Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161114
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Wake up, please. Will, push! | Uyan lütfen. İt, Will. Uyan lütfen. Will, zorla kendini! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I am. | İtiyorum. Zorluyorum. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Will, try the magic ax. Try the ax! | Sihirli baltayı kullan Will. Baltayı dene! Will, büyülü baltayı dene. Baltayı dene! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Give me that. Back, back! | Ver şunu. Geri çekil! Ver şunu. Geri, geri! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I held the ax the same way you do. Concentrate on getting up in the tower. | Ben de senin gibi tutmuştum. Kuleye çıkmaya konsantre olalım. Baltayı aynı senin yaptığın gibi tuttum. Kulenin içine girmeye konsantre ol. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I don't have time... | Vaktim kalmadı... Zamanım yok... | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
We found the missing girls. They're in the crypts. | Kayıp kızları bulduk. İşaretlerdeler. Kayıp kızları bulduk. Şifrelerin içerisindeler. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I mean, they're in the crypts. | Yani, işaretlerin içindeler. Ciddiyim, şifrelerin içerisindeler. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Grimms, story time is over. | Grimm Kardeşler, masal saati bitti. Grimmler, hikaye saati bitti. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Execute them. No, no. That's who you want. Up there. | Öldürün onları. Hayır. İstediğiniz kişi o. Yukarıda. İdam edin onları. Hayır, hayır. İşte istediğiniz orada, yukarıda. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I said execute them. | Öldürün onları dedim. Onları idam edin dedim! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I wish to resign my... | Ben istifa etmek istiyorum... Görevimden istifa etmeyi ist... | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Resignation accepted. | İstifan kabul edilmiştir. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Italian never agrees with me. | İtalyanlarla hiç anlaşamam. İtalyan hiç bir zaman benimle aynı fikirde değil. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Mild indigestion. | Hazımsızlık. Hafif şiddette sindirim güçlüğü. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
It will soon pass. | Yakında geçer. Yakında geçecek. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Is this one of your tricks, Grimms, huh? | Bu da mı numaralarınızdan biri Grimm Kardeşler? Bu da sizin hilelerinizden birisi mi, Grimmler, huh? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Run, Will. Jake? | Kaç Will. Jake? Koş, Will. Jake? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Be a soldier! | Asker olsana! Bir asker ol! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
How dare you insult my general? | Generalimi aşağılamaya nasıl cüret edersin? Generalime hakaret etmeye nasıl cüret edersin? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Die, barbarian. | Geber barbar. Geber, barbar. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Oh, wait. No. Oh! | Dur. Hayır! Oh, bekle. Hayır. Oh! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Bingo. You killed my friends. | Bingo. Arkadaşlarımı öldürdün. Bingo. Dostlarımı öldürdün. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I only wish you had more. | Keşke daha fazla arkadaşın olsaydı. Ben sadece daha fazla şeye sahip olmanı istedim. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Still, there is always your brother, hm? | Ama kardeşin hala duruyor. Her zaman seni kurtaran bir kardeşin vardır, değil mi? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Where is Jacob, by the way? | Bu arada, Jacob nerede? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I want you to beg. | Yalvarmanı istiyorum. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Oh, God, no, no. | Tanrım. Hayır, hayır. Aman tanrım, hayır, hayır. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Brave general, don't kill me. | Cesur general, beni öldürme. Cesur general, beni öldürmeyin. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
All I wanted was a little order. | Sadece biraz emretmek istemiştim. Tüm istediğim birazcık düzendi. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
A slice of quiche would be nice. | Bir dilim pasta iyi olurdu. Bir dilim quiche iyi olabilir. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Soon we shall be one, my love. | Yakında beraber olacağız aşkım. Yakında bir bütün olacağız, sevgilim. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Yes. My queen. | Evet. Kraliçem. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Huh! No. | Hayır. Huh! Hayır. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Finish the spell, my love. | Büyüyü bitir aşkım. Büyüyü tamamla, sevgilim. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I'm exhausted. | Yorgunluktan öldüm. Çok yorgunum. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Stop her, Will. | Durdur onu Will. Durdur O'nu, Will. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
No. Not the knife, Will. Not the knife! | Hayır. Bıçak olmaz Will. Bıçak olmaz. Hayır. Bıçak değil, Will. Bıçak olmaz! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
She's got control of them. | Kontrol onun elinde. Onları kontrol ediyor. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
When the moon again becomes full, so will I. | Tekrar dolunay olduğunda, ben de öyle olacağım. Ay bütüne döndüğü zaman, bende dönmüş olacağım. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
And your kingdom will once again be mine. | Ve krallığın bir kez daha benim olacak. Ve senin krallığın bir kez daha benim olacak! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
You can stop her, Jake. I can't, Will. | Onu durdurabilirsin Jake. Yapamam Will. O'nu durdurabilirsin, Jake. Yapamam, Will. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
This is your world, Jake. It's just you. | Bu senin dünyan Jake. Sadece sen yapabilirsin. Bu senin dünyan, Jake. Bu sensin. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Finish the story. Yes! | Hikayeyi sona erdir. Evet! Hikayeyi tamamla. Evet! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I don't know how. | Nasıl yapılacağını bilmiyorum. Nasıl tamamlayacağımı bilmiyorum. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Am I beautiful? | Güzel miyim? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I can't hold on. I can't hold on. | Dayanamıyorum. Dayanamıyorum. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Who's the fairest of them all now? | Şimdi en güzel kim? Hepsinin içinde en perilisi şimdi kim? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
You can stop it, you know the story. No, I'm weak. | Durdurabilirsin, hikayeyi biliyorsun. Hayır, ben güçsüzüm. Bunu durdurabilirsin, hikayeyi biliyorsun. Hayır, ben güçsüzüm. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
It's you. It's you. I can't. | Yapabilirsin. Yapamam. Yapabilirsin. Yapabilirsin Yapamam. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Will, Will. | Will, Will. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Come here. All right, now. All right, Will. | Gel buraya. Tamamdır. Tamam. Buraya gel. Tamam, şimdi. Tamam, Will. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Um... OK. | Tamam. Um... Peki. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Such brotherly love. | Ne güzel bir kardeş sevgisi. Böyle kardeşçe bir sevgi. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Such sacrifice. Will. Will. | Ne güzel fedakarlık. Will. Will. Böyle bir kurban. Will. Will. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Don't look her in the eyes. Don't look her in the eyes. | Sakın gözlerine bakma. Gözlerine bakma. Gözlerinin içine bakma! Gözlerinin içine bakma! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
He's dying, Jacob. Leave him alone! | O ölüyor Jacob. Onu rahat bırak! O ölüyor, Jacob. O'nu rahat bırak! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Can you save him? | Onu kurtarabilir misin? O'nu kurtarabilir misin? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Do you have your magic beans? | Sihirli fasulyelerin yanında mı? Sihirli fasülyelerin yok mu? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Because I do. | Çünkü benimki yanımda. Ben yapabilirim. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
What a beautiful bedtime story this will be. | Çok güzel bir uykudan önce masalı olacak. Ne kadar da güzel bir "iyi uykular" hikayesi olacak bu! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Did you not know, Jacob? | Bilmiyor muydun Jacob? Bilmiyor musun, Jacob? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Truth is much more terrible than fiction. | Gerçek, kurgudan daha korkunçtur. Gerçek, kurgudan çok daha kötüdür. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
No, my queen. | hayır kraliçem. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Oh, no. No, my queen. | Hayır. Hayır, kraliçem. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Complete the spell, my sweet new prince. | Büyüyü tamamla, benim yakışıklı yeni prensim. Büyüyü tamamla benim tatlı yeni prensim. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Mirror, mirror on the wall... | Ayna, duvardaki ayna... | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Say it. | Söyle. Söyle bana. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
You are the fairest of them all. | Senden güzeli yok. Sen hepsi içinde en perilisisin. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
No! Don't kiss her! | Hayır! Öpme onu! Hayır! O'nu öpme!! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Look what you have done! | Şu yaptığını bak! Yaptığına bir bak! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Angelika? | Angelika? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
You killed my daughters! | Kızlarımı öldürdün! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
My queen. Stop him! | Kraliçem. Durdur onu! Kraliçem. Durdurun O'nu! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
You must die! Stop him! | Öleceksin! Durdur onu! Ölmelisin! Durdurun O'nu! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
No, Will. No! | Hayır Will. Hayır! Hayır, Will. Hayır! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Who is the fairest of them all? | Var mı benden güzeli? Hepsinin en perilisi kim? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Grimmy. | Grimmy. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Signor Grimmy. | Bay Grimmy. Signor Grimmy. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Please. No, please. | Lütfen. Hayır, lütfen. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Tell me what to do. | Bana ne yapacağımı söyleyin. Bana ne yapmam gerektiğini söyleyin. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Serve my queen. | Kraliçeme hizmet et. Yardım edin kraliçem. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
No. Grimmy? | Hayır. Grimmy? | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Demon queen, hear me. | İblis kraliçe, duy beni. Şeytan kraliçe, duy beni! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Swallow my curse from the dark heart of my ancestors. | Atalarımın karanlık kalbinden gelen lanet içine girsin. Atalarımın karanlık kalbinden lanetimi yut. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Maledetta. | Maledetta. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Maledetta! | Maledetta! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Hello! | Kimse yok mu! Merhaba! | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Hello. | Kimse yok mu. Merhaba. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Jacob, it is I, Cavaldi. | Jacob. Benim, Cavaldi. Jacob, benim, Cavaldi. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Oh, God, Will. | Tanrım, Will. Aman tanrım, Will. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
No. God, no. | Hayır. Tanrım, olamaz. Hayır. Tanrım, hayır. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Wait. | Dur biraz. Bekle. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
I know this story, | Ben bu hikayeyi biliyorum... Ben çocukluğumdan, | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
from my childhood. | ...çocukluğumdan. bu hikayeyi biliyorum. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
There is still time, Jacob. | Hala zaman var Jacob. Hala zaman var, Jacob. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
See? Hurry, Jacob. | Gördün mü? Çabuk ol Jacob. Gördün mü? Acele et, Jacob. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
The spell can be broken with a kiss... | Büyü bir öpücükle bozulabilir. Büyü bir öpücükle bozulabilir... | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Yes, a kiss. A kiss, yes. ... of true love. | Evet, öpücük. Bir öpücük. Evet. Gerçek aşkla. Evet, bir öpücük. Gerçek aşka ait... bir öpücük, evet. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |
Make sure, in your heart, true love. | Kalbinden gelsin. Gerçek aşk. Kalbinde gerçek aşk olduğundan emin ol. | The Brothers Grimm-2 | 2005 | ![]() |