Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178450
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
author of the new book, "cardio ka razy." | author of the new book, "cardio ka razy." ...Dr. Deon ile birlikteyiz. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Uh, yeah, I can see her hair. | Uh, yeah, I can see her hair. Evet, onun saçını görebiliyorum. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
So tell us, Dr. Deon. | So tell us, Dr. Deon. Öyleyse söyleyin bize Dr. Deon. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
How can I be more cardio healthy? | How can I be more cardio healthy? Kalbim nasıl daha sağlıklı olabilir? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Well, you'd be amazed at how much exercise | Well, you'd be amazed at how much exercise Normal iş gününde ne kadar... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
you can pack into your normal work day. | you can pack into your normal work day. ...egzersiz yaptığına şaşırabilirsin. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I left for two seconds and they sabotaged her. | I left for two seconds and they sabotaged her. İki saniye bıraktım ve onu sabotaj ettiler. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Reggie, she's out of focus. | Reggie, she's out of focus. Reji, o bulanık. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Reggie, cut! Cut! | Reggie, cut! Cut! Reji, kes! Kes! | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
So if I were to, uh, take the stairs | So if I were to, uh, take the stairs Yani asansör yerine merdivenleri çıksaydım. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
instead of the elevator... | instead of the elevator... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Yes, that would also be cardio ka razy. | Yes, that would also be cardio ka razy. Evet, bu cardio ka razy olurdu. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Yes, it would. | Yes, it would. Evet, öyle olurdu. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I bought you bastards crepes! | I bought you bastards crepes! Yedim sizi namussuzlar. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
That show was a disaster! | That show was a disaster! Tam bir felaketti! | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Did you see what hair did to my hair? | Did you see what hair did to my hair? ''Saçın'' saçıma ne yaptığını gördün mü? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I am seriously gonna kill hair. | I am seriously gonna kill hair. Cidden saçı öldüreceğim! | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
First of all, you cannot call Carlos "hair," honey. | First of all, you cannot call Carlos "hair," honey. Her şeyden önce Carlos'u ''saç'' diye çağıramazsın, hayatım. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
How did this turn into such a big deal? | How did this turn into such a big deal? Bu nasıl çok önemli bir meseleye döndü? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Ava, these people are very close to you. | Ava, these people are very close to you. Ava, bu insanlar sana çok yakın. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
They care about you. | They care about you. Seni önemsiyorlar. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Let me show you something. | Let me show you something. Sana bir şey göstereyim. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Now, tell me. | Now, tell me. Şimdi söyle bana. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
What is my job title? | What is my job title? Benim iş ünvanım ne? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Executive producer. Okay, look at that. | Executive producer. Okay, look at that. Baş yapımcı. Pekâlâ, şuna bir bak. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
You see that? You popped your P's. | You see that? You popped your P's. Görüyor musun? Pleri pat diye çıkardın. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I popped my P's? | I popped my P's? Pleri pat diye mi çıkardım? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
But no one ever knew it because Dale knew | But no one ever knew it because Dale knew Ama bunu hiç kimse bilmiyordu... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
exactly where to put your microphone | exactly where to put your microphone ...çünkü Dale mikrofonunu tam olarak nereye koyacağını biliyordu. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
so that you would sound awesome. | so that you would sound awesome. Böylece sesin harika çıkıyordu. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Honey, he took care of you. | Honey, he took care of you. Hayatım, o seni önemsiyordu. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I hope he knows how much I appreciate him. | I hope he knows how much I appreciate him. Umarım onu ne kadar takdir ettiğimin farkındadır. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Well, he's dead, so no. | Well, he's dead, so no. O bir ölü, bu yüzden... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Reagan, I really need to try harder. | Reagan, I really need to try harder. Reagan, gerçekten daha iyisini yapmak zorundayım. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Okay. | Okay. Pekâlâ. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
All right, I'm gonna go. | All right, I'm gonna go. Pekâlâ, gideceğim. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I have a girls' night with my mother. | I have a girls' night with my mother. Annemle kız kıza takılacağım. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I'm getting my treasure on. | I'm getting my treasure on. Hazinemi arttırıyorum. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you know, motherhood is a journey. | Oh, you know, motherhood is a journey. Annelik bir yolculuktur. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
And I'm very proud to say that I helped | And I'm very proud to say that I helped Ve bu kozanın kelebeğe dönmesine... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
turn this pupae into this butterfly. | turn this pupae into this butterfly. ...yardımcı olduğum için çok gurur duyuyorum. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Stridex deserves some credit for that. | Stridex deserves some credit for that. Stridex bunun için biraz saygınlığı hak ediyor. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
And of course, "contempo casuals" | And of course, "contempo casuals" Elbette modern ve sıradan... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Going out of business. | Going out of business. Kepenk kapattırıyor. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
You have no idea what I'm talking about. | You have no idea what I'm talking about. Ne hakkında konuştuğumla ilgili hiçbir fikrin yok. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I was particularly fascinated by the chapter | I was particularly fascinated by the chapter Özellikle Reagen'in yazın masumiyetini kaybettiği... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
on the summer Reagan lost her innocence. | on the summer Reagan lost her innocence. ...bölümle büyülendim. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Oh, this is such a challenging time for a mother. | Oh, this is such a challenging time for a mother. Bu annesi için uğraştırıcı bir zaman. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
And you'll have to sit your daughter down | And you'll have to sit your daughter down Ve kızını oturtmak zorundasın... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
and say, | and say, Ve... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
"what really happened in the back of that Pontiac Fiero?" | "what really happened in the back of that Pontiac Fiero?" ...Pontiac Fiero'nun arkasında tam olarak ne oldu? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
It was a Subaru Justy. | It was a Subaru Justy. Bu Subaru Justy'di. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Anyone need a refresher? Oh, me. | Anyone need a refresher? Oh, me. İçkisini tazelemek isteyen? Ben. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I'll join you. Oh, no, mom...Mom? | I'll join you. Oh, no, mom...Mom? Sana katılayım. Anne, anne? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Hey, let's hang out. We haven't talked all night. | Hey, let's hang out. We haven't talked all night. Dışarı çıkalım mı? Bütün gece hiç konuşmadık. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
All right. | All right. Pekâlâ. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
That picture brings back some memories now, doesn't it? | That picture brings back some memories now, doesn't it? Şu resim bana eski anıları hatırlatıyor, öyle değil mi? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Wonderful times, huh? | Wonderful times, huh? Olağan üstü zamanları mı? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
No, actually, mom, that was a period of my life | No, actually, mom, that was a period of my life Hayır, aslına bakarsan tek arkadaşımın 7. sınıftan... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
where my only friend was | where my only friend was ...gay Mohawk olduğu dönemi hatırlattı. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
a gay 7th grader with a Mohawk who... | a gay 7th grader with a Mohawk who... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Hold that thought, darling. I really should mingle. | Hold that thought, darling. I really should mingle. Aklında tut, hayatım. Kalabalığa karışmalıyım. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Who invited all these people? | Who invited all these people? Tüm bu insanaları kim davet etti? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
It's so embarrassing. | It's so embarrassing. Bu çok utanç verici. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm sure it is. I'll be right back. | Yeah, I'm sure it is. I'll be right back. Evet, öyle olduğuna eminim. Döneceğim. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Ten! | Ten! On! | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Bang it! | Bang it! Çarp şunu! | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Hey, there. Hey. | Hey, there. Hey. Selam. Selam. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Hey, uh, do you need a, um...? | Hey, uh, do you need a, um...? Şeye ihtiyacın var mı? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Spot. Spot? | Spot. Spot? Yardım. Yardım mı? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Just grab it, grab the bar. | Just grab it, grab the bar. Demir çubuğu tut. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Unh! Wow. | Unh! Wow. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
All right. | All right. Tamam. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Just thought I'd blast out a couple... | Just thought I'd blast out a couple... Sadece lanet edebileceğimi düşündüm. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Sets, you know, to release some endorphins. | Sets, you know, to release some endorphins. Hareketler, endorfinini serbest bırakır. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
It's a good de stresser. | It's a good de stresser. Bu iyi bir stres önleyici. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Which, in terms of life expectancy is... | Which, in terms of life expectancy is... Terim olarak ortalama ömür uzunluğu. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I'm afraid of dying. Oh. | I'm afraid of dying. Oh. Ölmekten korkuyorum. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I know it's irrational. | I know it's irrational. Bunun mantıksız olduğunu biliyorum. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
But there's this whole... | But there's this whole... Ama tüm bu... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Death clock and sports illustrated. | Death clock and sports illustrated. Ölüm saati ve spor dergisi... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
It's... | It's... Bu... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
It's all pretty much just not good news. | It's all pretty much just not good news. Bunlar hiç iyi haberler değil. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
And? | And? Ee? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
And...Look, Dean, I know that | And...Look, Dean, I know that Ve baksana Dean, senin harika... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
you're a great psychiatrist. | you're a great psychiatrist. ...bir psikiyatr olduğunu biliyorum. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Could you tell me how a rational person | Could you tell me how a rational person Bana akıl sahibi bir insanın... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
deals with all this? | deals with all this? ...bununla nasıl başa çıkabileceğini söyleyebilir misin? | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Well, Chris, the thing about death is... | Well, Chris, the thing about death is... Chris, ölümle ilgili şey... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
I have no [Bleep] Idea. | I have no [Bleep] Idea. Hiçbir fikrim yok. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
It scares the hell out of me. | It scares the hell out of me. Bu ödümü koparıyor. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
You know what I do, I try not to think about it. | You know what I do, I try not to think about it. Ne yapıyorum biliyor musun? Düşünmemeye çalışıyorum. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Here, uh... | Here, uh... İşte... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Oh, uh, this helps a lot. | Oh, uh, this helps a lot. Bunun çok yardımı dokunur. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Let's just fix this up. | Let's just fix this up. Bunu düzeltelim. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
There we go, such a pretty girl. | There we go, such a pretty girl. İşte böyle, çok şirin bir kız oldu. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
Well, I wanna toast you all and thank you for coming. | Well, I wanna toast you all and thank you for coming. Pekâlâ, şerefinize kadeh kaldırıyorum ve geldiğiniz için teşekkür ediyorum. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
"Raising daughter, the journey of motherhood" | "Raising daughter, the journey of motherhood" "Kız Yetiştirme ve Annelik Yolculuğu"... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
took me two years to write. | took me two years to write. ...yazmak için iki yılımı aldı. | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |
But...Oh, if I may be indiscreet, | But...Oh, if I may be indiscreet, Biraz boşboğaz olabilirim... | Up All Night Parents-1 | 2011 | ![]() |