• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154584

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We must break through now. Onları hemen geçmek zorundayız. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Wing commanders, form up. Birlikler, hazırlanın. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
If I can't have the information, it will die with you. Eğer bilgiye sahip olamıyorsam o zaman seninle birlikte ölecek. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
My thanks, padawan Tano. Sağol, padavan Tano. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I see you've trained her well. Görüyorum ki onu iyi eğitmişsiniz. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
The rescue ship should be here by now. Kurtarma gemisi şu ana kadar gelmeliydi. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
So should the rest of the separatist army. Ayrılıkçı ordusunun geri kalanıda öyle. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I believe you've worn out your welcome. Umarım fazla bekletmemişimdir. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Admiral coburn, we have the survivors. Amiral coburn, hayatta kalanları aldık. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Recall all fighters. Savaş uçaklarını geri çağır. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Yes, general. Emredersiniz, general. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Prepare to jump to lightspeed. Işık hızına geçmeye hazırlanın. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
We're all ready, admiral. Hazırız amiral. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Of master Piell's loss, we are sorry to hear. Usta Piell'lin kaybını, üzüldük duyduğumuza. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
He will be missed. Özlenilecek. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Because of his great sacrifice, we now have the Onun fedakarlığı sayesinde , şimdi elimizde Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
nexus route coordinates. gizli kordinatlar var. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Captain Tarkin and Ahsoka have each memorized half. Yüzbaşı Tarkin ve Ahsoka, herbiride mesajın yarısı var. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Debrief them both, we must. Zorundayız bilgileri almak. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
With all due respect, master jedi, I was instructed by Tüm saygımla usta jedi , Şansölye Palpatine Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
chancellor Palpatine to bring the intel directly to him for debriefing. bilgiyi doğrudan kendisine vermemi istemişti. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I promised master Piell that I would deliver it only to Usata Piell'e bilgiyi doğrudan koseye vereceğime Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
the Council, and that's what I will do. söz verdim. Öyle yapacağım. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Personally meet with the chancellor, I will. Görüşeceğim şansölye ile şahsen. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Decide what is best to do, we shall. Vermeliyiz karar, yapılacak en iyi şey için. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Master Plo, there's something we want to ask you. Usta Plo, size sormak istediğimiz bir şey var. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Did you assign ahsoka to the mission? Ashoka'yı göreve dahil ettiniz mi? Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
It appears I did. Görünüşe göre etmişim. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
A job well done, general Skywalker. İyi işti, general Skywalker. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I wish more jedi had your military sensibilities. Keşke daha fazla Jedi sizin askeri düşüncesinizi paylaşsa. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Perhaps I can inform the chancellor of your valor. Belkide şansölyeye cesaretinizden bahsederim. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I'm not sure what to think of your new ally. Yeni dostun hakkında ne diyeceğimden emin değilim. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Well, I think we need people like him. Pekala, bence onun gibi insanlara ihtiyacımız var. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
This is a war. Bu bir savaş. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
If we aren't willing to do what it takes to win, Eğer gerekeni yapmak için istekli olmassak, Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
we risk losing everything we try to protect. korumaya çalıştığımız her şeyi riske atacağız. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Unfortunately, war tends to distort our point of view. Ne yazıkki, savaş bakış açımızı çarpıtıyor. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
If we sacrifice our code, even for victory, we may lose zafer için bile yasalarımızı çiğnersek , sahip olduğumuz Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
that which is most important: en önemli şeyi kaybederiz; Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Our honor. Onurumuzu. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Male narrator: Trapped behind enemy lines! Düşman hattının arkasında sıkıştılar! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-2 2011 info-icon
All for one and one for a... [Blaster fire] Birimiz hepimiz hepimiz birimiz... Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-2 2011 info-icon
Subtitle: www.sub way.fr (1.00) Klon Savaşları Sezon 1 Bölüm 9: Karanlığın Pelerini Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Viceroy Gunray captured! Genel Vali Gunray ele geçirildi! Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Senator Padm� Amidala has scored a victory Senatör Padmé Amidala, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
against the Separatist alliance on the remote world of Rodia, Konfederasyon'un lideri Nute Gunray'i Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
securing the arrest of diabolical confederate leader Rodia gezegeninde tutuklayıp, göz altına alarak, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Nute Gunray. Ayrılıkçılara karşı bir zafer kazandı. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
The Jedi council has dispatched Master Luminara Unduli Jedi Konseyi, Üstad Luminara Unduli Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
and Anakin Skywalker's Padawan Ahsoka ve Anakin Skywalker'ın padawanı Ahsoka'yı Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
to escort the Viceroy to Coruscant under heavy guard. Genel Valinin Coruscant'a sıkı güvenlik altında getirilmesine eşlik etmeleri için sevk etti. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Once there, he will face trial for his many war crimes. Başkente vardıklarında, Nute Gunray işlediği tüm savaş suçlarının hükmüyle yüzleşecek. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Captain, have you made contact with the cruiser? Yüzbaşı, Kruvazörle temasa geçtiniz mi? Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Yes, General. We'll patch you through now. Evet General. Şimdi sizi bağlıyoruz. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Jedi cruiser Tranquility, Jedi Kruvazörü Sükunet, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
this is General Luminara Unduli requesting permission to land. Ben General Luminara Unduli iniş için izin istiyorum. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
You are clear, General. İniş izni verildi General. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
We await your prisoner's arrival. Thank you, Captain Argyus. Mahkumunuzu bekliyoruz. Sağ olun Yüzbaşı Argyus. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I look forward to delivering him to you. Size onu teslim etmek için can atıyorum. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I am a man of great wealth, Ben çok değerli biriyim Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
and I can be very generous to my allies. ve müttefiklerime karşı çok cömert olabilirim. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
That is a very tempting offer, Viceroy. Bu çok ilgi çekici bir teklif sayın Vali. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
In the meantime, I have a gift for you. Bu arada, size bir hediyem var. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Finally. It's been such a boring trip. Nihayet. Ne sıkıcı bir yolculuktu. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
This is an outrageous miscarriage of justice. Bu korkunç bir adli hata. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I demand my litigator. Keep moving. Avukat talep ediyorum. Yürümeye devam et. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Greetings, General. We have the brig all ready for this traitor. Selamlar General. Bu hain için tüm hazırlıklarımızı yaptık. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Very good, Captain. Commander Gree, let's get under way. Çok iyi Yüzbaşı. Kumandan Gree, Yola koyulalım. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Right away, sir. Let's move. Derhal komutanım. Kımılda. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Senate commandos? Senato Komandoları mı? Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
How does a money grubbing worm like Gunray rate all this security? Tüm bu güvenlik Gunray gibi bir para babası solucan için mi? Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
He doesn't look that dangerous. O çok tehlikeli görünmüyor ki. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Don't let your overconfidence give Gunray another advantage, Ahsoka. Kendine güveninin Gunray'e fayda sağlamasına izin verme Ahsoka. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Even now, Şu an bile, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
his allies may be conspiring against us. Yandaşları biz karşı komplo kuruyor olabilirler. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Gunray's capture Gunray'in ele geçirilmiş olması Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
could be a serious threat to us, my friend. bizim için ciddi bir tehdit olabilir dostum. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
The Viceroy will not last long under Jedi interrogation. Genel Vali, Jedi sorgulaması altında uzun süre kalmayacak. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I have already put a plan into action, My Lord. Zaten bir plan devreye koydum Lordum. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
My best agent, Asajj Ventress, En iyi casusum Asajj Ventress, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
will infiltrate the Jedi ship Jedi gemisine sızıp, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
and either free Gunray or silence him. Gunray'i ya kurtaracak ya da susturacak. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Ventress? Ventress mi? Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
You are putting a great deal of faith Geçmişte bizi başarısızlığa uğratmış birisine Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
in an operative who has failed us in the past. bir eylemde yer vererek çok fazla güven duyuyorsun. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
She is a gifted Assassin. O yetenekli bir Suikastçi. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
You have my word Size söz veriyorum Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
she will complete her mission to the letter. Görevini harfiyen tamamlayacaktır. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
You may proceed. Başlayabilirsiniz. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
There is no margin for error this time, child. Bu kez hata için bahane yok, çocuk. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
You must prove yourself Bana çıraklığa layık olduğunu Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
worthy of being my apprentice. şahsen kanıtlamalısın. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I am worthy, Layığım, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
as you shall see. sizin de göreceğiniz gibi. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
How goes the interrogation? Sorgulama nasıl gidiyor? Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Has the Viceroy cracked? Not yet. Genel Vali çözüldü mü? Henüz değil. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Neimoidians are a slippery lot, but the Jedi will wear him down. Neimoidiyalılar çok kaypaktır. Fakat Jedi'lar onu yola getirir. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Your thoughts betray you, Viceroy. Düşünceleriniz sizi aldatıyor sayın Vali. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I can sense your concern, Kaygınızı hissedebiliyorum, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
the fear that you will lose the wealth Savaşın size bahşettiği ganimeti ve Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154579
  • 154580
  • 154581
  • 154582
  • 154583
  • 154584
  • 154585
  • 154586
  • 154587
  • 154588
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim