• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154586

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now you fall, Düş şimdi, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
as all Jedi must. Tüm jedi'ların düşmesi gerektiği gibi. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I know. I know. You told me to stay. Biliyorum, farkındayım. Bana kalmamı söylemiştiniz. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Well, as long as you're here. Pekala, burada olman şartıyla. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
We can't let her get to Gunray. Gunray'i almasına izin veremeyiz. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
What's that, Captain? Bu nedir Yüzbaşı? Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Nothing to worry about. Endişe edecek bir şey yok. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Do shut up. Kapa çeneni. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Count Dooku is paying me a fortune to deliver your slimyry carcass, Kont Dooku senin iğrenç bedenini teslim etmem için bana bir servet ödüyor. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
so please, try to stay alive. Yani lütfen, hayatta kalmaya çalış. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
What happened to Padawan Tano? Ahsoka... Padawan Tano'ya ne oldu? Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
This Assassin, Şu suikastçi, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I've never faced an adversary like her. Hiç onun gibi bir rakiple yüzleşmemiştim. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I should have listened to your advice. Tavsiyeni dinlemeliydim. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Master, I never meant to overstep my bounds, but... Üstad, asla haddimi aşmak istemezdim, fakat... Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
General Unduli, we've been betrayed. General Unduli, ihanete uğradık. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Argyus has freed Gunray. Argyus, Gunray'i serbest bıraktı. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I've been a fool. Hata yaptım. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Let's get back there. Oraya geri dönelim. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
We'll take her together. Onu birlikte alacağız. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Stop. This is your last warning. Dur. Bu son uyarı. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Don't shoot. I am an innocent pawn. Ateş etme. Ben masum bir piyonum. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
He won't shoot. Ateş etmeyecek. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
He doesn't want to damage his prize. Görevini tehlikeye atmak istemez. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Stand down, Captain. Come and get me. Dur Yüzbaşı. Gel de beni al. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Why'd you do it, Argyus? Bunu neden yaptın Argyus? Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
A clone like you Senin gibi bir klon Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
would never understand. asla anlayamaz. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I wanted a life with more than empty servitude. Boşa kölelikten daha fazlasıyla dolu bir hayat istedim. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
And for that, you'd betray the Republic? ve bu nedenle, Cumhuriyete mi ihanet ettin? Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Like I told the Padawan, Padawan'a söylediğim gibi, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
sometimes being a good soldier Bazen iyi bir asker olmak, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
means doing what you think is right. doğru bildiğini yapmak demektir. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
You and I disagree on what makes a good sol... Sen ve ben, bizi iyi bir asker yapan şey konusunda çelişiyor... Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
You should have taken my offer when you had the chance, Fırsatın varken teklifimi kabul etmeliydin. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
clone. Klon. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
The outer shields are still down. Dış kalkanlar hala devre dışı. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
The ship is still in turmoil. We're home free. Gemi hala kargaşa içinde. Eve gitmek için özgürüz. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
As successful a rescue as one could hope for, Viceroy. Ancak hayal edebilecek kadar başarılı bir kurtarma girişimiydi Vali. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I will be a legend for this. Bu nedenle bir efsane olacağım. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I always had a good feeling about you, Captain. Daima sizin hakkınızda içimde iyi bir his vardı Yüzbaşı. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
You see, Assassin? Görüyorsun ya Suikastçi. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Our plan went off without a hitch. Planımız bir aksilik olmadan başarıya ulaştı. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Our plan? Planımız mı? Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
And I will, of course, ve şahsen, tabii ki, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
make sure your contributions are noted Kont Dooku'ya raporumda Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
in my report to Count Dooku. senin yardımlarına da yer vereceğim. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I'll tell him myself. Ona kendim anlatırım. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Greetings, Viceroy. Selamlar Genel Vali. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I always had a good feeling about you, Assassin. Daima sizin hakkınızda içimde iyi bir his vardı Suikastçi. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I'm sorry that despicable wealth worm Gunray got away. Alçak değerli solucan Gunray'i elimizden kaçırdığımız için üzgünüm. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
It's okay, snips. Tamam ufaklık. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I know you did your best. Elinizden geleni yaptığınızı biliyorum. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Master, I... Üstad, ben... Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Troubling is the treachery of the Senate guard Tedirgin edici, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Captain Argyus. Senato muhafızı Yüzbaşı Argyus'un ihaneti. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Revealed all around us our enemies are. Ortaya çıkıyor etrafımızdaki düşmanlarımız bir bir. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I'm not sure all is lost. Henüz tümüyle kaybettiğimize emin değilim. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Gunray and his accomplices stole a Republic ship to make their getaway. Gunray ve beraberindekiler kaçmak için bir Cumhuriyet gemisi çaldılar. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
It could be tracked. Gemi izlenebilir. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Indeed. A coward Viceroy Gunray is, Tabii ki. Bir korkak, Genel Vali Gunray, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
but powerful allies he has. Ama sahip çok güçlü müttefiklere. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Swiftly we must move if we are to recapture him. Onu tekrar ele geçirmek istiyorsak, etmeliyiz acele. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Master Fisto's fleet was near Gunray's position. Üstad Fisto'nun filosu, Gunray'in yakınlarında konuşlanmıştı. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I've already contacted him to follow the signal. Çoktan sinyali takip etmesi için onunla bağlantıya geçtim. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Ahsoka, I'll meet you at the rendezvous point. Ahsoka, seninle buluşma noktasında görüşürüz. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Yes, Master. Peki Üstad. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Master Luminara, Üstad Luminara, Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I guess this is good bye for now. Sanırım şimdilik vedalaşma zamanı. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
I owe you my life, Ahsoka. Hayatımı sana borçluyum Ahsoka. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Protecting a Jedi Master is the role of the Padawan. Bir Jedi Üstadını korumak Padawan'ın görevidir. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
And teaching is usually the role of the Master. Eğitmek de bir Üstadın görevidir. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Master Skywalker should be proud. Üstad Skywalker gurur duyacak. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Farewell. Hoşça kal. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Thank you, Master. Sağ olun Üstad. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Commander, let's get under way. Kumandan, yola koyulalım. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
Yes, General. Ahead full. Emredersiniz General. Tam güç ileri. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 2008 info-icon
{\fad(300,1300)}Subtitle: www.sub way.fr (1.00) Klon Savaşları Sezon 1 Bölüm 9: Karanlığın Pelerini Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-2 2008 info-icon
Subtitle: (1.00) Klon Savaşları Sezon 1 Bölüm 9: Karanlığın Pelerini Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-3 2008 info-icon
We await your prisoner's arrival Thank you, Captain Argyus Mahkumunuzu bekliyoruz. Sağ olun Yüzbaşı Argyus. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
I look forward to delivering him to you Size onu teslim etmek için can atıyorum. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
and I can be very generous to my allies ve müttefiklerime karşı çok cömert olabilirim. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
That is a very tempting offer, Viceroy Bu çok ilgi çekici bir teklif sayın Vali. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
In the meantime, I have a gift for you Bu arada, size bir hediyem var. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
Finally It's been such a boring trip Nihayet. Ne sıkıcı bir yolculuktu. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
This is an outrageous miscarriage of justice Bu korkunç bir adli hata. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
I demand my litigator Keep moving Avukat talep ediyorum. Yürümeye devam et. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
Greetings, General We have the brig all ready for this traitor Selamlar General. Bu hain için tüm hazırlıklarımızı yaptık. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
Very good, Captain Commander Gree, let's get under way Çok iyi Yüzbaşı. Kumandan Gree, Yola koyulalım. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
Right away, sir Let's move Derhal komutanım. Kımılda. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
He doesn't look that dangerous O çok tehlikeli görünmüyor ki. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
Don't let your overconfidence give Gunray another advantage, Ahsoka Kendine güveninin Gunray'e fayda sağlamasına izin verme Ahsoka. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
his allies may be conspiring against us Yandaşları biz karşı komplo kuruyor olabilirler. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
could be a serious threat to us, my friend bizim için ciddi bir tehdit olabilir dostum. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
The Viceroy will not last long under Jedi interrogation Genel Vali, Jedi sorgulaması altında uzun süre kalmayacak. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
I have already put a plan into action, My Lord Zaten bir plan devreye koydum Lordum. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
and either free Gunray or silence him Gunray'i ya kurtaracak ya da susturacak. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
in an operative who has failed us in the past bir eylemde yer vererek çok fazla güven duyuyorsun. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
She is a gifted Assassin O yetenekli bir Suikastçi. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
she will complete her mission to the letter Görevini harfiyen tamamlayacaktır. Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154581
  • 154582
  • 154583
  • 154584
  • 154585
  • 154586
  • 154587
  • 154588
  • 154589
  • 154590
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim