• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178458

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And why would I care about an aged b boy? Neden yaşlanmış bir boyband üyesini önemseyeyim ki? Ve ben niye bu yaşlı adamı umursayayım ki? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
I mean, I have endless options. Demek istediğim, sınırsız seçeneğim var. Yani, sonsuz seçeneklere sahibim. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Ava, come on. Ava, hadi ama. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Ava, open up. Ava, içini dök. Ava, dök içindekileri hadi. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
It's us. Biz bizeyiz. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
You want me to open up? İçini dökmemi mi istiyorsunuz? Konuşmamı mı istiyorsunuz ? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
The love of my life is getting married. Hayatımın aşkı evleniyor. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
And it's not to me. Üstelik benimle değil. ve evlendiği kişi ben değilim. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
And I blame Reagan. Ve ben bunun için Reagan'ı suçluyorum Ve bu Reagen'in hatası. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
How can you blame me? Nasıl beni suçlayabilirsin? Nasıl beni suçlayabiliyorsun? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
We were two pop stars in love. Biz birbirine aşık iki popstardık. Biz aşk yaşayan iki pop stardık. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
As my friend, you should've supported us. Arkadaşım olarak bunu desteklemeliydin. Arkadaşım olarak bizi desteklemeliydin. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
But instead, you did everything to split us apart. Ama bunun yerine, bizi ayırmak için herşeyi yaptın. Ama bunun yerine, bizi ayırmak için elinden gelen herşeyi yaptın. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
You told me to break up with him about a million times, Bana milyonlarca kez ondan ayrılmamı söyledin, ... Bir milyon kere ondan ayrılmam gerektiğini söyledin. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
and when that didn't happen, ... ben ayrılmayınca, ... ve ben ayrılmayınca, Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
you talked him into going on an Asian tour with... ... onunla Lisa Stansfield'la Asya turuna gitmesi konusunda ... Asya turundayken onunla konuştun, Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Lisa Stansfield. Yes. Yes! Konuştum. Evet. Evet. "Lisa Stansfield'la'. Evet. Evet! Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
And he tapped that! O da bundan yararlandı. ve O bundan yararlandı! Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Yes, he tapped it. Evet, yararlandı. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Because he tapped everything. Çünkü o herşeyden yararlanır. Çünkü o herşeyden yararlanıyor. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
But he fell in love with her. Ama o kıza aşık oldu. Çünkü o, kıza aşık. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
I mean, it didn't last for very long. Çok uzun süre devam etmedi ... Yani, çok üzün sürmedi. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
But by then, we had both moved on. ... ama o zamana kadar ikimiz de aşmıştık. Bu yüzden, ikimizde ayrı yollara gittik. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Ava, you know I was right. Ava, sen de biliyorsun haklıydım. Ava, Haklı olduğumu biliyordun. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
All I know is, I am going home to be alone Tek bildiğim eve yalnız kalmaya gittiğim, ... Bütün bildiğim, Jazz efsanesi Peabo Bryson'dan satın aldığım Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
in my beautiful manse in Bel Air, ... jazz ve soul efsanesi Peabo Bryson'dan aldığım, ... Bel Air (lüx araba)'ımla görkemli evime Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
which I purchased from jazz and soul legend Peabo Bryson. Bel Air'deki güzel köşküme. yalnız kalmaya gidiyorum. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Enjoy your full, happy life Ben jakuzide müzik notası şeklinde kıvrılıp ... Ben bir jakuzide 8. nota şeklinde ağlarken, Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
while I cry in a jacuzzi shaped like an eighth note. ... ağlarken, hayatının tadını çıkar. mutlu ve tam hayatının tadını çıkar. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Wait a minute. Ava? Bekle bir dakika. Ava? Bekle bir dakika, Ava? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Uh, the show? Program? Program ne olacak? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Why don't you tell the show Neden programın Lisa Stansfield ile ... Niye Lisa Stansfield ile bir turda Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
to go on tour with Lisa Stansfield? ... bir tura çıkacağını söylemiyorsun? olduğumu söylemiyorsun. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Because that makes no sense. Çünkü çok mantıksız. Çünkü hiç bir anlam ifade etmiyor. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Oh, here you are. İşte buradasın. Oh, Burdasın. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Hi. Oh, my God. What a day. Aman tanrım. Ne gün ama. Tanrım. Ne gündü ama. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
B ro is getting married. B ro evleniyor. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Hello. Oh, wow. Merhaba. Selam Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Somebody's actually marrying that creep, huh? Biri gerçekten o nefretlikle evleniyor mu? Gerçekten birisi bu yalakayla evleniyor mu? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Yes. And Ava walked off the show. Evet. Ava programı terketti. Evet. Ava programı bırakıp gitti. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
And she's blaming me for their breakup. Ayrıca ayrılıkları için beni suçluyor. Ve ayrıldıkları için beni suçluyor. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Whoa. Honey? Why are you... Tatlım? Neden ... Tatlım? Neden... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Shuffling around like you're smuggling drugs over there? ... uyuşturucu kaçakçılığı yapıyormuş gibi dolaşıyorsun? orada sanki uyuşturucu kaçakcısı gibi sallanıp duruyorsun? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
No, no, I'm just... Hayır hayır, sadece ... Hayır, Hayır, Ben sadece... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Thought that you might wanna see... ... küçük birini görmek ... görmek istersin diye düşündüm... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
A little someone. ... isteyebilirsin diye düşünmüştüm. Belkide birisi gününü... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Make your day a little bit better. Gününü birazcık daha iyi yapmak için az da olsa daha iyi yapabilir. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
God, you're so cute. Tatlım, çok tatlısın. Tanrım, Ne tatlısın sen öyle. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Thank you, babe. I gotta say, Teşekkürler bebeğim, söylemem lazım ... Teşekkürler bebeğim. Söylemeliyim ki, Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
just lifting Amy all day really crushes my 'ceps, you know? ... bütün gün Amy'yi taşımak kol kaslarımı mahvediyor. sadece Amy'yi kaldırıyorum, kaslarıma çok iyi geliyor, biliyor muydun? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Huh? Oh, I'm sorry, honey. Üzgünüm tatlım. Ha? Özür dilerim tatlım. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
I was talking to Amy. Ben Amy ile konuşuyordum. Amy'e söylemiştim.. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
So was I. Ben de öyle. Bende öyle. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
You know what the great thing is with this new underwear... Bu yeni iç çamaşırıyla ilgili en harika şey ne biliyor musun? Yeni boxerımla ilgili en iyi şey ne biliyor musun... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Is it really hugs me Gerçekten bedenimin tüm ... Beni sanki tüm doğru yerlerde Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
in all the right places. ... münasip yerlerini sarıyor. gerçekten kucaklıyor. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Wh oh. You mean with nouveau ensemble? Yeni giysilerimi mi diyorsun? Wh oh. Yeni müzik grubumu (demek istediği yeni boxerı) mu kastediyorsun? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Just put it on just for you, babe. Sadece senin için giydim, bebeğim. Sadece senin için giyiyorum, bebeğim.. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Aw, for me. Why, thank you. Benim için mi? Teşekkürler. Ow, benim için mi?. Neden ki? teşekkür ederim. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Very nice. I just figured, you know... Çok nazikçe. Düşündüm ki ... Çok iyi. Daha yeni anladım, biliyo musun... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Even though we're hanging around the house, ... evde takılıyor olsak bile ... Evde vakit geçiirmemize rağmen Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
it might be nice to wear clothes that fit ... uygun ve üzerinde delik falan olmayan ... içinde garip garip boşluklar (hava kabarcığı) olmayan Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
and don't have holes in them and whatever. ... kıyafetler giymek iyi olabilir. fit kıyafetler giymek daha güzel olabilir. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Like the stuff that I wear? Benim giydiğim kıyafetleri mi kastediyorsun? Tıpkı benim giydiğim gibi.. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Do you? No, I don't Senin? Hayır, kastet Giyiyor musun? Hayır, ... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
That's... I hadn't even thought... Bu ... Aklımdan bile ge Yani bunu... Ben bile düşünememiştim... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
No. Not that I... Hayır, o de Hayır, kesinlikle düşünemedim... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Are you sending me a message right now? Şu an bana bir mesaj mı yolluyorsun? Bana bir mesaj mı vermeye çalışıyorsun şu anda? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Like, when I'm at home, Ben evde olduğum zamanlarda ... Evde olduğum zamanlarda, Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
am I not am I not fancy enough for you? senin için yeterince süslü değil miyim? senin için yeterli süslenmediğimi mi söylüyorsun? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
No. Babe, don't get... I love your... Hayır, bebeğim bunu Senin ... Hayır, bebeğim yanlış anl... Senin kıyafetlerini seviy... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Charity walk a thon sweatpants and your birthing ponchos, ... yürüyüş eşofman altlarını ve hamile pançolarını ... Yardım kuruluşu marathonu pantalonun ve pançon (geniş kolları olmayan kazak), Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
all that stuff. ... ve o tarz şeylerini seviyorum. iş te hepsi. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
N n no. I had your baby! Hayır hayır hayır. Senin bebeğini doğurdum! Hayır. Sana bir bebek verdim.! Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
No, I know, I was there the whole time... Evet, biliyorum, ben de oradaydım o zaman. Hayır, Biliyorum, Sürekli ordaydım... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
I laid out on that birthing table with all my junk O doğum masasına, bütün ıvır zıvırım dışarıdayken yattım, ... Doğumhanede tüm gereksiz kıyafetlerimle Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
hanging out there... Most of that stuff I can't Çoğu şeyi gördüm, istesem de ... orada yatarken... O tür kıayfetlerin çoğunu Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
even get out of my mind if I wanted to... ... kafamdan atamayacağım şeyleri. bir an olsun aklımdan çıkartmadım. İsteseydim ki... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
And they sliced me from here to here Beni buradan buraya kadar kestiler ... Ve karınımı tam burdan kestiler ve Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
and literally pulled the baby out of my stomach, ... ve resmen midemden bebeği çektiler ... bebeğimi karnımdan aldılar. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
so you can't tell me what I can wear! ... yani bana ne giyeceğimi söyleyemezsin! Ne giyeceğime karışamazsın! Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
You work so hard. I work 14 hours a day! Çok fazla çalışıyorsun. Günde 14 saat çalışıyorum. Çok çalışıyorsun. Günde 14 saat çalışıyorum! Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
I'm allowed to come home Eve gelip, rahat ... Eve gelip ve üstüme rahat bir şeyler Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
and put on something comfortable. ... birşeyler giymeye hakkım var. giymeye hakkım var. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
That's your God given right! Bu Tanrının sana verdiği bir hak. Bu na zaten hakkın var! Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Want me to just, like, come home Eve gelip, hemen üzerime ipek gecelik ... Peki ne isyiosun? Eve gelip sadece Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
and put on a silk cami and a thong? ... ve tanga mı giymemi mi istiyorsun? ipek gecelik ve bikini altıyla mı dolaşayım? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
No! Babe, I'm not e do you have that? Hayır, bebeğim. Ben Sende onlardan var mı? Hayır! Bebeğim, onu kastetmedim. Ondan gerçekten var mı sende? Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
No. That stuff is so, way too revealing. Hayır söylediklerin çok fazla dekolte. Hayır, o tür kıyafetler gerçekten vücudu çok açıkta bırakıyor. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
I am so sorry for my... Existence. Şey için çok özür dilerim ... Var oluşum için. Varlığımdan dolayı özür dilerim. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
No, it's okay. Hayır, sorun değil. Tamam sorun değil. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Because that was some very helpful feedback. Çünkü bu çok faydalı bir geri bildirimdi. Çünkü bu çok yararlı bir geribildirimdi. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
I thank you. Ben teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Oh, don't do pray hands. Please, that... Ellerini dua eder gibi yapma. Lütfen, bak Ellerini kullanarak teşekkür etme.. Lütfen, yapma öyle... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Okay, you're thanking... Pekala, teşekkür ediyorsun. Tamam, bana teşekkür ediyorsun... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Th...I... ...m.. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
You're welcome, then, I guess. Önemli değil o zaman, sanırım. Sanırım, bir şey değil o zaman. Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Is right? I mean, Değil mi? Yani ... Hımm..Doğru mu?, Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
if you...If you mean it. I just... ... sen ... sen öyle demek istediysen. Ben sadece Eğer...Eğer bunu kastediyorsan. Sadece... Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
Honey, I got up early Hayatım, erken kalktım ... Tatlım, bu gün çok erken kalktım Up All Night Working Late & Working It-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178453
  • 178454
  • 178455
  • 178456
  • 178457
  • 178458
  • 178459
  • 178460
  • 178461
  • 178462
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim