Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151614
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Boy, am I glad to see you! | Seni gördüğüme sevindim! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Can I interest you in some ice cream? | Biraz dondurma ister misin? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
You're damn right you can! Two Roller Pops, please! | Kesinlikle isterim! İki top lütfen! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Alrighty, do you want this kind or this kind? | Tamamdır, bundan mı bundan mı? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
They tricked us again, huh? | Bizi gene kandırdılar, huh? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Aw, God damnit! LET ME OUT OF HMYA! | Av, Kahretsin! Bırakın beni gideyim! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Hang on, we'll be back at camp in a matter of no time. | Bekle, birazdan kampta oluruz. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
They always get us. Sometimes it's a ice cream truck, sometimes it's a taco stand. | Hep yakalıyorlar. Bazen dondurma kamyonu, bazen tako standı. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
But they always fool us.. | Ama bizi hep kandırıyorlar. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Heh I can't help it. I'd give anything. Any amount of money for some candy. | Dayanamıyorum. Her şeyi verirdim. Bir şeker için istediğiniz kadar para. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Looks like we had some attemptted escapees again tonight. | Görünüşe göre bu gece kaçmaya çalışanlar varmış. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Escape aroo! Now campers, I know that camp is tough, | Kaçmak yok! Kampın zor olduğunu biliyorum | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
but you have to believe that you can do it. | ama yapabileceğinize inanmanız gerekir. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
And you have to know that until you drop the weight, you can't leave. | Ve bilmelisiniz ki, kilo verene kadar gidemezsiniz. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Thre is no escape. | Kaçış yok. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
So let's just all put on our try hard helmets, | O zaman hepimiz çalışma moduna girelim | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
and accept that the only way for us to get out of camp, is to LOSE THE WEIGHT | ve kamptan çıkmanın tek yolunun kilo vermek olduğunu kabul edelim. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Aw, damnit! | Av, kahretsin! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
That's what being young is all about. | Genç olmanın güzelliği bu işte. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Thanks for coming, everybody. | Geldiğiniz için teşekkürler. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Uh what's all this about, Mrs. Cartman? | Sorun nedir Bayan Cartman? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Is Eric having trouble at havin' trouble at his weight management camp? | Eric zayıflama merkezinde sorun mu yaşıyor? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
We knew he wouldn't make it. | Yapamayacağını biliyorduk. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Oh, no. Quite the contrary. | Oh, hayır. Tam tersine. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Eric showed up and surprised me last night. | Dün gece beni şaşırttı. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Ladies and gentlemen, I would like to present to you� | Bayanlar ve baylar, işte | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
the new Eric Cartman. | yeni Eric Cartman. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Hey, dudes! | Hey, ahbaplar! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Believe it. He lost 40 pounds at his fat camp. | İnanın. Şişmanlar kampında 18 kilo verdi. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Eric, that's fantastic, m'kay?! | Eric, bu muhteşem, m'kay?! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Congratulations. How do you feel? | Tebrikler, nasıl hissediyorsun? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
I feel awesome! | Harika! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
What did they do with all the fat? | Yağları ne yaptılar? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
There must have been enough to last an Eskimo family months. | Bir eskimo ailesine aylarca yetecek kadar olmalı. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
You know, Kyle? There was a time when your fat jokes would have gotten to me. | Biliyor musun, Kyle? Eskiden şişmanlığımla ilgili şakaların bana batıyordu | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
But now I'm totally slim and totally happy! | ama şimdi zayıfım ve mutluyum! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
In fact, I'd say I'm a little bit trimmer than you, fatboy! | Aslında söylemeliyim ki, senden biraz daha zayıfım şişko! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Just kidding, Kyle. | Şaka yapıyordum Kyle. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
I made some healthy tofu pudding to celebrate. Who wants some? | Kutlamak için sağlıklı soya pudingi yaptım. İsteyen var mı? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Memememeee! | Ben ben ben! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Dude. I don't know if I'm going to like the new Eric Cartman. | Ahbap. Yeni Cartman'ı sevip sevmeyeceğimi bilmiyorum. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Did you like the old one? | Eskisini seviyor muydun? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
And now back to Jesus and Pals, on South Park Public Access. | Şimdi İsa ve Kankalarına dönüyoruz. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Back to our courageous story of a little boy's triumph over obesity. | Obeziteye karşı koyan küçük çocuğun hikayesine dönüyoruz tekrar. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Eric, yea. You found that the Spirit of the Lord inside you gave you strength. | Eric. Tanrı'nın sana güç verdiğini keşfetmişsin. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
No. Actually, I found a diet that totally works. | Hayır. Aslında işe yarayan bir diet buldum. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
A little boy who overcame the odds. | Tüm ihtimalleri yenen küçük bir çocuk. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Let's hear it for Eric Cartman! | Alkışlar Eric Cartman için! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Well, our second guest tonight is a young man named Kenny McCormick, | Bu akşamki ikinci konuğumuz, Kenny McCormick. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
who is going to eat dog crap. Kenny? | Kendisi köpek dışkısı yiyecek. Kenny? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
God damnit, all I got was a little golf clap! | Kahretsin, benim tek aldığım golf şapkası! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Thanks for coming on the show, Kenny. | Programa geldiğin için teşekkürler, Kenny. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
(Sure!) | (Elbette!) | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Do it again! | Bir daha yap! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Hey kid! I'll give you 20 bucks to eat a really old piece of bacon! | Hey ufaklık! Bayat domuz pastırması yersen sana yirmi dolar veririm! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
This is ridiculous! | Bu çok gülünç! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
So. Kenny, how did you discover that you had this� talent? | Kenny, bu yeteneğini nasıl keşfettin? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
We thought of it, Jesus. | Biz düşündük İsa. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
I mean, Kenny's the one that does it all, but we were the masterminds of the whole thing. | İşi yapan Kenny ama işin beyinleri bizdik. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
I can't say I approve of this, my children. | Bunu onayladığımı söyleyemem evlatlarım. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Huh? Why not? | Huh? Neden? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Because Kenny is only doing things that anybody could do. | Çünkü Kenny herkesin yapabileceği şeyler yapıyor. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
For money. He's a prostitute. | Para için. O bir fahişe. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
I'll pay him 50 bucks to eat someone else's vomit. | Başkasının kusmuğunu yerse 50 dolar veririm. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
What's a prostitute? I don't know. | Fahişe nedir? Bilmiyorum. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Hey, Chef: | Hey, Chef! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Chef, what's a prostitute? | Chef, fahişe nedir? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Dag nabbit children! | Kahretsin çocuklar! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
How come every time you come in here you gotta be askin' me questons that I shouldn't be answering? | Nasıl her zaman cevap vermemem gereken sorular buluyorsunuz? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Chef, what's the clitoris? | Chef, Klitoris nedir? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
What's a lesbian, Chef? | Chef lezbiyen nedir? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
How come they call it a rim jub, Chef? | Neden bacak omuza diyorlar Chef? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
For once, can't just come in here and say, "Hi Chef. Nice day, isn't it?" | Bir kere de "Merhaba Chef, ne güzel bir gün değil mi?" diyemez misiniz? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Hi Chef. Nice day, isn't it? | Merhaba Chef, ne güzel bir gün değil mi? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
It sure is! Thank you. | Kesinlikle öyle! Teşekkürler. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Uh uh! You children are gonna get me in trouble with the principal again. | Uh uh! Sizin yüzünüzden yine müdürle başım belaya girecek. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Lunchtime! I'm starved! | Öğlen yemeği zamanı! Açlıktan ölüyorum! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Oh my God. Eric? | Aman Tanrım. Eric? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Chef was just about to tell us what a protitute is. | Chef bize tam fahişenin ne olduğunu söylemk üzereydi. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Why do you need to know what a prostitue is anyway?! | Fahişenin ne olduğunu niye bilmek istiyorsunuz ki?! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Because Jesus told us that Kenny's a prostitute. Is he? | İsa bize Kenny'nin fahişe olduğunu söyledi. Öyle mi? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
(Yeah. Am I?) | (Evet. Öyle miyim?) | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Well, no, uh of course Kenny is not a prostitute. | Şey, hayır, elbette Kenny fahişe değil. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Well, because, children, a prostitute is someone who� | Çünkü çocuklar, fahişe... | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
you could pay for certain services. | bazı hizmetler için para ödediğiniz kişidir. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Like what? | Ne gibi hizmetler? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Like keeping you company. Understand? | Mesela arkadaşlık. Anladınız mı? | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
You see, chidren, sometimes a man needs to be with a woman. | Bakın çocuklar bazen erkekler kadın ister. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
But sometimes, when the lovin' is over, | Bazen seks bittiğinde | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
the woman just wants to talk and talk and talk and talk. | kadın konuşmak, konuşmak, konuşmak ister. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
But a prostitute is someonen who would love you | Ama bir fahişe sizi | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
No matter who you are, or what you look like. Yes, it's true, children. | kim veya ne olursanız olun sevecek kişidir. Evet, doğru çocuklar. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
That's not why you pay a prostitute, | Bu yüzden fahişeye para vermezsin, | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
no, you don't pay her to stay, you pay her to leave afterwards. | hayır, ona kalması için değil, işin bittikten sonra çekip gitmesi için para verirsin. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
That's why I pays a lot for prostitutes! Ladies and Gentlemen, Mr. James Taylor. | Bu yüzden ben bir çok fahişeye ödeme yapıyorum! Bayanlar, baylar, Bay James Taylor. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
A prostitute is like any other woman | Bir fahişe diğer kadınlar gibidir. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
They all trade somethin' for sex and they do it well. | Hepsi seks karşılığında bir şey ister, ve onlar iyi yaparlar. | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
And that's why I say | İşte bu yüzden diyorum ki | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
Prostitutes! Prostitutes! They | Fahişeler! Fahişeler! Onlar... | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |
�James Taylor, what the hell are you doin' in here?! | …James Taylor, burada ne yapıyorsun?! | South Park Fat Camp-1 | 2000 | ![]() |