Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153199
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Environment's as programmed, temperature 97 degrees Kelvin, | Çevre koşulları programlandığı gibi, sıcaklık 97 derece Kelvin, | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
radiation flux zero, stasis field nominal, | radyasyon akışı sıfır, birikim alanı uygun koşulda, | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
everything as it should be, right down the line. | her şey, en küçük ayrıntısına kadar olması gerektiği gibi. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Perhaps it is a sensor malfunction. | Belki de bir algılayıcı arızasıdır? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Computer, inquiry. Is growth actually occurring in L 73? | Bilgisayar, araştırma. L 73'de gerçekten de büyüme var mı? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Doctor, one specimen is growing. Destroy it now. | Doktor, bir örnek büyüyor. Onu şimdi yok edin. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I can't. Prepare to jettison the module. | Yapamam. Modülü fırlatmaya hazırlanın. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
We can't do that. It will remain until it comes into contact | Onu da yapamayız. Başka bir gezegen ya da gemiyle... | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
with a planet or another ship. | karşılaşıncaya kadar uzayda kalacaktır. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
The results would be disastrous. | Bunun sonuçları felaket olabilir. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
You're saying no matter how bad I think it is, it's actually worse? | Yani, olay bizim düşündüğümüzden çok daha kötü mü diyorsun? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
This won't hold it. Go on. | Bu dayanmayacak. Devam et. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Within 30 minutes, it's going to push out of its module. | 30 dakika içinde, bu modülden dışarı taşacak. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
It will break out of the containment area. | 2 saat sonra da, saklama alanından taşacak. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
No. It can't break through this! Yes, it will. | Hayır, buradan çıkamaz! Evet, çıkacak. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Captain, we may not be able to get control of this situation. | Kaptan, durumu kontrol altına alamayabiliriz. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Recommend transfer of nonessential personnel to the saucer section. | Gereksiz tüm personelin gövde bölümüne aktarılmasını öneriyorum. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
If we lose containment, we should prepare to separate. | Saklama alanını kaybetme ihtimali varsa, her an ayrılmaya hazır olmalıyız. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Why this one specimen and none of the others? | Neden sadece bu örnek, neden diğerleri değil? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Something is stimulating it. Do you know how it was developed? | Bir şey onu uyarıyor. Onun nasıl üretildiğini biliyor musun? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Yes, it's right over here. | Evet, hemen burada. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
It's a mutated strain developed during an outbreak of plasma plague | 70 yıl önce Oby sisteminde baş gösteren bir plazma salgınının... | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
70 years ago in the Oby system. It was ninth in a series of 58 tests. | mutasyon geçirmiş bir tipi. 58 denemelik bir testin dokuzuncusu. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
This particular test was bombarded by low levels of Eichner radiation. | Bu test örnekleri, düşük seviyeli Eichner radyasyonu bombardımanına tutulmuş. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Could exposure to Eichner radiation stimulate growth? | Eichner radyasyonuna maruz kalmak büyümeyi uyarabilir mi? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
It could, but l... | Olabilir, ama ben... | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I've got something! | Ben bir şey buldum! | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Why didn't you detect this before? | Bunun neden daha önce saptamadın? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I don't know. It wasn't here before. | Bilmiyorum. Daha önce burada değildi. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
It is now. What emits that type of radiation? | Ama şimdi burada. Ne çeşit bir radyasyon yayıyor? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
A subspace phase inverter. We don't have one. | Bir uzay altı faz değiştiricisi. Bizde ondan yok. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Certain cyanoacrylates. | Belirli siyano akrilatlar. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
What else? It's here. We better find it! | Başka ne? O burada, gemide. Onu bulsak iyi olur! | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I feel that some of the people are very worried. | Bazı kimselerin çok endişeli olduğunu hissediyorum. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I feel it, too, but don't you worry. | Onu bende hissediyorum, ama sen endişelenme. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
It's me, Mommy. I'm the reason. | Bu benim anne. Sorun benim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
What? It's me. | Ne? Bu benim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I have to leave you now, or it will be bad for everyone. | Senden şimdi ayrılmalıyım, yoksa herkes için kötü olacak. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
What are you saying? I have to leave now. | Sen ne diyorsun? Seni şimdi bırakmalıyım. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Sickbay! This is Counsellor Troi. I need the Doctor in my quarters! | Revir! Ben Danışman Troi. Odamda derhal doktora ihtiyaç var. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
It's Ian! Hurry! | Sorun Ian! Acele edin! | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
What happened? Did he eat anything? Did he fall? | Ne oldu? Bir şey mi yedi? Yoksa düştü mü? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Commander, the child is the source of the unusual radiation. | Komutan, radyasyonun kaynağı çocuk. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
He said he's why the ship is in danger. | Geminin tehlikede olma nedeninin kendisi olduğunu söyledi. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
That analysis is correct. | Analizi doğruymuş. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I'm losing life signs. | Onu kaybediyorum. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
You must save him! | Onu kurtarmalısın! | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Cmdr Riker, the containment field has... stabilised! | Yarbay Riker, saklama alanı... dengelendi! | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Thank you, Lieutenant. | Teşekkür ederim Yüzbaşı. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Then Ian was right. | O zaman Ian haklıymış. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
He was the cause. | Neden kendisiymiş. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
He is a life force entity. | O bir yaşam gücü varlığı. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
When we passed each other in space, he was curious about us. | Uzayda bizimle karşılaştığında, bizi merak etti. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
He decided the best way to learn | Öğrenmenin en iyi yolunun, | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
was to go through the process, to be born, | doğmak ve bizim gibi yaşamak olduğuna karar verdi. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
He never meant any harm. | Asla kötülük yapmayı düşünmedi. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
There was a moment when you smiled. | Bir anlığına da olsa güldün?! | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
He said, "Thank you." | Bana "teşekkür ederim" dedi. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I told him we will miss him. | Ona, kendisini özleyeceğimizi söyledim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
And I will. | Ve özleyeceğim de. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Standard orbit, Mr. Crusher. Aye, sir. Standard orbit. | Standart yörünge Bay Crusher. Emredersiniz efendim. Standart yörünge. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Transporter room three, this is the Captain. | Işınlama odası 3. Kaptanınız konuşuyor.. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Let's make this transfer with all deliberate speed. | Bu aktarımı temkinli bir hızda yapalım. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I'll be glad to be relieved of this cargo. | Bu kargodan kurtulduğuma sevineceğim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
You have the bridge, Number One. | Köprü senindir Bir Numara. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Could I see you when you're free? | Uygun olduğunuzda sizinle görüşebilir miyim? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
In my ready room. Thank you, sir. | Hazırlık Odasında olacağım. Teşekkür ederim efendim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
How long will a vaccine take? We may never develop one. | Bir aşı yapmak ne kadar sürecek? Asla bir tane yapamayabiliriz. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
All this was in vain? | Ve tüm bu yapılanlar boşuna mıydı? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Let's hope not. Stand by to energise. | Umalım da öyle olmasın. Işınlamaya hazır olun. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Data, you can lock on to the first group and begin transporting. | Data, ilk gruba kilitlenip, ışınlamaya başlayabilirsin. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Capt Picard, I've thought about this a lot. | Kaptan Picard, bu konuyu çok düşündüm. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I want to remain on the Enterprise. | Ben Atılgan'da kalmak istiyorum. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Have you told your mother? | Bunu annenle konuştun mu? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
No, sir. Before I do, I'd like your permission to stay. | Hayır efendim. Konuşmadan önce, sizin izninizi amak istedim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Wesley, it's a little more complicated than that. | Wesley, durum ondan biraz daha karmaşık. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Captain... This is where I want to be. | Kaptan... Benim olmak istediğim yer burası. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
This is where I feel I belong. | Kendimi ait hissettiğim yer burası. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Captain, transfer complete, we are ready to leave orbit. | Kaptan, transfer tamamlandı, yörüngeden ayrılmaya hazırız. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Make it so, Number One. | O zaman ayrılalım Bir Numara. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Return to your position. | Görev yerine geri dön. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
All systems secure. | Tüm sistemler güvenli. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Take us out of orbit, Mr. Crusher. Set course for Morgana Quadrant. | Bizi yörüngeden çıkarın Bay Crusher. Rotamızı Morgana Kadranına çevirin. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Ensign Crusher has requested to remain on the Enterprise. | Asteğmen Crusher, Atılgan'da kalmayı talep etti. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I'm not surprised. How did you respond? | Buna hiç şaşırmadım. Siz ne yanıt verdiniz? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I haven't yet. I didn't think it was my responsibility alone. | Daha vermedim. Bunun sadece benim sorumluluğumda olmadığını düşünüyorum. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
His remaining will create difficulties for us all. | Burada kalması hepimiz için de zorluklar yaratacaktır. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Yes, indeed. Who will see to his studies? | Evet, elbette. Annesi gitti. Eğitimiyle kim ilgilenecek? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Of course, that duty will fall to Cmdr Data. | Elbette ki, o görev Binbaşı Data'ya düşecek. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Who will tuck him in at night? Come on, Commander. | Geceleri onu odasına kim tıkacak? Yapmayın ama Komutan. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I will accept that responsibility. | Bu sorumluluğu ben üstlenirim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Well, we know he'll get his sleep. | En azından uykusunu alacağını biliyoruz | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
That's the practical, but there's more to growing up than that. | Kolay olanları böylece çözdük, ama bundan daha fazlası da var. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Number One, you are best qualified to supervise that. | Bir Numara, galiba tüm bunları en iyi sen denetleyebilirsin. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Are you willing to serve? | Hizmet etmek istiyor musun? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Difficult decision. | Zor bir karar. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Yes, I can do that. | Evet, bunu yapabilirim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Mr. Crusher, communicate with your mother. | Bay Crusher, annenizle temasa geçip, ona sevgilerimi... | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Tell her you have my permission to remain on the Enterprise, | ve Atılgan'da kalmanıza izin verdiğimi, | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
but I will abide by her wishes. | ama onun arzusuna da itaat edeceğimi söyleyin. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |