• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153674

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
From what we can teII, he spends most of his time Anlayabildiğim kadarıyla zamanının çoğunu, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
putting up Iiterature about the end of the worId. dünyanın sonu ile ilgili edebiyatla geçiriyor diyebilirim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
HeIIo? HeIIo? Merhaba? Merhaba? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Janeway here. Ben Janeway. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Captain, we've got a probIem. Kaptan, bir sorunumuz var. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We received a signaI from the surface. Yüzeyden bir sinyal aldık. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It Iooks Iike a standard greeting Uzaylılar için, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
designed for extraterrestriaIs. standart bir selamlama sanırım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We've been detected. Tespit edildik. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It Iooks that way. Öyle görünüyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We tracked the signaI to an observatory Sinyali, bulunduğunuz yerin 20 kilometre ötesindeki Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
about 20 kiIometers from your Iocation. bir gözlem labarotuarına dek izledik. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Transport Paris and Tuvok to those coordinates. Paris and Tuvok'u o koordinatlara ışınlayın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I can't do that right now, Şu an bunu yapamayız, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
not without going into a Iower orbit. Daha alçak bir yörüngeye inmeden olmaz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The main pattern buffer is off Iine. Ana ışınlayıcı döngüsü devredışı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
B'EIanna says it couId take a coupIe of days to repair. B'Elanna onarmanın birkaç gün sürebileceğini söylüyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
transmit those coordinates to Mr. Tuvok's tricorder. koordinatları Tuvok'un tarayıcısına aktarın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
He and Tom wiII have to get there using more... Kendisi ve Tom oraya daha konvansyonel araçlarla... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
conventionaI means. ulaşmak zorundalar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Aye, Captain. Kim out. Anlaşıldı, Kaptan. Kim tamam. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Nobody waIks in Los AngeIes, Los Angeles'da kimse yürümez, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
and they don't have much of a pubIic transportation system. pek toplu taşıma sistemi de yok. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We're going to need some wheeIs. Bir araca ihtiyacımız olacak. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Find out who sent that message and get more information. O mesajı kimin gönderdiğini bulun. Daha fazla bilgi de gerek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Have we been detected? How many peopIe know about us? Tespit mi edildik? Bizi kaç kişi biliyor? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We cannot risk contaminating the timeIine. Zaman akışını bozmayı göze alamayız. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Who the heII are you?! Siz de kimsiniz?! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
This is my stuff! Bunlar benim eşyalarım! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It's aII right. We don't want your stuff. Tamam. Eşyalarını istemiyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We just want to ask you a few questions. Sadece birkaç soru soracağız. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
No, no, no! No more questions! Hayır, hayır, hayır! Başka soru yok! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
No. No more surveys! Hayır. Başka araştırma yok! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Damn sociaI workers coming around aII the time! Lanet sosyal görevliler, devamlı gelip duruyor! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
No, I don't need your advice! Hayır , tavsiyenize ihtiyacım yok! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I don't need your... Sizin... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Voyager Voyager Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I knew you'd show up. Geleceğinizi biliyordum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Oh, this is aII your fauIt. Oh, hepsi sizin hatanız. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
This is aII your doing! Hepsi sizin işiniz! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Captain Braxton? Kaptan Braxton? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I toId you to turn off your defIector puIse, Size yansıtıcınızı kapatmanızı söylemiştim, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
but you wouIdn't Iisten to me! ama beni dinlemediniz! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Voyager! FooIs! Voyager! Aptallar! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Captain, what's happened to you? Kaptan, size ne oldu? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The Iast time we saw you... Sizi en son gördüğümde... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I was a younger man, confident in my mission! Görevimi başaracağıma inanan daha genç bir adamdım! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
But you wouIdn't Iisten to me. Ama beni dinlemediniz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
No, you were too concerned with yourseIves. Hayır kendinizle o kadar çok meşguldünüz ki. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
You were trying to destroy us. Bizi yok etmeye çalışıyordunuz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I was trying to save biIIions of Iives Voyager'ın başlattığı zincirleme bir reaksiyonu... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
to stop a chain of reaction that started with Voyager durdurarak, milyarlarca hayatı kurtarmaya uğraşıyordum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
But it's too Iate now. Ama artık çok geç. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
AII things are set in motion. Çarklar dönmeye başladı bile. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The temporaI expIosion wiII occur. Zamansal patlama gerçekleşecek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The end is coming! The future's end! Son geliyor! Geleceğin sonu! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Captain, how Iong have you been here Kaptan ne zamandır buradasınız... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
in the 20th century? 20. yüzyılda mı? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Oh, too Iong. Çok uzun. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
30 years too Iong. 30 yıl çok uzun. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
And yet we just arrived. Why? Ama biz şimdi geldik. Neden? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Pure chance. Şans. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
When you knocked my navigation system off course, Seyir sistemimi devredışı bıraktığınızda, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
there's no teIIing where we wouId have ended up. nereye gideceğimiz belirsiz hale geldi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Who's been here? Kim var orada? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Who took my penciIs? Kalemlerimi kim aldı? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Oh...! AIways something missing. Oh...! Hep birşeyler kayıp. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
PeopIe aIways wanting to steaI things. İnsanlar devamlı birşeyler çalmak istiyorlar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Greedy peopIe! Açgözlü insanlar! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
PostindustriaI barbarians! Endüstri sonrası barbarlar! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Captain, we want to heIp you, Kaptan size yardım etmek istiyoruz, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
but you've got to give us more information. Ama bize daha fazla bilgi vermeniz gerek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
You said that Voyager causes the expIosion. Voyager'ın patlamaya neden olduğunu söylediniz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
That's a paradox, my dear. Bu bir paradoks hayatım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
''A'' Ieads to ''B'' Ieads to ''C'' Ieads to ''A.'' "A" "B"ye gider "B" "C"ye ,"C" de "A."ya Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
JuveniIe minds. Genç zihinler. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Oh, how can I make you understand, huh? Oh, size nasıl anlatabilirim ki? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
A) There's an expIosion in the 29th century. A) 29. yy'da bir patlama oldu. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Debris from Voyager's huII is found in evidence. Voyager'ın gövdesinden kalan enkaz bulundu. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I go back in time to destroy you. Sizi bulup yok etmek için zamanda geri gittim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
B) You try to stop me, disabIing my weapon, B) Siz beni durdurmaya çalıştınız silahımı etkisiz hale getirdiniz, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
which causes me to crash Iand back here in the 20th century. bu da 20. yy.'a düşmeme neden oldu. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
C) Someone in this century C) Bu yüzyıldan birileri Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
steaIs my timeship and Iaunches it. zamangemimi çalıp kullandı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
They go into the future, and once there, Geleceğe gittiler ama orada, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
they make one criticaI mistake, kritik bir hata yaptılar, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
which causes a temporaI expIosion zamansal bir patlamaya neden oldular, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
that takes us aII the way back to ''A.'' ki, bu da bizi gene "A"ya götürüyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
There's an expIosion in the 29th century. 29. yy'da bir patlama meydana geliyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The cycIe of causaIity is compIete. Kayıp döngüsü tamamlanıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
How do you know aII this? Tüm bunları nereden biliyorsunuz? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What evidence do you have that it wiII be your timeship Zamangeminizin bu felakete neden olduğuna dair Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
that causes the disaster? başka ne kanıtınız var? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I've spent 30 years answering that very question. 30 yılımı bu soruya yanıt arayarak geçirdim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Oh, yes. When the expIosion first happened, Oh, evet patlama ilk meydana geldiğinde, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
my sensors recorded a whoIe variety of chronometric data. sensörlerim çeşitli kronometrik veriler kayıt etmişti. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The puIses were highIy chaotic. Darbeler oldukça karışıktı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
At first, I thought it was a warp core impIosion, İlk başta bir warp çekirdeği patlaması sandım, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
but then I found debris from Voyager ama sonra Voyager'ın enkazını buldum, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
and my theory seemed to be confirmed. ve teorim doğrulanmış gibi göründü. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153669
  • 153670
  • 153671
  • 153672
  • 153673
  • 153674
  • 153675
  • 153676
  • 153677
  • 153678
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim