• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153087

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Which normally would be unconscionable. Normal koşullarda bu insafsızlık olacaktır. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
But the Borg leave us no choice. Ama Borg bize başka seçenek bırakmıyor. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I agree. We're at war. There's been no declaration. Katılıyorum. Onlarla savaştayız. Resmen bir savaş ilanı olmadı. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Not from us, but certainly from them. They attack us at every encounter. Bizden olmadı belki, ama onlardan oldu. Her karşılaşmamızda bize saldırdılar. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
They declared war. We are to be assimilated. Savaş ilan ettiler. Özümsenecektik. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
But even in war, there are rules. You don't kill civilians. Ama savaşın bile kuralları vardır. Sivilleri öldürmezsin. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
There are no civilian Borg. They're a single collective being. Sivil Borg yok ki. Onlar tek bir ortak varlık. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
No one Borg is more an individual than your arm or leg. Hiçbir Borg kolunuzdan ya da bacağınızdan daha bireysel değil. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
How convenient. Your point, Doctor? Ne kadar da uygun. Demek istediğiniz Doktor? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
When I look at my patient, I don't see a collective consciousness. Ben hastama baktığımda ortak bir bilinç görmüyorum. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I see a living, breathing boy who is hurt and needs help. Canlı, nefes alıp veren, yaralı ve yardıma ihtiyacı olan bir genç görüyorum. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We're talking about sending him back as a tool of destruction! Burada onu bir imha silahı olarak geri yollamaktan konuşuyoruz! Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
It comes down to this. Konunun özü şu. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We face an enemy who want to destroy us Bizi yok etmek isteyen bir düşmanla karşı karşıyayız, Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
and we have no hope of negotiating a peace. ve barış yapma umudumuz da yok. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Unless that changes, we are justified in doing anything we can to survive. Bu durum değişene kadar, hayatta kalabilmek için her şeyi yapma hakkımız var. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Security to Captain. Picard here. Güvenlik'ten Kaptan'a. Ben Picard. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
The Borg has regained consciousness. Borg kendine geldi. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We proceed with the plan. Plana göre devam edeceğiz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Looking for an access terminal so he can interface with the collective. Ortak benlikle iletişime geçmek için bir erişim terminali arıyor. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
He doesn't understand that the signal is cut off. Sinyalin kesildiğini anlamıyor. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
He's emitting a homing signal and a subspace beacon, Yer tespit sinyali ve altuzay sondası yayını yapıyor... Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
but our damping field is blocking both signals. ama söndürme alanımız her iki sinyali de engelliyor. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
He's alone. For the first time, he has to cope with his environment Yapayalnız. İlk defa olarak çevresiyle, Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
without the resources of the collective. ortaklığın kaynaklarını kullanmadan baş etmek zorunda. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
He must be hungry. Aç olmalı. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
The Borg don't ingest food. Borg yemek sindirimi yapmaz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Their implants can synthesise any organic molecules they require. İmplantları dokuların ihtiyaç duyduğu her organik molekülü sentezleyebilir. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
What they need is energy. Asıl ihtiyaç duydukları enerjidir. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Arrange to feed it. Aye, sir. Beslenmesini ayarlayın. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
If I didn't know better, I'd think he was scared. Onları biraz tanımıyor olsaydım, korkmuş olduğunu söyleyebilirdim. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I don't like this sport. Bu sporu sevdiğimi sanmıyorum. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Last week when you scored two touches, you liked it. Geçen hafta iki tuş yaparken seviyordun. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Today, you were dropping your foil. You kept letting me inside. Bugün ise kılıcını indirip durdun, sana yaklaşmama fırsat vedin. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
But if I lift up, you lunge right underneath. Ama kaldırdığımda da hemen altına saldırıveriyorsun. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Let's face it, you're much better at this than I am. Kabul edelim ki, bunda benden çok daha iyisin. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I understand we have a guest on board. Gemide bir misafirimiz varmış. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Is that wise? I'm not sure. I hope so. Bu akıllıca mı? Emin değilim. Umarım öyledir. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I thought I understood you, but I don't understand this. Seni anladığımı sanmıştım ama bunu anlamıyorum. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
It was an errand of mercy. He was injured. Bu bir yardım göreviydi. Yaralanmıştı. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Dr Crusher decided for humanitarian reasons to care for him. Dr Crusher onu tedavi etme kararını tamamen insani nedenlere dayanarak verdi. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
They're gonna come after us. You, of all people, know that. Peşimizden gelecekler. Biliyorsun. Hepiniz de biliyorsunuz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Shall we go again? Bir daha oynayalım mı? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
You felt sorry for me. Look what it got you. Benim için üzüldün. Bak bu nelere yol açtı. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I'll have to go in to connect the power conduit. Güç hattını bağlamak için içeri girmeliyim. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I will follow the Commander. Reactivate the field once we're in. Ben komutanı takip edeceğim. Biz geçer geçmez güç alanını tekrar çalıştırın. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Good. Now stay that way. Güzel. Öyle durmaya devam et. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We are Borg. Biz Borg'uz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
You will be assimilated. Özümseneceksiniz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Resistance is futile. Direnmek nafile. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Just look around, pal. You're hardly in a position to make any demands. Etrafına bak dostum. Pek de talepte bulunacak durumda değilsin. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We must return to the collective. Ortaklığa geri dönmeliyiz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Who's we? We are Borg. "Biz" kim? Biz Borg'uz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Yeah, but there's only one of you. Evet, ama burada bir tek sen varsın. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Do you have a name? A means of identification? Bir adın var mı? Bir çeşit tanıtma işaretin? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Third of Five. Beş'in Üç'ü. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
There were five on your ship. Is that it? Just a number? Gemide beş kişiydiniz. Bu kadar mı? Sadece bir rakam mı? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
It does kind of suit you. Sana uyuyor. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
It regulates power flow to the frequency you're used to. Güç akımını alışık olduğunuz frekansa çeviriyor. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
This connection should fit that coupling on your arm. Bu bağlantı kolundaki girişe uyacaktır. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Let's get out of here. Lower the force field. Hadi çıkalım buradan. Güç alanını indirin. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
He's hungry alright. Epey açmış. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Why do you do this? I'm just a nice guy at heart. Bunu neden yaptın? Çok yufka yürekliyimdir. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Are you feeling better? You are not Borg. Daha iyi misin? Sen Borg değilsin. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
That's right. And I hope to stay that way. Bu doğru. Ve umarım hep öyle de kalırım. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
That's gratitude for you! Ne minnet gösterisi ama! Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I've rationed his portions of energy. I think he understands. Enerji alımını kıstım. Sanırım anlayacaktır. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
When he cooperates he gets fed. If not... İşbirliği yaparsa beslenebilecek. Aksi takdirde... Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Like a rat in a cage. Kafesteki bir fare gibi. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
If I'm going to figure out his command pathways, Onun komuta yollarını öğrenmem için, Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I need to learn how he processes data. önce verileri nasıl işlediğini öğrenmeliyim. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
The only way I know how to do that is by perceptual tests. Bunu yapmak için bildiğim tek yolsa, algı testleri yapmak. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
For that, I need his cooperation. Bunun için de, onun işbirliğine ihtiyacım var. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
So he can help with the destruction of his species. Böylece türünün yok oluşuna yardım edebilsin. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Doctor... I know. We're at war. Doktor... Biliyorum. savaştayız. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I'm here to help, but I don't have to like it. Yardım etmek için buradayım ama bu hiç hoşuma gitmiyor. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I think we're ready to transport him. Sanırım onu ışınlamaya hazırız. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Any trouble, we can access the force field through that console. Bir sorun anında güç alanına o konsoldan erişebiliriz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
La Forge to transporter room three. We're ready here. La Forge'dan ışınlama odası 3'e. Biz hazırız. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We're standing by. Energise. Beklemedeyiz. Işınlayın. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Third of Five, this is Dr Crusher. Dr Crusher, this is Third of Five. Beş'in Üç'ü, bu Dr Crusher. Dr Crusher, bu Beş'in Üç'ü. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Hello. What is a doctor? Merhaba. Doktor nedir? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
A doctor heals the sick and repairs the injured. Doktor hastaları ve yaralıları iyileştirir. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
The sick and injured are reabsorbed. Hasta ve yaralılar geri emilirler. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Others take their place. Yerlerini diğerleri alır. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
That isn't what happened to you. When we found you, you were dying. Senin başına bu gelmedi. Seni bulduğumuzda, ölmek üzereydin. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I saved your life. Why? Senin hayatını kurtardım. Neden? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
It's my duty to help those who are hurt. İhtiyacı olana yardım etmek benim görevim. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
You give us food. Yeah. Bize yemek verdiniz. Evet. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Is that your duty? Bu da senin görevin mi? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Dr Crusher has repaired a lot of the damage to your biochip implants. Dr Crusher biyoçiplerindeki hasarın büyük bölümünü onardı. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We want to run tests, make sure everything's working OK. Her şeyin iyi çalıştığından emin olmak için bazı testler yapmak istiyoruz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I'd like to show you a few diagrams and ask you questions about them. Sana bazı şemalar gösterip, onlarla ilgili sorular sormak istiyorum. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Yes, but before that, could we ask you a few questions? Evet, ama ondan önce, sana birkaç soru sorabilir miyiz? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We will answer. Terrific. Yanıtlayacağız. Harika. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Hang on just a second here, Third of Five. Az bekle bakalım Beş'in Üç'ü. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
What is your designation? Designation? Ünvanınız nedir? Ünvan mı? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Third of Five. You mean our names. Beş'in Üç'ü. İsimlerimizi kastediyorsun. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We don't have designations, we have names. Bizim ünvanımız yoktur, bizim adımız var. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I'm Beverly. This is Geordi. Ben Beverly. Bu da Geordi. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153082
  • 153083
  • 153084
  • 153085
  • 153086
  • 153087
  • 153088
  • 153089
  • 153090
  • 153091
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim