
Move. On your knees. kıpırda. diz çök. Kımılda. Dizlerinin üstüne çök. a bout portant-1 2010 info-icon
On your knees! diz çök dedim. Dizlerinin üstüne çök! a bout portant-1 2010 info-icon
You had me onthe run. uzun süredir peşindeyim. Beni peşinden koşturdun. a bout portant-1 2010 info-icon
You let her come up. gelmesine izin verdin Gelmesine izin verdiniz. a bout portant-1 2010 info-icon
We couldn't stop her. onu durduramadık Onu durduramadık. a bout portant-1 2010 info-icon
You two, wait for her squad. Put on your armbands! siz ikiniz onun takımı olacaksınız kolluklarınızı takın! İkiniz, onun ekibini bekleyin. Pazıbentlerinizi takın! a bout portant-1 2010 info-icon
Kill them. l'll get the video. onları öldürün. bende videoya çekeceğim Öldürün onları. Videoyu alacağım. a bout portant-1 2010 info-icon
Go on. hadi. Devam et. a bout portant-1 2010 info-icon
Give me your hands. ellerini uzat Ellerini uzat. a bout portant-1 2010 info-icon
Bravo! Bravo! Tebrikler! Artık polis katili oldun. a bout portant-1 2010 info-icon
You're a cop killer now. şimdi de polis katili oldun. a bout portant-1 2010 info-icon
Him first. senin için bir ilk. İlk o. a bout portant-1 2010 info-icon
Did he have to kill her? onu öldürmek zorundamıyız? Onu öldürmek zorunda mıydı? a bout portant-1 2010 info-icon
Well it's too late now. bunun için çok geç. Artık çok geç. a bout portant-1 2010 info-icon
We get a bonus. hediyemizi aldık. Ödülümüzü aldık. a bout portant-1 2010 info-icon
To the window. pencereye. Pencereye git. a bout portant-1 2010 info-icon
Tell me when the cops come. Polisler geldiğinde haber ver. Polisler geldiğinde haber ver. a bout portant-1 2010 info-icon
Go tell me when the cops come! şimdi git ve Polisler geldiğinde haber ver! Git hadi ve polisler geldiğinde haber ver! a bout portant-1 2010 info-icon
Start explaining. açıklamaya başla Konuşmaya başla. a bout portant-1 2010 info-icon
In 5 minutes, there'll be cops everywhere. 5 dakika içinde, heryerde polisler olacak. 5 dakika içinde, her yer polis kaynayacaktır. a bout portant-1 2010 info-icon
You'll be doing the explaining. o zaman sen başlayacaksın. Açıklamaya sen başlayacaksın. a bout portant-1 2010 info-icon
Start talking. konuş. Konuşmaya başla. a bout portant-1 2010 info-icon
Go fuck yourself. git kendini becer Git kendini becer. a bout portant-1 2010 info-icon
Next one's for your mouth. diğeri ağzın için olacak. Bir sonraki kurşunu ağzına sıkacağım. a bout portant-1 2010 info-icon
You're dead. sen öldün! Sen öldün. Dur, tamam! Dur! a bout portant-1 2010 info-icon
Stop, okay! Stop! dur, pekala! dur! a bout portant-1 2010 info-icon
Who are you? sen kimsin? Kimsin sen? Ayrıca beni kim harcamak istedi? a bout portant-1 2010 info-icon
And who tried to waste me? ve beni kim harcamak istedi? a bout portant-1 2010 info-icon
We're police officers. All in the same squad. bizlerde polisiz. hepimiz aynı takımdan Bizler polisiz. Hepimiz aynı ekipteyiz. a bout portant-1 2010 info-icon
And her? Ya O? Peki ya o? a bout portant-1 2010 info-icon
She ran another squad. O başka bir takımdandı. O başka bir ekipteydi. a bout portant-1 2010 info-icon
How did you find me? beni nasıl buldun? Beni nasıl buldunuz? a bout portant-1 2010 info-icon
How did you get this address? bu adresi nasıl buldun? Bu adresi nasıl buldunuz? a bout portant-1 2010 info-icon
Marconi. Marconi. Marconi. a bout portant-1 2010 info-icon
He's been ratting on you. bize ispiyonluyordu Sana ihanet etti. a bout portant-1 2010 info-icon
What's the connection to Meyer? Meyer ile ilişkin neydi? Meyer'le bağlantınız ne? a bout portant-1 2010 info-icon
Sometimes we supply additional services. bazen ek hizmetlerimiz oluyordu Bazen ek hizmetlerde bulunuyorduk. a bout portant-1 2010 info-icon
One month ago 1 ay önce 1 ay önce. a bout portant-1 2010 info-icon
Meyer's son found out he'd been disinherited. Meyer'in oğlu mirastan mahrum olduğunu öğrendi Meyer'in oğlu mirastan mahrum bırakıldığını öğrendi. a bout portant-1 2010 info-icon
We got the father to change his will. bizde babasını bu fikrinden vazgeçmesi için çalıştık. Babasının fikrini değiştirdik. a bout portant-1 2010 info-icon
But the son didn't want to wait to inherit. fakat oğlan fazla beklemek istemiyordu Ancak oğlu mirası beklemek istemedi. a bout portant-1 2010 info-icon
So he asked us ve bizden Bu yüzden bize... a bout portant-1 2010 info-icon
to expedite matters. konuyu hızlandırmamızı istedi ...olayı hızlandırıp hızlandıramayacağımızı sordu. a bout portant-1 2010 info-icon
Werner disguised it as a robbery that backfired. Werner bu işin bir hırsızlık işi gibi görünmesini istedi Werner olaya hırsızlık süsü verilmesini istedi. a bout portant-1 2010 info-icon
He asked Marconi to find o good sofecrocker. Marconi'den iyi bir kasa hırsızı bulmasını istedi Marconi'den işinin ehli bir kasa hırsızı bulmasını istedi. a bout portant-1 2010 info-icon
And you got the job. ve sizde bu işi aldınız. İşi sana verdi. a bout portant-1 2010 info-icon
Then we had to kill you. Things got complicated. Böylece onu öldürmek zorunda kaldın. olaylar biraz karışık hale geldi Sonra seni öldürecektik. Fakat işler karıştı. a bout portant-1 2010 info-icon
What about a video? video nedir? Peki ya video? a bout portant-1 2010 info-icon
Meyer had surveillance cameras in his office. Meyer'in ofisinde takip kameraları vardı Meyer'in ofisinde gözetleme kameraları vardı. a bout portant-1 2010 info-icon
Since it's our case, we got there first and took the tape. konu böyle olunca önce o kameraları almalıydık Dava bize verildiği için, gidip kasetleri aldık. a bout portant-1 2010 info-icon
The son is on it. Werner can shake him down. Ama oğlu çoktan oradaydı Werner onları istedi ve aldı Oğlu oradaydı. Werner üzerini aradı. a bout portant-1 2010 info-icon
Where's the video? Görüntüler nerde şimdi? Video nerede? a bout portant-1 2010 info-icon
On a USB key in the safe in Werner's office. bir USB içinde Werner'in ofisinde güvende bir yerde Werner'in ofisindeki kasada, bir USB belleğin içinde. a bout portant-1 2010 info-icon
They're here! işte burdalar! Polisler geldi! a bout portant-1 2010 info-icon
They shot your boss. Onlar patronunu vurdular. Amiri vurdular. a bout portant-1 2010 info-icon
Where are they? 4th floor with the others. Nerdeler? 4.kat diğerleri ile beraber. Neredeler? Diğerleriyle 4.kattalar. a bout portant-1 2010 info-icon
Get moving. hadi gidelim. Haydi gidelim. a bout portant-1 2010 info-icon
Don't shoot! Ateş etmeyin! Ateş etme! a bout portant-1 2010 info-icon
You're dead. sen öldün. Sen öldün. a bout portant-1 2010 info-icon
Out the window! pencereden! Pencereden atladı! a bout portant-1 2010 info-icon
Come with me! benimle gel! Benimle gelin! a bout portant-1 2010 info-icon
Susini! Susini! Susini! a bout portant-1 2010 info-icon
Shit! kahretsin! Siktir! a bout portant-1 2010 info-icon
Lt's him! bu o! İşte orada! Nerede o? a bout portant-1 2010 info-icon
The corridor for Line 8. 8.hat koridoru. 8. hattın koridorunda. a bout portant-1 2010 info-icon
Stay here! burda kal! Burada kal! a bout portant-1 2010 info-icon
See him? görüyormusun? Onu görüyor musun? a bout portant-1 2010 info-icon
Where is he? nerde o? Nerede o? a bout portant-1 2010 info-icon
Escalator, Line 3. yürüyen merdiven, 3.hat 3. hattın yürüyen merdiveninde. a bout portant-1 2010 info-icon
Line 3, the escalator. 3.hat yürüyen merdiveninde 3. hattın yürüyen merdiveninde. a bout portant-1 2010 info-icon
Move away! çabuk oraya! Açılın! a bout portant-1 2010 info-icon
Don't shoot, dammit! Are you crazy? Ateş etmeyin! Aptalmısın Ateş etme, lanet olası! Kafayı mı yedin? a bout portant-1 2010 info-icon
See him? gördünüz mü? Onu görüyor musun? a bout portant-1 2010 info-icon
Stop fucking up! durun! İşin içine etmeyi bırakın! a bout portant-1 2010 info-icon
Platform 3, direction Gallieni. There's no way out. 3.platform, Gallieni'ye doğru. Orda çıkış yok. Peron 3, Gallieni yönünde. Oranın çıkışı yok. a bout portant-1 2010 info-icon
Platform 3, Gallieni. 3.platform, Gallieni. Peron 3, Gallieni. Gidebileceği bir yer yok. a bout portant-1 2010 info-icon
Lt's a dead end. çıkmaz sokak a bout portant-1 2010 info-icon
Wipe my prints off the gun? silahtan parmak izlerimi temizliyordu Silahtaki parmak izlerimi sildin mi? a bout portant-1 2010 info-icon
Caught me by surprise. orda kapana kısıldık. Beni gafil avladılar. a bout portant-1 2010 info-icon
Ask any questions? No. başka soru? hayır. Hiç soru sordu mu? Hayır. a bout portant-1 2010 info-icon
Werner... Werner... Werner. a bout portant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1148
  • 1149
  • 1150
  • 1151
  • 1152
  • 1153
  • 1154
  • 1155
  • 1156
  • 1157
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim