Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153305
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm sure everyone will be attending. | Eminim herkes katılacaktır. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Lieutenant, you look absolutely... | Binbaşı, görünüşünüz kesinlikle... Hepimiz, bir sanal güverte karakterine asılmışızdır. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Tropical? | Tropikal mi? | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
More along the lines of "smashing." | Harikadan daha fazlası. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
of a 1962 big daddy O surf special | 1962 deki Amerikan klasiği olan | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
an American classic. | özel sörf spesiyali. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
just a little bit too much thought into that. | birazcık daha düşüncelisin demek isterdim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I told Vorik we'd pick him up at 1600 hours. | Vorik'i, saat 16.00'da alacağımı söyledim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
And you know how Vulcan he gets when anybody is late. | Ve birisi geç kaldığında, Vulkanların nasıl olduğunu bilirsin. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Harry and I will meet you and Vorik at the luau. | Harry ve ben, luau'da sen ve Vorik ile buluşuruz. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Harry, this is a luau. | Harry, bu luau. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
You look like you're dressed for a funeral. | Cenaze töreni için giyinmiş gibisin. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Vulcan meditation. | Vulkan meditasyonu. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
For two days now, every time I look for you, | Geçen iki gün içinde, ne zaman seni arasam, | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
it's always, "He's in Holodeck 1." | hep, Sanal Güverte 1'deydin. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
And since you don't like hydrosailing, | Ve Yelkenli sporunu sevmezsin. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Am I that predictable? | Bu kadar tahmin edilebilir miyim? | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
You sound like Tuvok. | Tuvok gibi konuştun. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Tuvok? He told you to do all this? | Tuvok? Bütün bunları yapmanı o mu söyledi? | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Logically, the best course is retreat. | En mantıklı yol, geri çekilmek. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Meditation helps. | Meditasyon yardımcı oluyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Retreat a classic case of Vulcan denial, if you ask me. | Geri çekilme bana soracak olursan, klasik Vulkan inkarı. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
We have all fallen for a holodeck character. | Hepimiz, bir sanal güverte karakterine asılmışızdır. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
You deal with it by staying with your normal routine | Normal hayatına devam edebilirsin, | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I'm deconstructing the emotional complex. | Duygusal karmaşamı çözüyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Computer, standard illumination. | Bilgisayar, standart aydınlatma. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Pineapple motif. | Ananas motifli. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Greetings, Mr. Vulcan. | Selamlar, Bay Vulkan. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I've done a great deal of ethnographic research | Dünyada bulunan, Polinesyan kültürü üzerinde, büyük bir | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
on the Polynesian cultures of Earth. | etnografik araştırma yaptım. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
The flowered garland, or lei, | Çiçekli bir çelenk, | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
is said to represent the flowering of love. | çiçekli bir aşkı temsil eder. Nasılda güzel. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
It's a marvelous tradition, don't you think? | Bu harika bir gelenek, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
open parameter adjustment file. | ayarlanmış dosyaya bir parametre aç. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
The life of a recreational hologram | Yeninden yaratılmış hologramın yaşamı | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
dining, dancing, nonrestrictive clothing... | akşam yemeği, dans etme, kıyafet zorunluluğu olmadan... | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I see the allure. | Cazibeyi görüyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I'm glad to see you here. | Seni burada gördüğüme çok memnun oldum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I would never disobey an order, Captain, | Ne kadar sıkıntı verirse versin, | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Let's mingle. | Hadi karışalım. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Vulcans do not... | Vulkanlar asla... | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
If you will excuse me. | Müsaadenizle. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
A common error among novice players. | Acemi oyuncuların yaptığı ortak bir hata. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
By placing the t'an on opposite sides of the kal toh, | Zıt taraflardan kal toh'a başlayarak, | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
you are attempting to introduce a spatial balance | uzaysal bir denge girişiminde bulunuyorsun | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
a strategy that will most certainly fail. | bu strateji kesinlikle hatalı. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Kal toh is not about striving for balance. | Kal toh, bir denge kurma çabalaması değildir. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
How beautiful. | Nasılda güzel. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I understand, but... it's still beautiful. | Anlıyorum, ama... bu hala güzel. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Did you learn to play on Vulcan? | Oynamayı, Vulkan'da mı öğrendin? | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Yes. From the age of five, I took lessons from a master. | Evet. Beş yaşımdayken bir üstat tarafından eğitildim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Playing alone must get a little predictable sometimes. | Yalnız oyun oynamak bazen önceden tahmin edilebilir. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Extremely so. | Son derece öyle. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Aloha, miss. | Aloha, bayan. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
You're the only one here not wearing a garland. | Burada çelenk takmayan tek kişi sensin. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I think you're trying to isolate yourself | Sanırım aynı anda hem kendini izole ediyorsun, | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
and make a public protest at the same time. | hem de etrafını protesto ediyorsun. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
You didn't want to be here in the first place. | Burada bulunmayı çok istedin. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Being the only one without a lei sets you apart | Havai çiçek kolyesi takmayan tek kişi olmak | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
from the others, allowing you | seni diğerlerinden ayırıyor ve sembolik olarak | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
to symbolically maintain your solitude. | senin katı olmana izin veriyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
that you're the only one without a lei, | görmelerini sağlayarak, burası haricinde | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
you're letting them know | herhangi bir yerde | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
that you'd rather be somewhere else. | olmak istediğini bilmelerini sağlıyorsun. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Your logic is impeccable. | Mantığın mükemmel. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
This place is filling up fast. | Bu yer, fazlasıyla hızlı doluyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I have already taken the liberty | Göl kenarını görebilen | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
of reserving a table, Lieutenant, | bir masayı, buraya | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
with a view of the lakeside. | gelmeden önce ayırttırmıştım. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
You did express a fondness for that particular vista. | Daha önceden bu dileğinizden bahsetmiştiniz. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
regarding holodeck programs. | programları hakkında konuşurken. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Well then, Ensign... | Peki ala, Teğmen... | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I like the excitement of the water. | Suyun heyecanı çok hoşuma gidiyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
But at the same time, feeling like I'm in control. | Ama aynı zamanda, kendimi kontrol etmeyi de seviyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
The illusion of control. | Kontrolün illüzyonu. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Because no one can control the wind and the waves. | Çünkü, hiç kimse rüzgarı ve dalgaları kontrol edemez. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
the feeling is that you can. | hissedebildiğin şey budur. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
Do you ever feel that? | Bunu daha önce hissettin mi? | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
If, by imagination, you mean the ability | Eğer kendi içimden gelen bir şekilde | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
to spontaneously generate images within my mind, | zihnimde hayaller oluşturabildiğimi soruyorsan, | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
then, yes, I have a highly developed imagination | evet, bu şekilde hayal kurabiliyorum, | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
as do all of my race. | aynen geri kalan ırkım gibi. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
All right, imagine this | Tamam, şunu bir hayal et | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
that you, with your logic and your reason, | sen, mantığın, ve nedenlerin, | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
are skimming atop endless waves of emotion. | duygu dalgaları arasından yukarı doğru çıkıyorsun. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
You believe you're in control, | Kontrollü olduğuna inanıyorsun, | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
but you know the control is an illusion. | ama bildiğin gibi, kontrol bir illüzyondur. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
You believe that you understand the depths beneath you... | Altında ki derinlikleri anladığına inanıyorsun... | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
but that, too, is an illusion. | ama bu da, bir illüzyon. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I can see why Ensign Kim finds you compelling. | Teğmen Kim'in seni neden zorlayıcı bulduğunu anlayabiliyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I've never met anyone like you. | Senin gibi birisiyle hiç tanışmadım. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I must admit I share that conclusion. | Aynı şeyi hissettiğimi, itiraf etmek zorundayım. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
You are a unique individual. | Sen eşsiz bir bireysin. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
It is late. | Geç oldu. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
I'm sure the weather will hold. | Eminim hava devam edecek. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
We've completed sensor scans | Sensör taramalarımızı bitirdik, | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
and confirmed our discovery of an unusual dampening field | ve bu kararsız nebulanın yanıp tutuşmamasını Görev yerime döneceğim, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
responsible for keeping this unstable nebula | engelleyen bir alan olduğundan | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
from going up in flames. | emin olduk. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |
The field's origin is still a mystery. | Alanın kökeni hala bir gizem. | Star Trek: Voyager Alter Ego-3 | 1997 | ![]() |