• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153670

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
her home. evinden. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She's a prisoner on this ship. O bu gemide bir tutsaktı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
No one's a prisoner here, Kes. O tutsak değildi, Kes. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l was a child. Bir çocuktum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You corrupted me with your ideas. Beni fikirlerinizle bozdunuz. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
What ideas? Hangi fikirlerle? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Exploration, discovery. Buluş, keşif. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l believed you! Size inandım! Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Hull polarity loosened their hold Gövde kutuplaması kancaları gevşetti, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt's a start. Bir başlangıç. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Reroute the deflector. Saptırıcıları tekrar yönlendir. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Have it discharge antigraviton pulses Gövde boyunca antigraviton Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
along the hull. atışlar yap. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Engage the inertial dampers. Atalet sönümleyicileri devreye al. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Get a controlled pitch going. Bir derece kontrolü alalım. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
ln three years, l'm going to leave Voyager Üç yıl içinde, daha yüksek şeyler aramak Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
in search of higher things, için Voyager'den ayrıldım, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
because you encouraged me to do it. çünkü yapmam için sen beni teşvik ettin. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You encouraged me Zihinsel becerilerimi geliştirmek için Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
to develop my mental abilities. beni cesaretlendirdin. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l wasn't ready. Hazır değildim. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
But what l found... l couldn't control it. Ama bulduğum şey.. Onu kontrol edemedim. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt scared me. Beni korkuttu. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l had nowhere to go. Gidecek hiçbir yerim yoktu. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l thought of returning home to Ocampa, Ocampa'ya dönmeyi düşündüm, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
but l had changed too much. ama çok değişmiştim. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l knew they'd be frightened of me. Benden korktuklarını biliyordum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l knew they wouldn't accept me, but they'll accept her. Beni kabul etmeyecekerini biliyordum, ama onu kabul edecekler. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You don't have to destroy this ship, Kes. Bu gemiyi yok edemezsin, Kes. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
No. l trusted you. Hayır. Sana güvenmiştim. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
We're breaking free! Kurtuluyoruz! Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
They're trying Çekici ışını Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
to lock on us with a tractor beam. kilitlemeye çalışıyorlar. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Reverse thrusters. Geri iticiler. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
That could tear the hull apart. Bu gövdeyi yırtabilir. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Then tear it apart! Yırt o zaman! Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Photon torpedoes full spread. Foton torpidoları tam yayılım. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt's set to kill, Kes. Öldürmeye ayarlı, Kes. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Janeway to Bridge. Janeway'dan Köprü'ye Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
The Vidiians are in retreat. Vidianlar uzaklaşıyorlar. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Everything all right down there? Orada herşey yolunda mı? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She was here... O buradaydı... Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
in my last premonition. son önsezimde. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She appeared older. Yaşlı görünüyordu. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Her face was tired. Yüzü çok yorgundu. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She had her hands on the casing, Ellerini buraya koymuştu, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
as if she was drawing energy from it. sanki enerji çekiyordu. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
The tachyons are concentrated here. Takyonlar burada yoğunlaşıyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt's possible she needed the core Zamanda geri gitmek için, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
to travel back in time. çekirdeğe ihtiyaç duymuş olması mümkün. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lf that's true, then she'll need it again. Eğer doğruysa, sonra tekrar ihtiyaç duyacak. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
But we don't know when that'll be. Ama olacakları bilemeyiz. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
We have to be ready. Hazır olmalıyız. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Doctor to the Captain. Doktor'dan Kaptan'a Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Kes has regained consciousness. Kes bilincine kavuştu. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l was in Airponics, Seradaydım, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
and then l felt dizzy, sonra birden başım döndü, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
and then l was watching myself. ve sonra kendime bakıyordum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Yourself? Kendine mi? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Computer, deactivate EMH. Bilgisayar, EMH devredışı ırak. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
What l'm about to tell you Söylediğim herşey üçümüzün Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
stays between the three of us. arasında kalacak. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Something terrible has happened... Dehşet verici birşeyler oldu.. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
or, more precisely, will happen. ya da kesinlikle olacak. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
We're going to need your help Tekrar olmaması için, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
to prevent it from happening again. yardımına ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt took exhaustive research Teraquadlarca veriyi elemek, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
So, it's not long before you hit Sen üç basamaklı rakamlara varmadan, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
the big three digits, huh? bu kadar uzun değildi, hmm? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Have you informed anyone else of your discovery? Keşfinizden başka birisine bahsettiniz mi? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
We're receiving a distress call Bir yardım çağrısı alıyoruz Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
a small vessel on an intercept course. küçük bir gemi, kesişme rotasında. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l'd almost forgotten. Neredeyse unutmuştum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
All hands, this is the Bridge. Tüm mürettebat, burası Köprü. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Begin emergency evacuation of Deck 1 1. Güverte 11'de acil boşaltma. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Repeat: Tekrar ediyorum: Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
All hands evacuate Deck 1 1. Tüm mürettebat Güverte 11'i boşaltsın. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You heard her. Get moving! Onu duydunuz. Acele edin! Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Of course. What's happened? Tabiiki. Neler oluyor? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Five seconds to impact. Çarpışmaya 5 saniye. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Lock on a tractor beam. Çekici ışını kilitle. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Her ship is intact. Gemisi sağlam. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l'm reading bulkhead ruptures on Deck 1 1, Güverte 11'de gövde yırtılmaları okuyorum, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Section 17... 18, 19. Bölüm 17... 18, 19. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Shut down the warp core. Warp çekirdeğini kapatın. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
The innocent child you're here to save? Masum bir çocuğu korumak için mi buradasın? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You blame Captain Janeway, Sen Kaptan Janeway'i suçluyorsun, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
but the choice was yours. ama seçim senindi. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You made the decision to leave Ocampa, Ocampa'dan ayrılmak senin kararındı, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
and you made the decision to leave Voyager. Voyager'dan ayrılmak da senin kararındı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lf you're watching me now, you've come back to take revenge Eğer şimdi beni seyrediyorsan, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
on the people who cared about you. bana yardım eden insanlardan intikam almaya geldin. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
That's not who you are, and that's not who l am. Bu sen değilsin, ve bu ben değilim. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Find another way home. Başka bir eve dönüş yolu bul. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Captain Janeway will help you Eğer bir şans daha verirsen, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
if you give her a chance. Kaptan Janeway sana yardım edecek. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Try to remember who you were. Kim olduğunu hatırlamaya çalış. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Try to remember me. Beni hatırlamaya çalış. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You made that holo recording, Bu sanal kayıtı sen yaptın, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
because you didn't want this to happen again. çünkü aynı şeylerin tekrar olmasını istemedin. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153665
  • 153666
  • 153667
  • 153668
  • 153669
  • 153670
  • 153671
  • 153672
  • 153673
  • 153674
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim