• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178447

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Whispers] Would you excuse us for just a second. Bir saniye izin verir misiniz? [Fısıldamalar] Bize bi saniye müsaade eder misin? Up All Night New Car-2 2011 info-icon
Ooh. Ooh! [Snaps fingers] Ooh. Ooh! [Parmak şıklatır] Up All Night New Car-2 2011 info-icon
[Gasps] [All gasping] [İç çekiyor] [Hepsi iç çekiyor] Up All Night New Car-2 2011 info-icon
[Softly] Sorry. Üzgünüm. [Yumuşakça] Üzgünüm. Up All Night New Car-2 2011 info-icon
[Whispers] Hello. Alo. [Fısıldıyor] Efendim. Up All Night New Car-2 2011 info-icon
[Gasps] Yeah. I threw on Evet, havalı ... [İç çekiyor] Evet. Up All Night New Car-2 2011 info-icon
gave the windows a tint, [Laughs] ... camlara renk verdirttim. camlara film çektim, [Kahkahalar] Up All Night New Car-2 2011 info-icon
Oh, check this out. [Whispers] Wow! Şuna bak. Ohh, bunu kes. [Fısıldıyor] Wow! Up All Night New Car-2 2011 info-icon
[Rock music plays] Oh. Oh, yeah. [Rock müzik çalıyor] Ohh. Ohh, evet. Up All Night New Car-2 2011 info-icon
[Gasps] Amy, boo boo. Amy'cik. [İç çekiyor] Amy, ce e. Up All Night New Car-2 2011 info-icon
[Tires squeal] [Patinaj sesleri] Up All Night New Car-2 2011 info-icon
It is weird. It is weird. Garip. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
My lifetime subscription My lifetime subscription Spor Dergisi için olan yaşam boyu aboneliğim... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
for Sports Illustrated expires in 2032. for Sports Illustrated expires in 2032. ...2032'de sona eriyor. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Is that your expiration date or the magazine's? Is that your expiration date or the magazine's? Bu senin sona erme tarihin mi yoksa derginin mi? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Oh, God. Oh, God. Tanrım! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Oh, no, babe. No, no, no, don't do that. Oh, no, babe. No, no, no, don't do that. Hayır tatlım. Hayır, hayır, şunu yapma. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Come on, it's not a sign, not a sign. Come on, it's not a sign, not a sign. Hadi ama, bu bir işaret değil, işaret değil. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
That's 21 years from now. That's 21 years from now. Şu andan itibaren 21 yıl. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
That's, like... Hm, that's weird. That's, like... Hm, that's weird. Bu şeye... Garip. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
That's only five more Olympics. That's only five more Olympics. Yalnızca beş olimpiyat daha. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Oh, hey, you know what? Oh, hey, you know what? Ne diyeceğim biliyor musun? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
That's my parents, hit "decline." That's my parents, hit "decline." Annemler, reddete bas. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
No, no, we should answer it. Hit decline, no! No, no, we should answer it. Hit decline, no! Hayır, hayır, cevap vermeliyiz. Olmaz, reddete bas! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Hey, come on. No, no! Hey, come on. No, no! Hadi ama. Hayır, olmaz! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Look, life is so short! Especially mine. Look, life is so short! Especially mine. Bak, hayat çok kısa. Özellikle benimki. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I don't wanna, I don't wanna! I don't wanna, I don't wanna! İstemiyorum. İstemiyorum. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
God, you're like my mother, so annoying...Aah! God, you're like my mother, so annoying...Aah! Tanrım, annem gibisin, çok rahatsız edici. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Wow, you sound like a 14 year old girl. Wow, you sound like a 14 year old girl. Vay be, sen de 14 yaşında bir kız gibisin. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I know I do, you know why? I know I do, you know why? Evet öyleyim, neden biliyor musun? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
'Cause no matter how old I get, I am still that 14 year old girl 'Cause no matter how old I get, I am still that 14 year old girl Çünkü ne kadar yaşlansam da, hâlâ pantolon askısı ve yeşil Doc Martini'si... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
with braces and green doc martens with braces and green doc martens ...olan 14 yaşındaki kızım. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
and she's just the fabulous Dr. Chafin, so... and she's just the fabulous Dr. Chafin, so... Ve o efsanevi Dr. Chafin, yani... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
We should answer it. Hit "decline." We should answer it. Hit "decline." Buna cevap vermeliyiz. Reddede bas. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I feel like your dad can read my mind. I feel like your dad can read my mind. Babanın zihnimi okuyabildiğini düşünüyorum. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Okay, no, he's a psychiatrist, not a psychic. Okay, no, he's a psychiatrist, not a psychic. Olmaz o bir psikiyatr, meydum değil. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I bet you they can tell that we're standing here I bet you they can tell that we're standing here Bahse girerim burada dikilip... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
not answering it, all right? not answering it, all right? ...yanıtlamadığımızı söyleyebilirler, öyle değil mi? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
You can't! No, don't do it! You can't! No, don't do it! Yanıtlayamazsın! Hayır, yapma! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Don't accept it! Oh, ugh! Don't accept it! Oh, ugh! Kabul etme! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Chris! Angie, Dean, how are ya? Chris! Angie, Dean, how are ya? Chris! Angie, Dean, nasılsın? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I had the most intense experience today I had the most intense experience today Bugün bir kadın yanıma gelip... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
when a woman walked up to me when a woman walked up to me ...onun hayatını değiştirdiğimi söylediğinde... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
and said that I changed her life. and said that I changed her life. ...çok garip bir deneyim yaşadım. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
How are you? How are you? Nasılsın? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Oh, um, well, first let me just congratulate you Oh, um, well, first let me just congratulate you Pekâlâ, yeni kitabın... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
on the new book. on the new book. ...tebrik ederim. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
That's really great and I'm doing great. That's really great and I'm doing great. Bu gerçekten harika ve ben de harikuladeyim. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Living the dream. Living the dream. Hayali yaşamak. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Tell me about this dream. Tell me about this dream. Bana bu rüyadan bahset. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
No, no, no, no, I meant...Do you guys No, no, no, no, I meant...Do you guys Yok, yok, yok, demek istedim ki... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
wanna say hi to your granddaughter? wanna say hi to your granddaughter? ...torununuza selam diyecek misiniz? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Aw! Hi! Aw! Hi! Aaa! Selam! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Darling! Baby! Darling! Baby! Hayatım! Tatlım! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Amy, my light... Amy, my light... Amy, ışığım... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Chris? What is she wearing? Chris? What is she wearing? Chris? O ne giyiyor? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Oh, it's just a... Oh, it's just a... Bu bir... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
It's just a little princess shirt type thing. It's just a little princess shirt type thing. Yalnızca küçük bir çocuk kıyafeti. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
To quote my book, we can't teach our little girls To quote my book, we can't teach our little girls Kitabımdan bir alıntı, küçük kızlarımıza başarının... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
the only way to succeed is through beauty. the only way to succeed is through beauty. ...tek yolunun güzellikten geçtiğini öğretemeyiz. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Hand of God, I thought it said "priceless." Hand of God, I thought it said "priceless." Tanrım, ben paha biçilemez deniyor diye düşünmüştüm. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Hey, we have some really good news. Hey, we have some really good news. Hey, bazı iyi haberlerimiz var Up All Night Parents-1 2011 info-icon
We are coming down to Los Angeles tomorrow. We are coming down to Los Angeles tomorrow. Yarın Los Angeles'a geliyoruz. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
The UCLA psych department is throwing me a book party. The UCLA psych department is throwing me a book party. The UCLA ruh bölümü beni bir kitap partisine gönderiyor. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I tried to stop them, it was so embarrassing. I tried to stop them, it was so embarrassing. Onları durdurmaya çalıştım, çok utanç vericiydi. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
She was very modest. She was very modest. Çok mütevazıydı. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
So cute. So convenient. So cute. So convenient. Çok şeker. Çok münasip. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
And we're dying to see you. And we're dying to see you. Ve seni görmeye can atıyoruz. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
So... Hey, guys! Hi! So... Hey, guys! Hi! Yani... Merhaba millet. Merhaba. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Hi, mom, pop. Hi, sweetheart. Hi, mom, pop. Hi, sweetheart. Merhaba anne, baba. Merhaba, tatlım. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Hey, we're not gonna be able to see you tomorrow. Hey, we're not gonna be able to see you tomorrow. Sizi yarın göremeyeceğiz. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Because... gonna be going to the... Because... gonna be going to the... Çünkü... Gidiyor olacağız... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Uh oh, there's an Internet... Uh oh, there's an Internet... İnternette bir... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Connection pro... Connection pro... Bağlantı pro... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Uh...Problem... Uh...Problem... Problem... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
God, that was a nightmare. God, that was a nightmare. Tanrım, tam bir kabustu. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Hello? Hello? Hello? Hello? Merhaba? Merhaba? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Sunshine, are you still there? Sunshine, are you still there? Sunshine, hâlâ orada mısın? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Come, gather 'round ye people of my office. Come, gather 'round ye people of my heart. Hadi millet, ofisimin etrafında toplanın. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
What's going on? Dale died. What's going on? Dale died. Neler oluyor? Dale öldü. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
The microphone guy? The microphone guy? Mikrofoncu adam mı? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Attention... Attention... Dikkat... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
My co working family. My co working family. Benim ortak çalışma ailem. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
She doesn't know who Dale is. She doesn't know who Dale is. Dale'in kim olduğunu bilmiyor. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
There are no words... There are no words... Diyecek bir şey yok. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
She doesn't know who anyone is. She doesn't know who anyone is. Kimin kim olduğunu bile bilmiyor. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
To describe this... I've gotta stop her. To describe this... I've gotta stop her. Bunu tanımlamak için... Onu durdursam iyi olur. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Wonderful sound man. Wonderful sound man. Harika ses teknisyeni. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
But if there were words, those words would be... But if there were words, those words would be... Eğer kelime olsaydı, bunlar... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Passionate. Passionate. Tutkulu. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Prompt. Prompt. Dakik. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Sound obsessed. Sound obsessed. Ses takıntılı. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
And above all else, And above all else, Ve hepsinin yanında... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
passionate about sound. passionate about sound. ...ses tutkusu. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
If he were here right now... If he were here right now... Şu anda burada olsaydı... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
He'd be saying, "hey, Ava, did you hear that?" He'd be saying, "hey, Ava, did you hear that?" "Hey, Ava, şunu duydun mu?" diyor olurdu. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
And I'd say, "yup." And I'd say, "yup." Ve ben de ''evet'' derdim. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
He did your mic. He did your mic. Senin sesini o ayarladı. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Rest in peace, Mike. Ugh! Rest in peace, Mike. Ugh! Huzur içinde yat, Mike. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
His name was Dale. His name was Dale. Adı Dale'ydi. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178442
  • 178443
  • 178444
  • 178445
  • 178446
  • 178447
  • 178448
  • 178449
  • 178450
  • 178451
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim