Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1155
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| They'll spot us. Not here. Move it. | Zor durumdalar. burdan değil. Kıpırda. Peşimize düşecekler. Burada değil. Yürü. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Werner's office? | Werner'in ofisi nerde? Werner'in ofisi nerede? | a bout portant-1 | 2010 | |
| The last floor. | son kat. En üst katta. | a bout portant-1 | 2010 | |
| What a madhouse! Wild! | Ne çılgın bir yer! Delice! Tam bir tımarhane! Çok acayip! | a bout portant-1 | 2010 | |
| You check? He's clean. | kontrol ettin mi? adam temiz. Kontrol ettin mi? O temiz. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Beat it. | git burdan. Toz ol. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Beat it! | kaybol! Defol git! | a bout portant-1 | 2010 | |
| We got a problem. Get rid ofthe girl. | Bir problemimiz var. Kızdan kurtul Bir sorunumuz var. Kadından kurtul. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Let's go. | Hadi gidelim. Gidelim. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Feel like freshening up? | biraz temiz hava alalım mı? Canın temiz hava çekiyor mu? | a bout portant-1 | 2010 | |
| L'm getting my wife. | karımı almaya gidiyorum. Karımı almaya gidiyorum. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Take this. | bunu al. Bunu al. | a bout portant-1 | 2010 | |
| This too. | bunu da. Bunu da al. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Take it. | al şunu. Al. | a bout portant-1 | 2010 | |
| lt's your picture. But you don't know me! | bu senin resmin mi. sen beni tanımıyorsun ki! Bu senin fotoğrafın. Fakat beni tanımıyorsunuz! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Let me go! l'm innocent! | Bırak gideyim. Ben suçsuzum Bırakın gideyim! Ben masumum! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Asshole! I said it's not me! | Bok herif! Ben olmadığımı söylemiştim! Pislik herif! Ben değilim diyorum! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Help me, please. They kidnapped me! | Lütfen yardım edin. Beni kaçırıyor Yardım edin, lütfen. Beni kaçırdılar! | a bout portant-1 | 2010 | |
| I swear! | Yalvarırım! Yemin ederim! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Oh yeah? | Oh tabi Öyle mi? | a bout portant-1 | 2010 | |
| The kid will be fine. | Çocuk iyi olacak Çocuk iyi olacaktır. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Don't move! | kıpırdama! Kımıldama! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Move! | hareket et... Yürü! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Step back! | geri çekil! Geri çekil! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Handcuffs! | kelepçeler! Kelepçeler! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Fast! Go and see! | çabuk! gidin kontrol edin Acele edin! Gidip bakın! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Everyone, freeze! | Hiçkimse kıpırdamasın! Herkes olduğu yerde kalsın! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Susini, you! | Susini ve sen! Susini ve sen gelin! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Tell Werner. | Werner'e söyle Werner'e haber ver. | a bout portant-1 | 2010 | |
| I didn't beat him up, I swear! | Onu ben yaralamadım, yemin ederim! Ben yaralamadım, yemin ederim! | a bout portant-1 | 2010 | |
| What's going on, Samuel? | Samuel, neler oluyor? Neler oluyor, Samuel? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Lt's him! The one onthe picture! | Bu o! Resimdeki adam! Bu o! Fotoğraftaki adamlardan biri! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Let go of me! | Beni bırakın! Bırakın beni! | a bout portant-1 | 2010 | |
| I can't make it! | Yapamayacağım! Başaramayacağım! | a bout portant-1 | 2010 | |
| L'm in pain! | çok acı veriyor! Acı içindeyim! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Don't move. | kıpırdama. Kımıldama. | a bout portant-1 | 2010 | |
| The key. | USB bellek.. USB bellek. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Give it to me. | Onu bana ver Onu bana ver. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Shoot and 200 cops storm in. You won't make it out. | Ataş et ve 200 polis içeri dolsun. Başaramazsın. Ateş et, 200 polis içeri dolsun. Bu işten yakanı kurtaramazsın. | a bout portant-1 | 2010 | |
| So shoot. Show me you got balls. | Hadi ateş et.. ne kadar cesursun görelim Ateş et, bana erkekliğini göster. | a bout portant-1 | 2010 | |
| You're a pussy. | sen bir korkaksın Sen korkağın tekisin. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Your brother was a crybaby | kardeşinde böyleydi Kardeşin de geberirken mızmızlanıyordu. | a bout portant-1 | 2010 | |
| till I bled him dry. | ben onu halletim. | a bout portant-1 | 2010 | |
| You'll be fine... | İyi olacaksın... İyi olacaksın. | a bout portant-1 | 2010 | |
| lt's nothing. You're fine. | sorun yok. iyi olacaksın. Yok bir şey. Gayet iyisin. | a bout portant-1 | 2010 | |
| You'll be fine... | herşey iyi olacak... İyi olacaksın. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Breathe. | Nefes al. Nefes al. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Deep breaths, honey. | Derin nefes al Derin nefes al, hayatım. | a bout portant-1 | 2010 | |
| The baby. | Bebek. Bebeğim. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Everything will be fine. Look at me. | Herşey yoluna girecek.Bana bak Her şey yoluna girecek. Bana bak. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Look at me! lt's nothing! Breathe! | Bana bak.. her şey yolunda.. nefes.. Bana bak! Yok bir şey! Nefes al! | a bout portant-1 | 2010 | |
| My love! | Aşkım! Aşkım! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Freeze! | Kıpırdama! Kımıldamayın! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Don't shoot! My wife's hemorrhaging! | Ateş etme! Karım doğum yapmak üzere! Ateş etme! Karımın kanaması var! | a bout portant-1 | 2010 | |
| We're innocent. | Biz suçsuzuz. Biz masumuz. | a bout portant-1 | 2010 | |
| An ambulance! | Ambulans! Ambülâns! | a bout portant-1 | 2010 | |
| An ambulance! Don't budge! | Ambulans! Don't budge! Ambülans! Kımıldamayın! | a bout portant-1 | 2010 | |
| She's hemorrhaging! | Doğum gerçekleşmek üzere! Onun kanaması var! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Please, sir! | Lütfen efendim! Lütfen, bayım! | a bout portant-1 | 2010 | |
| You'll be fine, honey! | Herşey yoluna girecek! İyi olacaksın, hayatım! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Just call an ambulance! | Sadece bir ambulans çağırın! Hemen bir ambülâns çağırın! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Get a medic! | Doktor çağırın! Doktor çağırın! | a bout portant-1 | 2010 | |
| L'm here, Nadia! | Burdayım, Nadia! Buradayım, Nadia! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Let me stay with her! | Lütfen onunla kalmama izin verin! Bırakın yanında kalayım! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Let me stay with her! | onunla kalmama izin verin! Bırakın yanında kalayım! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Please! | Lütfen! Lütfen! | a bout portant-1 | 2010 | |
| I didn't kill your boss! | Patronunuzu ben öldürmedim! Amirinizi ben öldürmedim! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Shut up! | Kes sesini! Kapa çeneni! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Take it easy! | Sakin ol! Sakin ol! | a bout portant-1 | 2010 | |
| What's that? | Bu da ne? Bu da ne? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Here. In his pocket. | İşte, cebindeydi. İşte, onun cebinde. | a bout portant-1 | 2010 | |
| What is this? Is it yours? | Nedir bu? Senin mi? Bu da ne? Senin mi? | a bout portant-1 | 2010 | |
| There's a video onthe USB key. You'll see. | USB içinde görüntüler var. Göreceksiniz. USB bellekte video olduğunu göreceksiniz. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Move it! | Haydi kıpırda! Yürü! | a bout portant-1 | 2010 | |
| The nurse? Downstairs with them. | Hastabakıcı nerde? Aşağıda onlarla beraber. Hemşire nerede? Aşağıda onların yanında. | a bout portant-1 | 2010 | |
| He's my case. Get up. | Bu benim davam. Bırakın O davamla ilgili. Kalk. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Hand him over. | Al onu burdan. Onu devret. | a bout portant-1 | 2010 | |
| I don't think so. | Sanmıyorum. Hiç sanmıyorum. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Leave him. | Bırak onu Bırak. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Daddy! | Baba!Baba! Babacığım! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Despite 8 years of Spanish... | herşeye rağmen 8 yaşında İspanyol bir çocuk... 8 yaşında İspanyol bir... Ne oldu? | a bout portant-1 | 2010 | |
| The DVD doesn't work. | DVD çalışmıyor. DVD çalışmıyor. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Lt's no big deal. | Bu öyle büyük bir sorun değil Büyütecek bir şey değil. | a bout portant-1 | 2010 | |
| I want to watch it. | seyretmek istiyorum İzlemek istiyorum. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Watch what? The movie! | Neyi seyretmek istiyorsun? Film! Neyi izlemek istiyorsun? Filmi! | a bout portant-1 | 2010 | |
| After dinner, okay? | Akşam yemekten sonra, tamam mı? Yemekten sonra, tamam mı? | a bout portant-1 | 2010 | |
| Go put on a DVD in her room. | Şimdi DVDyi odanda bırak. DVD odanda kalsın. | a bout portant-1 | 2010 | |
| We're eating now. After dinner, okay? | Şimdi yemek zamanı. Yemekten sonra yaparız Şu an yemekteyiz. Yemekten sonra, tamam mı? | a bout portant-1 | 2010 | |
| L'm clearing the table. | Masayı toplayacaktım. Masayı toplayacaktım. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Sit down. | Otur lütfen. Sen otur. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Help clear. | Bunun için yardım istemeliydin. Yardıma açığım. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Give me a hand. She doesn't stop... | Bana bir yardım edin. Böyledir, hiç durmaz... Bana yardım edin. O bir an olsun durmaz... | a bout portant-1 | 2010 | |
| Let's put on the DVD. | Hadi DVD ye bakalım. Hadi DVD'i takalım. | a bout portant-1 | 2010 | |
| A DVD for my little monster! | Benim ufak canavarım için! Benim küçük canavarım için bir DVD film takalım! | a bout portant-1 | 2010 | |
| Sweetheart... | Tatlım... Tatlım. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Want some dessert? | Biraz tatlı istermisin? Biraz tatlı ister misin? | a bout portant-1 | 2010 | |
| ...by the Home Secretary. | ...genel sekreter tarafından. | a bout portant-1 | 2010 | |
| Nevertheless, French technicians are on the scene in Tripoli. | herşekilde, Fransız teknisyenler bir olay için Geliboludalar. Buna rağmen, Fransız teknisyenler Trablusgarp'a intikal ettiler. | a bout portant-1 | 2010 | |
| A new twist in the 7 year old case that rocked Paris police, | 7 yıllık eski bir dava da yeni bir olay, 7 yıl önce Francis Meyer'in ölümüyle ilgili olarak Paris Emniyeti'ni... | a bout portant-1 | 2010 | |
| that of the murder of Francis Meyer. Sylvia Amicone... | Paris Polisinden Francis Meyer'in de içinde olduğu... şimdi Sylvia Amicone... ...sarsan olayda yeni bir gelişme yaşandı. Sylvia Amicone... | a bout portant-1 | 2010 |