Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154586
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now you fall, | Düş şimdi, | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
as all Jedi must. | Tüm jedi'ların düşmesi gerektiği gibi. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I know. I know. You told me to stay. | Biliyorum, farkındayım. Bana kalmamı söylemiştiniz. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Well, as long as you're here. | Pekala, burada olman şartıyla. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
We can't let her get to Gunray. | Gunray'i almasına izin veremeyiz. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
What's that, Captain? | Bu nedir Yüzbaşı? | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Nothing to worry about. | Endişe edecek bir şey yok. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Do shut up. | Kapa çeneni. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Count Dooku is paying me a fortune to deliver your slimyry carcass, | Kont Dooku senin iğrenç bedenini teslim etmem için bana bir servet ödüyor. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
so please, try to stay alive. | Yani lütfen, hayatta kalmaya çalış. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
What happened to Padawan Tano? | Ahsoka... Padawan Tano'ya ne oldu? | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
This Assassin, | Şu suikastçi, | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I've never faced an adversary like her. | Hiç onun gibi bir rakiple yüzleşmemiştim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I should have listened to your advice. | Tavsiyeni dinlemeliydim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Master, I never meant to overstep my bounds, but... | Üstad, asla haddimi aşmak istemezdim, fakat... | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
General Unduli, we've been betrayed. | General Unduli, ihanete uğradık. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Argyus has freed Gunray. | Argyus, Gunray'i serbest bıraktı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I've been a fool. | Hata yaptım. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Let's get back there. | Oraya geri dönelim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
We'll take her together. | Onu birlikte alacağız. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Stop. This is your last warning. | Dur. Bu son uyarı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Don't shoot. I am an innocent pawn. | Ateş etme. Ben masum bir piyonum. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
He won't shoot. | Ateş etmeyecek. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't want to damage his prize. | Görevini tehlikeye atmak istemez. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Stand down, Captain. Come and get me. | Dur Yüzbaşı. Gel de beni al. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Why'd you do it, Argyus? | Bunu neden yaptın Argyus? | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
A clone like you | Senin gibi bir klon | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
would never understand. | asla anlayamaz. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I wanted a life with more than empty servitude. | Boşa kölelikten daha fazlasıyla dolu bir hayat istedim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
And for that, you'd betray the Republic? | ve bu nedenle, Cumhuriyete mi ihanet ettin? | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Like I told the Padawan, | Padawan'a söylediğim gibi, | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
sometimes being a good soldier | Bazen iyi bir asker olmak, | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
means doing what you think is right. | doğru bildiğini yapmak demektir. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
You and I disagree on what makes a good sol... | Sen ve ben, bizi iyi bir asker yapan şey konusunda çelişiyor... | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
You should have taken my offer when you had the chance, | Fırsatın varken teklifimi kabul etmeliydin. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
clone. | Klon. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
The outer shields are still down. | Dış kalkanlar hala devre dışı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
The ship is still in turmoil. We're home free. | Gemi hala kargaşa içinde. Eve gitmek için özgürüz. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
As successful a rescue as one could hope for, Viceroy. | Ancak hayal edebilecek kadar başarılı bir kurtarma girişimiydi Vali. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I will be a legend for this. | Bu nedenle bir efsane olacağım. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I always had a good feeling about you, Captain. | Daima sizin hakkınızda içimde iyi bir his vardı Yüzbaşı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
You see, Assassin? | Görüyorsun ya Suikastçi. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Our plan went off without a hitch. | Planımız bir aksilik olmadan başarıya ulaştı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Our plan? | Planımız mı? | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
And I will, of course, | ve şahsen, tabii ki, | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
make sure your contributions are noted | Kont Dooku'ya raporumda | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
in my report to Count Dooku. | senin yardımlarına da yer vereceğim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I'll tell him myself. | Ona kendim anlatırım. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Greetings, Viceroy. | Selamlar Genel Vali. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I always had a good feeling about you, Assassin. | Daima sizin hakkınızda içimde iyi bir his vardı Suikastçi. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry that despicable wealth worm Gunray got away. | Alçak değerli solucan Gunray'i elimizden kaçırdığımız için üzgünüm. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
It's okay, snips. | Tamam ufaklık. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I know you did your best. | Elinizden geleni yaptığınızı biliyorum. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Master, I... | Üstad, ben... | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Troubling is the treachery of the Senate guard | Tedirgin edici, | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Captain Argyus. | Senato muhafızı Yüzbaşı Argyus'un ihaneti. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Revealed all around us our enemies are. | Ortaya çıkıyor etrafımızdaki düşmanlarımız bir bir. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I'm not sure all is lost. | Henüz tümüyle kaybettiğimize emin değilim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Gunray and his accomplices stole a Republic ship to make their getaway. | Gunray ve beraberindekiler kaçmak için bir Cumhuriyet gemisi çaldılar. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
It could be tracked. | Gemi izlenebilir. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Indeed. A coward Viceroy Gunray is, | Tabii ki. Bir korkak, Genel Vali Gunray, | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
but powerful allies he has. | Ama sahip çok güçlü müttefiklere. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Swiftly we must move if we are to recapture him. | Onu tekrar ele geçirmek istiyorsak, etmeliyiz acele. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Master Fisto's fleet was near Gunray's position. | Üstad Fisto'nun filosu, Gunray'in yakınlarında konuşlanmıştı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I've already contacted him to follow the signal. | Çoktan sinyali takip etmesi için onunla bağlantıya geçtim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Ahsoka, I'll meet you at the rendezvous point. | Ahsoka, seninle buluşma noktasında görüşürüz. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Yes, Master. | Peki Üstad. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Master Luminara, | Üstad Luminara, | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I guess this is good bye for now. | Sanırım şimdilik vedalaşma zamanı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
I owe you my life, Ahsoka. | Hayatımı sana borçluyum Ahsoka. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Protecting a Jedi Master is the role of the Padawan. | Bir Jedi Üstadını korumak Padawan'ın görevidir. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
And teaching is usually the role of the Master. | Eğitmek de bir Üstadın görevidir. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Master Skywalker should be proud. | Üstad Skywalker gurur duyacak. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Farewell. | Hoşça kal. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Master. | Sağ olun Üstad. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Commander, let's get under way. | Kumandan, yola koyulalım. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
Yes, General. Ahead full. | Emredersiniz General. Tam güç ileri. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-1 | 2008 | ![]() |
{\fad(300,1300)}Subtitle: www.sub way.fr (1.00) | Klon Savaşları Sezon 1 Bölüm 9: Karanlığın Pelerini | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-2 | 2008 | ![]() |
Subtitle: (1.00) | Klon Savaşları Sezon 1 Bölüm 9: Karanlığın Pelerini | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-3 | 2008 | ![]() |
We await your prisoner's arrival Thank you, Captain Argyus | Mahkumunuzu bekliyoruz. Sağ olun Yüzbaşı Argyus. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
I look forward to delivering him to you | Size onu teslim etmek için can atıyorum. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
and I can be very generous to my allies | ve müttefiklerime karşı çok cömert olabilirim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
That is a very tempting offer, Viceroy | Bu çok ilgi çekici bir teklif sayın Vali. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
In the meantime, I have a gift for you | Bu arada, size bir hediyem var. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
Finally It's been such a boring trip | Nihayet. Ne sıkıcı bir yolculuktu. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
This is an outrageous miscarriage of justice | Bu korkunç bir adli hata. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
I demand my litigator Keep moving | Avukat talep ediyorum. Yürümeye devam et. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
Greetings, General We have the brig all ready for this traitor | Selamlar General. Bu hain için tüm hazırlıklarımızı yaptık. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
Very good, Captain Commander Gree, let's get under way | Çok iyi Yüzbaşı. Kumandan Gree, Yola koyulalım. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
Right away, sir Let's move | Derhal komutanım. Kımılda. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
He doesn't look that dangerous | O çok tehlikeli görünmüyor ki. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
Don't let your overconfidence give Gunray another advantage, Ahsoka | Kendine güveninin Gunray'e fayda sağlamasına izin verme Ahsoka. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
his allies may be conspiring against us | Yandaşları biz karşı komplo kuruyor olabilirler. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
could be a serious threat to us, my friend | bizim için ciddi bir tehdit olabilir dostum. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
The Viceroy will not last long under Jedi interrogation | Genel Vali, Jedi sorgulaması altında uzun süre kalmayacak. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
I have already put a plan into action, My Lord | Zaten bir plan devreye koydum Lordum. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
and either free Gunray or silence him | Gunray'i ya kurtaracak ya da susturacak. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
in an operative who has failed us in the past | bir eylemde yer vererek çok fazla güven duyuyorsun. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
She is a gifted Assassin | O yetenekli bir Suikastçi. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |
she will complete her mission to the letter | Görevini harfiyen tamamlayacaktır. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | ![]() |