Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178471
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What do you mean? I wanted to see you. I didn't know you had a family. | Nasıl yani? Seni görmek istemiştim. Ailen olduğunu bilmiyordum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Why didn't you tell me that? | Bunu neden söylemedin? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Look I'm sorry I ruined your evening but you could have seriously screwed things up for me. | Geceni mahvettim kusura bakma, ama benim açımdan işleri cidden bok edebilirdin. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
That's my family. That's my real life. | Bu benim ailem, gerçek hayatım. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I thought I was a part of your real life. | Gerçek hayatının bir parçası olduğumu sanıyordum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I thought we signed up for the same thing. | Ben de aynı şeye imza attık sanıyordum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Try and help me understand exactly what it is that you signed up for. | Tam olarak neye imza attığını bana açıklar mısın? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I thought our relationship was perfectly clear. I mean... | İlişkimizin gayet açık olduğunu sanıyordum. Yani... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
you are an escape. | ...sen bir kaçışsın. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You're a break from our normal lives, you're a... | Normal yaşamlarımıza verdiğimiz bir molasın, sen bir... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
a parenthesis. | ...bir parantezsin. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I'm a parenthesis? | Parantez miyim? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I mean... what do you want? | Yani... ne istiyorsun ki? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Ryan, I'm a grown up, OK? | Ryan, ben bir yetişkinim, tamam mı? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
So if you would like to see me again, then then give me a call. | Yani beni tekrar görmek istersen... bir telefon uzağındayım. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Ladies and gentlemen, we have a special announcement to make. | Bayanlar baylar, özel bir duyuru yapmak istiyoruz. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Our pilot has just informed me that we are passing over the city of Dubuque, | Pilotumuz az önce bana, şu an Dubuque şehrinden geçtiğimizi iletti. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
which might not mean much to most of you, but means a lot to one of our flyers today. | Bu, birçoğunuza anlamsız gelebilir... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Oh, no. He just hit 10 million miles! | Olamaz. Çünkü o, az önce 10 milyon mil puanına ulaştı! | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Congratulations. Such an amazing accomplishment. | Tebrikler. Ne büyük bir başarı. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You must be very excited. | Çok heyecanlı olmalısınız. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Captain. Captain. | Selam Kaptan. Kaptan. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
That seat taken? | Şu koltuğun sahibi var mı? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You're the youngest yet to hit 10 mil. | 10 milyona ulaşan bugüne kadarki en geç kişisiniz. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Don't know where you found the time. | Bunu yapacak zamanı nasıl buldunuz bilmiyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Seventh card we've made. | Verdiğimiz 7. kart. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Small club. | Küçük bir kulüp. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
We really appreciate your loyalty. | Sadakatinizi gerçekten takdir ediyoruz. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You know how many times I thought about this moment? | Bu anı ne kadar düşündüm biliyor musunuz? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Played out the conversation that you and I would have right here. | Şu an aramızda geçecek diyalogun provasını bile yapmıştım. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
What did you want to say? | Ne söyleyecektiniz? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You know, I don't remember. | Aslında, hatırlamıyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
That's all right. It happens to all of us. | Sorun değil. Hepimizin başına gelir. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
So where are you from? | Nerelisiniz? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I'm from here. | Buralıyım. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Mr Bingham. | Merhaba Bay Bingham. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
How did you know it was me? | Benim aradığımı nereden biliyordunuz? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
This is your dedicated line. We reserve them for our most loyal and appreciated flyers. | Bu size özel hattımız. En sadık ve seçkin yolcularımıza tahsis ediyoruz. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to transfer some of my miles. Can I open up an account to Jim and Julie Miller? | Mil puanlarımdan bir kısmını aktarmak istiyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Certainly. How many miles would you like to transfer? | Elbette. Kaç mil puanı aktarmak istiyorsunuz? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
How many miles does it take to circle the globe? | Dünyayı dolaşmak için kaç mil puanı gerekiyor? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
We have our round the world tickets. They're 500,000 miles each. | Dünya turu biletlerimiz var. Her biri, 500 bin mil puanı. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
That'd be fine. Got a second? | Uygundur. Biraz zamanın var mı? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
What the hell happened to you yesterday? I was trying to get hold of you all day. | Dün sana neler oldu öyle? Bütün gün sana ulaşmaya çalıştım. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I was... some personal stuff. What's going on? | Benim... bazı kişisel meselelerim vardı. Ne var ne yok? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Do you remember Karen Barnes, | Karen Barnes'ı hatırlıyor musun? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
part of a 30 person reduction a few weeks back in Wichita? | Birkaç hafta önce, Wichita'daki 30 kişinin tasfiyesinde görev almıştı. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Natalie fired her. Fired dozens of people a day. I... | Natalie onu kovdu. Günde onlarca kişiyi kovuyor. Ben... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
She killed herself jumped off a bridge. | İntihar etmiş, bir köprüden atlamış. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I need to know if you remember any woman that gave you any signals, | Böyle bir şeye kalkışma belirtisi gösteren bir kadın hatırlıyor musun bilmek isterim. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
depression... They're all depressed. We're firing them. | Depresyonda olan falan? Hepsi depresyonda oluyor. Onları kovuyoruz. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Hey, I need to ask you this stuff, OK? No, I don't remember anything. | Bu meseleyi sormam gerekiyor, tamam mı? Hayır, hiçbir şey hatırlamıyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You never think that they're... | İnsan böyle bir şeyi... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You don't remember any woman that gave you any signals? | Öyle bir belirti gösteren bir kadın hatırlamıyor musun? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Anything at all, Ryan? No, nothing stands out. | Hiç mi Ryan? Hayır, gözüme çarpmadı. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Is Natalie all right? Natalie quit. | Natalie iyi mi? Natalie işi bıraktı. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
She quit? Text message. | Bıraktı mı? Telefon mesajıyla. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Fucking nice, right? No one's got any manners any more. | Ne hoş değil mi? Kimsede görgü namına bir şey kalmamış artık. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Did she say where she was going? No. She was a little upset. | Nereye gittiğini söyledi mi? Hayır, canı biraz sıkkındı. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I should give her a call. | Onu arasam iyi olacak. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I need you back in the air. | Seni tekrar yollarda görmek istiyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Did you hear what I said? I thought you'd be thrilled about that. | Hey, ne söylediğimi duymadın mı? Havalara uçarsın sanıyordum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
It's fine. What about the videoconferencing? | Peki, olur. Şu video konferans muhabbeti ne oldu? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
CTC is going to pause the new media front. They're gonna give it some more thought. | CTC, yeni medya yöntemine ara veriyor. Üzerinde biraz daha düşüneceklermiş. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
We are gonna get our workhorses back in the air doing what they do best, OK? | Çalışanlarımızı, en iyi oldukları şeyi yapmaları için tekrar havaya gönderiyoruz, tamam mı? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
How long are you sending me out? | Ne kadar süreliğine gönderiyorsun beni? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna let you sail and sail. You send us a postcard if you ever get there. | Açılabildiğin kadar açıl diyoruz. Vardığında bize kartpostal atarsın. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
How exactly do you mean? | Tam olarak ne demek istiyorsunuz? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You graduated top of your class. | Sınıf birincisi olarak mezun olmuşsun. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You seemed to have your pick of employment, including right here. | En iyi yerlerde işe girmen gerekirdi, burası dahil. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Instead you went to Omaha to fire people for a living? | Ama sen, hayatını insanları kovarak kazanmak için Omaha'ya gitmişsin? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
It's challenging work. I'll say! | Zorlu bir iş. Tahmin edebiliyorum! | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I can't imagine doing that, day in, day out. | Bunu yapabilmeyi aklım almıyor, hem de her gün. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Not in this climate. | Bu şartlarda zor. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I followed a boy. | Bir çocuğun peşine takıldım. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I guess everybody does that at one point or another. | Sanırım herkes öyle ya da böyle tecrübe ediyor bunu. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
This guy says I'd be lucky to have you. | Bu adam, seni işe alırsam şansımın yaver gideceğini söylemiş. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
To whom it may concern. | İlgili kişinin dikkatine. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I can't even count the number of people I've fired in my lifetime. | Hayatım boyunca kovduğum kişilerin haddi hesabı yok. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
So many that I've actually forgotten what it's like to hire somebody. | O kadar çok ki, birini işe almanın nasıl bir şey olduğunu dahi unuttum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
We've never met, but I know you'd be lucky to have Natalie Keener. | Sizinle hiç tanışmadık... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
My advice? Take her and don't look back. | Tavsiyem mi? Onu işe alın ve ardınıza bile bakmayın. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
She'll be the best decision you've made in a long time. | O, uzun zamandır verdiğiniz en iyi karar olacaktır. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I sure hope he's right. | Haklı olduğundan şüphem yok. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Well, I don't have a lot of hope, | Pek umutlu olduğumu söyleyemem... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
and I really don't know when it's gonna get better. | ...işler ne zaman daha iyiye gider hiçbir fikrim yok. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
There's a lot of people unemployed. | İşsiz birçok insan var. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
And I really don't know when there's gonna be light at the end of the tunnel. | Tünelin sonunda ne zaman ışık görünür hiç bilmiyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I can't find much to talk about. | Konuşacak pek bir şey bulamıyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Talk about being proud. I'm proud of my kids. | Gurur duyulacak bir şeyler belki? Çocuklarımla gurur duyuyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I think the anger comes from the fact that I just wasn't needed any more. | Sanırım öfkenin kaynağı, artık bana ihtiyaç kalmadığı gerçeğiydi. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I would say, you know, uh... | Diyebilirim ki... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
without my friends and my family, | ...ailem ve arkadaşlarım olmasaydı... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I wouldn't have made it. | ...üstesinden gelemezdim. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
It would have been a lot tougher if I would had to make it on my own. | Kendi başıma üstesinden gelmeye kalksaydım çok daha zor olurdu. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
When I wake up in the morning and I look over and I see my wife, | Sabah uyanıp şöyle bir baktığımda ve karımı gördüğümde... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
that gives me the sense of purpose. | ...işte yaşama amacım bu diyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
It's not all about the money. Money can keep you warm. | Amaç sadece para değil. Para sizi sıcak tutabilir. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
It pays your heating bills. It can buy you a blanket. | Isınma giderlerinizi karşılar, battaniye alabilmenizi sağlar. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
But it doesn't keep you as warm as when my husband holds me. | Ama kocam bana sarıldığında duyduğum sıcaklığı veremez. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |