• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154583

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good news would indeed be a surprise. İyi haber gerçekten bir süpriz olurdu. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Have the prisoners been captured? Kaçakları yakalayabildiniz mi? Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Not yet, my lord, but we've located their position and my Daha değil lordum,ama yerlerini tespit ettik Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
droids are moving in now. droidlerim ilerliyor. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I need not remind you that the prisoners are carrying Taşıdıları gizli bilginin Cumhuriyetin ve Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
secret hyperspace coordinates into the core systems of the ...Ayrılıkçılarımızın ana gezegenlerine giden... Ayrılıkçıların sistem çekirdeğinin kordinatlarını Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Republic and our Separatist homeworlds. ...gizli hiper uzay yollarının koordinatlarını... içerdiğini hatırlatmama gerek yoktur umarım.. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
This information will allow us to launch a surprise attack Bu bilgi Coruscant'a süpriz bir saldırı Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
on coruscant, striking a crippling blow to the yapmamızı mümkün kılacak, bu cumhuriyeti ve Jedi'ları Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Republic and the jedi. felce uğratacak. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I will see to it that they are soon back in our possession. Yakında tekrar bizim elimizde olacaklar. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
You should know, commander, right now your honesty is the Bilmen gerek komutan, Şu anda seni Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
only thing keeping you alive. hayatta tutan tek şey onurun. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
They're boxing us in! Bizi sıkıştırıyorlar efendim! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Lock in your cables! Kablonu kullan! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Artoo, we need your droids to hold off the enemy as long Artoo, Droidlerin mümkün olduğu kadar onları oyalasın Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Good, everybody follow me! Güzel, herkes beni izlesin. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
This is sheer madness! Bu tam bir çılgınlık! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
We understand, sir. Anlaşıldı, efendim. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
We will delay the enemy as long as possible. Mümkün olduğu kadar onları oyalayacağız. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Prepare for attack. Saldırı için hazırlanın. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
It was an honor to serve under you, sir. Sizinle çalışmak bizim için bir onurdur, efendim. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
All for one and one for a... Birimiz hepimiz hepimiz birimiz... Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Keep moving, keep moving! Yürüyün, yürüyün! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Master Tiin, you should be leading the fighter attack. Usta Tiin, hava saldırısını siz komuta etmeliydiniz. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Once you punch a hole through their defenses, I will lead the Siz onların defansını deldikten sonra, ben savaş gemileriyle Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
gunships down to the surface and extract the team. gezegene ineceğim ve onları alacağım.. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
much time we can buy you. alabileceğimizi bilmiyorum. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
You will do your best, I'm sure. Eminim elinizden geleni yapacaksınız. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I'm afraid master gallia is right. Korkarım Usta Gallia haklı. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
They'll be there. Orda olacaklar. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
The prisoners have evaded us long enough. Mahkumlar bizden yeterince kaçtılar. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Bring out the anoobas! Anoobas'ları salın! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Use them for tracking only! Onları sadece takip etmek için kullanın! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Contact me as soon as the fugitives have been located. Kaçaklar bulunur bulunmaz benimle temasa geçin. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Roger, Roger. Tamam, tamam. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
What if your jedi friends are not there when we arrive? Eğer Jedi dosların vardığımızda orda değillerse? Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Keep moving and you won't have to worry about that, Tarkin. Yürümeye devam et bunun için endişelenme, Tarkin. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Why did master Piell have to share half the intel with that guy? Neden usta Piell bilgini yarısını bu adamla paylaşmak zorunda? Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
It's like he's not even grateful we rescued him. Sanki kurtardığımıza memnun bile değil. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Captain Tarkin feels the jedi should be relieved from the Yüzbaşı Tarkin jedi'ların savaşa liderlik etmesini desteklemiyor. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Maybe, but we aren't soldiers. Olabilir, ama bizler asker değiliz. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
We're peacekeepers. Barış koruyucularıyız. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
The jedi code often prevents us from going far enough to achieve victory. Jedi kanunları kazanmak için bazen yapmamız gerekeni engeller. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
A rather simple point of view. Oldukça basit bir görüş. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Either way, he is a good captain. Yinede, o iyi bir yüz başı. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Commander, the additional reinforcements have arrived. Komutan, takviye güçler yerini aldı. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Tighten your grip, K2 B4. Durumu iyi kavra, K2 B4. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
The Republic will almost certainly attempt a second Cumhuriyet çoktan bizim defansımızı geçip Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
mission to infiltrate our defenses and rescue the prisoners. onları kurtarmak için ikinci bir göreve çıkmıştır. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I'm counting on you to ensure that nothing slips past our blockade. Ablukandan hiçbirşeyin geçemeyeceğinden emin olduğunu varsayıyorum. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
You know it's not wise to argue with master Piell. Biliyorsun bunu Usta Piell'le tartışmak akıllıca değil. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
It's certainly not a good career move. Bu kesinlikle iyi bir kariyer girişimi değil. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
General Skywalker, I stand by my principles, no matter what. General Skywalker, ne olursa olsun ben ilkelerimin arkasındayım. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Besides, I needn't worry about my career. Bunun yanında benim kariyerim için edişelenmeme gerek yok. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I've fallen into favor with the chancellor. Şansölyeye pek çok iyiliğim dokundu. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
He shall support me. Beni destekleyecektir. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Oh, I happen to know the chancellor quite well, myself. Şahsen şansölyeyi iyi tanırım. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Let's keep moving. Yürümeye devam edin. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
If we're not at the rendezvous at the exact time, Gereken zamanda tahliye noktasında olamassak, Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
we'll miss our window. fırsatımızı kaçıracağız. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Those creatures are gaining. Şu yaratıklar ilerliyor. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
If they've caught our scent, they'll lead the droids right to us. Eğer kokumuzu alırlarsa droidleri doğruca bize getirecekler. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
We're gonna have to deal with them. Bununla başetmek zorunda kalacağız. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
What about using this cave to surprise them? Onlara süpriz yapmak için bu mağraya ne dersiniz? Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
If we can get them to pass by, we can attack them from Görünmeden onları geçebilirsek arkadan bir saldırı Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
behind, but we need a distraction. yapabiliriz, ancak onları oyalamanız gerek. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
And Obi Wan, of course. Ve Obi Wan'a tabikide. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Okay, the rest of you, follow me. Tamam geri kalanınız beni izlesin. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Ahsoka and I will take care of the droids. Ahsoka ve ben droidlerin icabına bakarız. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Master Piell! Usta Piell! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I have to get help. Yardım getirmeliyim! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Listen to me carefully, child. Beni dikkatlice dinle, çocuk. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
The information, I need you to deliver it back to the Council. Bilgiyi konseye iletmem gerek. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I should find Anakin or Obi Wan. Anakin veya Obi Wan'ı bulmalıyım. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
They need to hear this. Bunu duymaları gerek. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
You must listen. Dinlemek zorundasın. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
But I wasn't assigned to the team. ama ben takıma dahil edilmedim. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I lied just so I could be a part of the mission. Görevin bir parçası olabilmek için yalan söyledim. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Whether you were meant to be on this mission or not, Öncede görevin parçası olup olmaman önemli değil, Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
you are now the most important part of it. ama şimdi en önemli parçasısın. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Remember this, and see to it that the Sakın unutma, sana söylediğim Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
information I'm about to give you is revealed to no one but bilgiyi konsey dışında hiç kimseye Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
the jedi Council. söyleme. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
The anoobas have located the fugitives along the northern shore. anoobas'lar kaçakları kuzey kıyılarında tespit etti. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Squad, come with me! Takım, benimle gelin! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I will deal with this personally. Bununla şahsen ilgileneceğim. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
So much for the hunting party. Av partisi için çok fazla. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
There are more squads on their way. Bu tarafta daha fazla bölük var. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
He died honorably. Onuruyla öldü. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
What about the information? Peki ya bilgi? Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
He told me just before he died. Ölmeden hemen önce bana söyledi. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Let's take this moment to honor him, then we must move on. Şuan onu onurlandıralım , sonra yola koyulmalıyız. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
He would have wanted us to complete our mission. Bizden görevi tamamlamamızı istemişti. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
There have not been battles like these since the days of the old Republic. Cumhuriyet tarihi boyunca hiç böyle bir savaş olmamıştı. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Indeed. Gerçekten öyle. İyi avlar. Gerçekten. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
There's the extraction point. Burası tahliye noktası. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
They are too many droid fighters. Çok fazla avcı uçağı var. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
We need more time to break through the blockade. Ablukayı geçmek için daha fazla zaman lazım. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
We're out of time, master Tiin. Zamanımız tükeniyor Üstat Tiin. Zamanımız yok usta Tiin. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154578
  • 154579
  • 154580
  • 154581
  • 154582
  • 154583
  • 154584
  • 154585
  • 154586
  • 154587
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim