Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179496
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you must lie to get along, your happiness won't last | İlişki yalan üzerine kuruluysa, asla mutlu olamıyorsun. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Go home, my dear | Evine git, iki gözüm. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Renas needs you. | Renas'ın sana ihtiyacı var. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Go home to your husband It's the best thing you can do | Evine, kocanın yanına git. Yapabileceğin en iyi şey bu. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Without you, he is nothing. | Sensiz, o bir hiç. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Go home, God bless you | Evine git, Allah'a emanet ol. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I came back to talk with you | Seninle konuşmaya geldim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Then go ahead and talk. Come on, come inside. | Peki, buyur konuşalım. Hadi, içeri gel. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
No, not as long as you're angry. What are you talking about? | Hayır, kızgınlığın geçmeden olmaz. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I don't want to live like this! I'd rather be divorced! | Böyle yaşamak istemiyorum! Boşanmayı tercih ederim! | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I could have sent you back the first night | İlk gece Kürdistan'a geri göndermeliydim seni. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Come home Don't touch me! | Eve gel. Bana dokunma! | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Come back! Don't go. | Geri dön! Gitme! | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Fermesl Fermes, stopp running! | Fermes! Fermes, koşma! | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Get up. Go away. | Kalk. Çek git. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Fermes, come on. Let's go. | Fermes, hadi gidelim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Let's go. No. | Hadi gidelim. Hayır. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
You don't want to talk You lied to me, to the whole family. | Konuşmak istemiyorsun. Bana yalan söyledin, tüm ailen de. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
You lied as well, have you forgotten? | Sen de yalan söyledin, unuttun mu? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Renas We didn't send these pictures. | Renas, o resimleri biz yollamadık. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
It's not our fault. | Bizim kabahatimiz değildi. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Fermes, our families are far away . It's you and me now . | Fermes, ailelerimiz çok uzaklarda. Artık ikimiz varız. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Give me your hand and let's go | Ver elini, hadi gidelim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I won't send you back | Seni geri göndermeyeceğim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Come on, darling. | Hadi gel, sevgilim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Hello? Father in law, is that you? | Alo? Kayınbaba, sen misin? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Why says l've mentioned the money to anyone? | Niye herkese benim parayı konu ettiğimi söylüyorsun? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Stop calling us We've had enough! | Bizi arama artık. Bıktık usandık. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
What's the matter, Renas? It's your father | Ne oldu, Renas? Babandı. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
It's either mother, father or uncle | Ya annem, ya baban ya da amcam. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
The whole lot! | Hepsi! | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
They were on sale. | Onlar satıldı. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
The old ones might be too small now. | Eskisi şimdi çok küçük olabilir. Eskileri iyice küçülmüştü. Eskileri iyice küçülmüştü. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Paul, hi. Hi, Paul. | Paul,selam. Merhaba, Paul. Merhaba Paul. Selam Paul. Merhaba Paul. Selam Paul. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Come in, friends, come in. How are you doing? | İçeri gelin, arkadaşlar, içeri gelin. Nasılsınız? Gelin arkadaşlar, içeri geçin. Nasılsın? Gelin arkadaşlar, içeri geçin. Nasılsın? | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Wow! I'm sorry, friends, | Wow! Üzgünüm,arkadaşlar, Kusura bakmayın arkadaşlar. Kusura bakmayın arkadaşlar. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
I will have to introduce you... What've you been doing? | Sizinle tanışmalıyım ... Ne yapıyorsunuz? Sizi bağışçılarımızdan bazılarıyla... Nasıl gidiyor? Sizi bağışçılarımızdan bazılarıyla... Nasıl gidiyor? | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
...to some of our donors. My God, you look beautiful. | ...biraz bağış. Tanrım, Çok iyi görünüyorsun. ...tanıştırayım. Harika görünüyorsun. ...tanıştırayım. Harika görünüyorsun. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Of course. We want that money, we want that money. | Elbette. Bu parayı istiyoruz, bu parayı istiyoruz. Tabi ki. O parayı istiyoruz, parayı istiyoruz. Tabi ki. O parayı istiyoruz, parayı istiyoruz. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Andreas, may I introduce you to Jeanne and Paul Bellmer? | Andreas,size Jeanne ve Paul Bellmer'ı tanıştırabilirmiyim? Andreas, seni Jeanne ve Paul Bellmer ile tanıştırayım. Andreas, seni Jeanne ve Paul Bellmer ile tanıştırayım. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Hi, nice to meet you. Hello. | Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum. Merhaba. Selam, tanıştığımıza memnun oldum. Selam. Selam, tanıştığımıza memnun oldum. Selam. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Paul is a volunteer on the orphanage project. | Paul,bir yetimhane projesinde gönüllü. Paul yetimhane projesinde gönüllü. Paul yetimhane projesinde gönüllü. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Volunteer? You look a bit too old to be an idealist, Paul. | Gönüllü mü? Oldukça idealist birisi görünüyorsun,Paul. Gönüllü mü? İdealist olmak için biraz yaşlı görünüyorsun. Gönüllü mü? İdealist olmak için biraz yaşlı görünüyorsun. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
No. He's the architect, Andreas. Charming. | Hayır.O bir mimar, Andreas. Etkileyici. Hayır. Kendisi mimardır, Andreas. Harika. Hayır. Kendisi mimardır, Andreas. Harika. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
The architect. | Mimar. Mimardır. Mimardır. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
What brings you two to Phuket? | Sizi Phuket'a getiren nedir? Sizi Phuket'e getiren nedir? Sizi Phuket'e getiren nedir? | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
We came for a Christmas holiday and... | Biz Noel tatili için geldik ve... Aslında Noel tatili için gelmiştik ama.. Aslında Noel tatili için gelmiştik ama.. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
We just decided to stay. | Kalmaya karar verdik. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
You work for Matty? Yeah, that's right. | Matty'e mi çalışıyorsun? Evet,aynen. Matty için mi çalışıyorsun? Evet. Matty için mi çalışıyorsun? Evet. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Fresh meat. | Taze et. Taze etsin yani. Taze etsin yani. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Don't mind me, I'm straight out of the jungle. | Bana aldırış etme, Ben ormanın dışındaki düzlükteyim. Bana aldırma, çok açık sözlüyümdür. Bana aldırma, çok açık sözlüyümdür. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
I work up on the Andaman coast, I've forgotten small talk. | Ben Andaman limanında çalışıyorum, Kendimi tantmayı unuttum. Kendimi tanıtmayı unuttum, Andaman sahilinde çalışıyorum. Kendimi tanıtmayı unuttum, Andaman sahilinde çalışıyorum. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Kimberly Park. Paul Bellmer. | Kimberly Park. Paul Bellmer. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Very nice to meet you, Paul Bellmer. | Tanıştığımıza memnun oldum, Paul Bellmer. Tanıştığıma memnun oldum Paul Bellmer. Tanıştığıma memnun oldum Paul Bellmer. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Maybe they'll say, "Why don't you sleep?" | Belki de onlar, "Niçin uyumuyorsun?" diyorlardır. "Neden uyumuyorsun?" diye sorabilirler. "Neden uyumuyorsun?" diye sorabilirler. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
I have to go back. | Ben geri dönmeliyim. Geri dönmeliyim. Geri dönmeliyim. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
You can't stay awake like that. | Böyle uyanık kalmazsın. Uyanık kalamazsın. Uyanık kalamazsın. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
It's late, late, late, late. Try to close your eyes. | Geç,geç,geç,geç oldu. Gözlerini kapamaya çalış. Çok geç oldu, çok geç. Gözlerini kapamaya çalış. Çok geç oldu, çok geç. Gözlerini kapamaya çalış. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Do you want me to sing a song? | Bana bir şarkı söylemek istermisin? Ninni söylememi ister misin? Ninni söylememi ister misin? | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
No, you don't want me to sing a song? | Hayır, Sen bana bir şarkı söylemek istemezmisin? Söylememi istemiyor musun? Söylememi istemiyor musun? | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Close your eyes now. | Şimdi kapa gözlerini. Hadi gözlerini kapat. Hadi gözlerini kapat. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Okay, close. | Tamam,kapat. Kapat. Kapat. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
He couldn't sleep. | O uyuyamadı. Uyumuyor. Uyumuyor. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
So that's what we've been doing with your donations. | İşte bağışlarınızla bunları yapıyoruz. İşte bağışlarınız sayesinde yaptıklarımız. İşte bağışlarınız sayesinde yaptıklarımız. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Good, huh? Thank you, thank you. | İyi,ha? Teşekkürler,teşekkürler. Güzel, değil mi? Teşekkürler, teşekkürler. Güzel, değil mi? Teşekkürler, teşekkürler. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
What follows is what we want you guys to spend your money on next. | Gelecekte paranızı neye harcayacağınızı izleyin beyler. Şimdi, sizden sıradaki bağışı nereye yapmanızı istediğimize geliyoruz. Şimdi, sizden sıradaki bağışı nereye yapmanızı istediğimize geliyoruz. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
This is footage of Kim's stuff from Burma. | Bu,Burma'dan ''Kim'' e ait bir video kaset. Burma'dan Kim'e ait bir video. Burma'dan Kim'e ait bir video. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
It's raw material, it's very hard. Getting the aid there is an emergency, okay? | İşlenmemiş malzeme, oldukça çetin. Orada yardım gerektiren acil bir durum var. Durum hassas ve çok zor. Önceliğimiz oraya yardım götürmek. Durum hassas ve çok zor. Önceliğimiz oraya yardım götürmek. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
This is South Tanintharyi division. | Bu Güney Tanintharyi bölgesi. Burası Güney Tanintharyi bölgesi. Burası Güney Tanintharyi bölgesi. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
There are a lot of Moken and Salone natives in the islands there. | Oradaki adada birçok Moken ve Salone yerlisi var. Birçok Moken ve Salone yerlisi civardaki adalarda yaşıyor. Birçok Moken ve Salone yerlisi civardaki adalarda yaşıyor. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Sea gypsies. | Deniz Çingeneleri. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
How did you manage to get into Burma? I thought the border was totally closed. | Burma'ya gitmeyi nası düşünüyorsunuz? Sınır tamamiyle kapalı sanıyordum. Burma'ya ulaşmayı nasıl planlıyorsun? Sınırların kapalı olduğunu sanıyordum. Burma'ya ulaşmayı nasıl planlıyorsun? Sınırların kapalı olduğunu sanıyordum. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
I had to get in with the help of the Triad. I took one of Thaksin Gao's boats. | Triad'ın yardımını almak zorundayım. Thaksin Gao'nun botlarından bir tane tuttum. Triad'ın yardımlarıyla. Thaksin Gao'nun botlarından birini tuttum. Triad'ın yardımlarıyla. Thaksin Gao'nun botlarından birini tuttum. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
He's been bringing girls from the region to his bars for so long, | O epeydir barlarının olduğu bölgeye kızlar getiriyor, Uzun zamandır bölgedeki kadınları kendi barlarına getiriyor. Uzun zamandır bölgedeki kadınları kendi barlarına getiriyor. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
he knows everyone, including the military. | O herkesi tanıyor,askeriye dahil. Ordu dahil heryerde tanıdıklar var. Ordu dâhil her yerde tanıdıklar var. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Believe me, it's the only safe way into Burma. | İnana bana, Burma'ya gitmenin en güvenli yolu bu. Burma'ya güvenli bir şekilde girmenin tek yolu bu. Burma'ya güvenli bir şekilde girmenin tek yolu bu. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Now, back to the village. | Şimdi,köye dönelim. Köye dönersek. Köye dönersek. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Up to this point, they've been completely left on their own. | Şu noktaya değinelim, Onlar kendi kendilerine ayrıldı. Şimdiye kadar kendi kaderleriyle baş başa bırakıldılar. Şimdiye kadar kendi kaderleriyle baş başa bırakıldılar. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
They have received no medication, no food, no shelters. | Tıbbi yardım,yiyecek yardımı almadılar ve barınacak yerleri de yok. Hiçbir sağlık yardımı almadılar. Ne yemekleri ne barınakları var. Hiçbir sağlık yardımı almadılar. Ne yemekleri ne barınakları var. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Nothing. Stop. Stop the tape. | Hiçbirşey. Durdur.Kaseti durdur. Hiçbir.. Kasedi durdurun. Hiçbir.. Kaseti durdurun. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Could you give me the remote, please? | Benim için tekrar oynatabilirmisin lütfen? Kumandayı alabilir miyim? Kumandayı alabilir miyim? | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Darling. Excuse me. Darling? What are you doing? | Sevgilim. Afedersiniz. Sevgilim? Ne yapıyorsun? Afedersiniz. Sevgilim? Ne yapıyorsun? Affedersiniz. Sevgilim? Ne yapıyorsun? | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Jeanne? Paul. | Jeanne? Paul. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, darling. It's Joshua. | Evet, sevgilim. Joshua. Evet hayatım. Bu Joshua. Evet hayatım. Bu Joshua. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
It's him. | O. Bu o. Bu o. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
You know as well as I do there is no way Josh is on that DVD. | Şu dvd'de,Josh bence yok gibi. Videodakinin Josh olmadığını sende en az benim kadar iyi biliyorsun. Videodakinin Josh olmadığını sende en az benim kadar iyi biliyorsun. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
She seems pretty sure about it. | O bu konuda olduça emin görünüyor. O bu konuda oldukça emin görünüyor. O bu konuda oldukça emin görünüyor. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Maybe you should take her and see a doctor. | Belki de onu alıp bir doktora göstermelisin. Beli bir doktora götürmelisin. Beli bir doktora götürmelisin. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Do you mind if I take this? | Bunu yapmamı önemsiyormusun? Bunu almamın bir sakıncası var mı? Bunu almamın bir sakıncası var mı? | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
You take care of her, Paul. Yeah. | Ona dikkat et, Paul. Evet. Ona iyi bak Paul. Tamam. Ona iyi bak Paul. Tamam. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Come on, darling. | Hadi,sevgilim. Hadi sevgilim. Hadi sevgilim. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
Yes, Paul, everything. | Evet, Paul, herşey. Evet Paul, herşeyiyle. Evet Paul, her şeyiyle. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
The way he moved, his hair, you know. | Hareketleri, saçları,bilirsin işte. Hareketleri, saçı, bilirsin işte. Hareketleri, saçı, bilirsin işte. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
He was even wearing that | Şu kırmızı Manchester United.. Manchester United forması... Manchester United forması... | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
red Manchester United top, you know. Come on, | ...tişörtü bile üzerindeydi. Hadii, ...bile üzerindeydi. Hadi ama... ...bile üzerindeydi. Hadi ama... | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
there's a lot of fucking Manchester United tops in the world, darling. | dünyada şu lanet Manchester United tişörtünden çok fazla var, sevgilim. ...dünyada milyonlarca Machester United forması var sevgilim. ...dünyada milyonlarca Manchester United forması var sevgilim. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
You heard the stories, right? Yeah. | Şu hikayeleri duymuşsundur değil mi? Evet. Söylentileri biliyorsun, değil mi? Evet. Söylentileri biliyorsun, değil mi? Evet. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
That Swedish boy that was taken | Şu isveçli çocuk... İsveçli çocuk güpegündüz... İsveçli çocuk güpegündüz... | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
from the hospital in broad daylight. Oh, Christ, but this is... | ...güpegündüz hastaneden götürlmüştü. Oh,Tanrım,ama bu... ...hastaneden kaçırılmış. Tanrı aşkına, bu tamamen.. ...hastaneden kaçırılmış. Tanrı aşkına, bu tamamen.. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |
But we know that there's a... They're rumors, darling. | Fakat biliyoruz ki bunlar... Bunlar söylenti,sevgilim. Ama biliyoruz ki.. Bunlar sadece söylenti. Ama biliyoruz ki.. Bunlar sadece söylenti. | Vinyan-1 | 2008 | ![]() |