• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178452

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
♪ Dale Salvert ♪ ♪ Dale Salvert ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
♪ you gave us ♪ ♪ you gave us ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
♪ s o o o o... ♪ ♪ s o o o o... ♪ Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Oh, was that it? Oh, was that it? Böyle miydi? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Right. Right. Doğru. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
We're gonna miss you, Dale, we love you. We're gonna miss you, Dale, we love you. Seni özleyeceğiz Dale, seni seviyoruz. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
All right, so let's do your death clock. All right, so let's do your death clock. Pekâlâ, şimdi senin ölüm saatini çıkaralım. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Now you're criteria's almost identical to mine. Now you're criteria's almost identical to mine. Şimdi senin kriterlerin benimkiyle neredeyse aynı. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Yeah, pretty much. Yeah, pretty much. Evet, oldukça fazla. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
How often do you brush slash floss your teeth? How often do you brush slash floss your teeth? Ne sıklıkla dişlerini fırçalarsın, diş ipiyle temizlersin? Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I brush my teeth every day, but... I brush my teeth every day, but... Dişlerimi her gün fırçalıyorum ama... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Okay. Flossing... Okay. Flossing... Tamam. Diş ipiyle temizleme... Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I never floss. I put nothing, let's see. I never floss. I put nothing, let's see. Hiç temizlemem. Hiçbir şey koymam, görelim. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
I don't like to, it takes up so much more time... I don't like to, it takes up so much more time... Ben de... Daha fazla zaman alıyor. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Let's just say if you floss maybe this will help. Let's just say if you floss maybe this will help. Temizliyorsun diyelim, belki yardımı dokunur. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
You can't lie to it. You can't lie to it. Ona yalan söyleyemezsin. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Oh, my God. Oh, my God. Aman Tanrım! Up All Night Parents-1 2011 info-icon
May 11, 2032. That's two more days. May 11, 2032. That's two more days. 11 Mayıs, 2032. İki gün daha fazla. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
That's two more days with flossing. That's two more days with flossing. Diş ipiyle temizleyerek iki gün daha fazla. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
That's two whole days. We gotta start flossing. That's two whole days. We gotta start flossing. İki koca gün. Diş ipiyle temizlemeye başlamalıyız. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
Let's go floss right now, we're saving our lives. Let's go floss right now, we're saving our lives. Şimdi gidip temizleyelim, hayatımızı kurtarıyoruz. Up All Night Parents-1 2011 info-icon
[Laughs] Uh...Problem... Uh...Problem... Problem... Up All Night Parents-2 2011 info-icon
{pub}Come, gather 'round ye people of my heart. Come, gather 'round ye people of my heart. Hadi millet, ofisimin etrafında toplanın. Up All Night Parents-2 2011 info-icon
So silly. [Computer beeps] So silly. Çok aptalca. Up All Night Parents-2 2011 info-icon
Oh, God. [Computer beeps] Oh, God. Tanrım. Up All Night Parents-2 2011 info-icon
Well, we're not... [Baby voice] Ignore. Well, we're not... Ignore. Pekâlâ, yapmıyoruz... Yoksay. Up All Night Parents-2 2011 info-icon
{pub}No, this is just... Such a surprise. No, this is just... Such a surprise. Hayır, sadece biraz sürpriz oldu. Up All Night Parents-2 2011 info-icon
[chuckles] Going out of business. Going out of business. Kepenk kapattırıyor. Up All Night Parents-2 2011 info-icon
It's so embarrassing. [Laughs] It's so embarrassing. Bu çok utanç verici. Up All Night Parents-2 2011 info-icon
Ok, caught his real name. Ok, caught his real name. Pekâlâ, Putch'un gerçek adı. Up All Night Parents-2 2011 info-icon
It's your tu... [Over intercom] Aw, baby. It's your tu... Aw, baby. Senin sı...! Ah, hayatım. Up All Night Parents-2 2011 info-icon
[Over intercom] What's wrong with my baby girl? What's wrong with my baby girl? Küçük kızımın nesi var? Up All Night Parents-2 2011 info-icon
{pub}All right, so let's do your death clock. All right, so let's do your death clock. Pekâlâ, şimdi senin ölüm saatini çıkaralım. Up All Night Parents-2 2011 info-icon
And here's me getting real. Bu da gerçekçi halim. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I was thinking about the middle east. Orta Doğu'yu düşünüyordum. Dik kafalı. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
It's cool, right, McKenna? Çok havalı, değil mi McKenna? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
She's a little shy. Biraz utangaçtır. Ben de. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
So this is gonna be fun today. Bugün eğlenceli olacak. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Should we check out the nerve center of the show Bütün sihrin olduğu şovun kalbini ziyaret etmeye ne dersin? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Hey, hi. Selam, merhaba. Üst katta boru patladı. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I smell feces. It's not feces, honey. Dışkı kokusu alıyorum. O dışkı değil, tatlım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I smell feces. It's not feces. Dışkı kokusu alıyorum. Dışkı değil o. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
McKenna, wait out... But our offices are destroyed. McKenna, bekle bir dakika. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Someone needs to shut off the water main. Birinin ana su borusunu kapatması gerek. "Ana su borusu." Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
The other day at my home he used the words, Geçen gün benim evde kullandığı kelimeler "taşıyıcı duvardı." Muhteşem. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Don't worry, Ava. Endişelenme, Ava. Eşyalarını kurtarıyorum. Harika. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
And don't forget to grab my gong, Missy. Gongumu da almayı unutma, Missy. Steven Seagal tarafından kutsandı. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Why is this happening? Neden böyle bir şey oluyor? Bu bütün günü mahvedecek. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
This is gonna kill about a week. Bu bütün haftayı mahvedecek. Ne? Bütün taş kaplamaları... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
all the ceiling tiles... Ceiling tiles. ...değiştirmen gerekecek. Taş kaplamalar. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
The drywall. Mm. Dry. Kartonpiyer. Karton. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
The electrical system's probably shot to hell. Elektrik sistemi muhtemelen tamamen bozulmuştur. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Hell. Why does this stuff Bozulmuş. Neden bütün bu saçmalıklar... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
always happen to our show? ... bizim şovumuza oluyor? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I mean, do Ellen's pipes burst? Yani, Ellen'ın da boruları patlıyor mu? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
No, they do not. Hayır, onlarınki patlamıyor. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You know what, Ellen did this. Biliyor musun, bunu Ellen yaptı. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Oh, well played, Ellen. Güzel oyun, Ellen. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Reagan, Reagan. What? Reagan, Reagan. Ne? Çok gerginsin. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Go home, light your outdoor pool candelabras, Evine git, açık hava havuz şamdanlarını yak, en iyi gül şeklindeki... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
put on your best rose gold jewelry, ...altın mücevherini tak ve iki saat çıplak yüz. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Okay. Hey, all. Tamam. Hey, millet. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
We're gonna take the next few days off Önümüzdeki birkaç gün çalışmayacağız ve bu güçlü adam gelip de... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I got your... Ben senin... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
That's the wrong gong, isn't it? Bu yanlış gong, değil mi? Evet. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
This flood is the best thing Bu su baskını başıma gelen en iyi şey, tatlım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Yeah. I mean, look at us. Evet. Yani, baksana bize. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
We're on a weekday, and I'm strolling, man. İş günündeyiz ve ben geziniyorum, adamım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Well... Look at all those suckers Peki... Şu koşuşturmaca içindeki enayilere bak. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Not me. I jumped that ship. Ben onlardan değilim. O gemiden atladım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Hey, so you're still cool Hâlâ Dave ile bugünkü o dikkat çekici öğlen yemeğini yemem konusunda rahat mısın? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Oh, yeah, absolutely. You go see Dave. Evet, kesinlikle. Git Dave'i gör. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You guys talk law and bust corporations. Yasadan ve iflas eden şirketlerden konuşursunuz. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Hashtag occupy, you know. İşgal etmek etiketi. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Yeah, don't left wing tweet at me, please. Bana solcu twitler atma, lütfen. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
No, I'm kid... I mean, in fact I was thinking Hayır, şaka ya... Aslında ben de Amy'i parka götürmeyi düşünüyordum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Oh, that's a great idea. Although, you know, Harika fikir. Ancak 20 dakika içinde uykuya ihtiyacı var. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
She can be off schedule for one day, come on. Bir gün için programının dışına çıkabilir, hadi ama. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Yeah, if you want to have a beelzi baby. Eğer şiddet eğilimli bir bebek istiyorsan olur tabi. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
A devil babe. Şeytan bebek. Tanrım. Bu yabani otlar da ne böyle? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Sweet old Len. Is sweet old Len a ghost? Tatlı yaşlı Len. Bu tatlı yaşlı Len hayalet miydi? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Is that the house that sweet old Len murdered his family in? Bu ev tatlı yaşlı Len'in ailesini öldürdüğü ev değil mi? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Len's an old man. Len yaşlı bir adam. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
He likes his yard the way he likes it. Bahçesinin sevdiği gibi olmasını istiyor. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Yeah, I don't... it's doing that thing where they're looking Bi bile... Bu hali onların bebek ağaçlar gibi görünmesine neden oluyor, tatlım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I hate that. Nefret ediyorum bundan.. Evet, ama adam Kore'de hizmet etmiş. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
so you might just want to let it go. Belki de onu rahat bırakmalısın. Canımı sıkıyor. Pekâlâ, her neyse. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Ooh. Honey, I like you Tatlım, siyah spor ceket ve hoş bir kotun içindeyken çok hoşuma gidiyorsun. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Come on, babe, don't say Jean in the singular. Hadi ama, bebeğim. Kotu tekil olarak kullanma. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I hate that. Nefret ediyorum bundan. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
It's the first time I hung out İşten ayrıldığımdan beridir işten biriyle ilk kez takılıyorum ve... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
so I want them to know that I'm still one of the guys. ...hâlâ onlardan biri olduğumu bilmelerini istiyorum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
So... Aslında... Bu kendimi çok bedava hissettirdi. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Want me to do the front? Ön tarafı da yapmamı ister misin? Sayılır... Hayır. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Ooh, that junk drawer's a problem, honey. O döküntü çekmecesi tam bir problem, tatlım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You want me to clean it up while you're gone today? Sen yokken temizlememi ister misin? Hayır, iyi böyle. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Yeah, you can't even close it. Kapatamıyorsun bile. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You can if you force it a little bit. Biraz zorlarsan kapatabiliyorsun. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
And, plus, it's got all the stuff I need. Ayrıca, ihtiyacım olan her şey onun içinde. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You need soy sauce packets, loose batteries, Sos paketlerine, bitmiş bataryalara ve... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178447
  • 178448
  • 178449
  • 178450
  • 178451
  • 178452
  • 178453
  • 178454
  • 178455
  • 178456
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim