• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180022

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Or all three. Veya üçü de. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You can come in now. Şimdi gelebilirsiniz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Mr. Miller, we're from the Bay Miller, biz Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You're President Ulysses S. Grant Siz başkan Ulysses S. Grant Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
and the snowman. ve kardan adamsınız. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You've come because it's Arbor Day Geldiniz çünkü bugün ağaç dikme günü. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
and there aren't enough zippers to go around. ve buralarda yeterince fermuar yok. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Well, at least he's not evil or dead. En azından şeytan veya ölü değil. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
We have some questions about something you built years ago. Yıllar önce yaptığın bir şey hakkında sorularımız var. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
A, um, backup computer system? Yedeklenmiş bilgisayar sistemi? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
It went round and round O gidiyor ve gidiyor... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
and spinning and spinning ...dönüyor ve dönüyor... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
and dancing and flying. ...ve dans edip uçuyor. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
This is not gonna be a standard interview. Standart bir görüşme olmayacak. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
No. No, it's not. Hayır, hayır. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
The Koala Bear is actually a Marsupial. Koala aslında keseli bir hayvandır. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Well, system's functioning Sistem kabul edilen parametrelere... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
within acceptable parameters. ...işlemleniyor. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Recovery fail safe is active. Geri dönüştürücü arıza güvenlik sistemi aktif halde. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Yes, Hugo. Exactly. Evet, Hugo. Aynen. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Exactly. The fail safe. Aynen. Arıza güvenlik sistemi. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
How do we shut it off? Onu nasıl kapatırız? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You don't have the code. Kodlara sahip değilsiniz. Arıza emniyeti. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Agent Miller, President Grant is ordering you Ajan Miller, Başkan Grant size kodları... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
to give us the code. ...vermenizi emrediyor. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Of course, Mr. President. Kesinlikle, bay başkan. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
But I must be paid in bicycles. Ama bana bisiklet alınmalı. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I'm not paying a bicycle for that. Bunun için bisiklet alamam. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You know, maybe we should just Belki de onu Depo' ya... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
take him back to the Warehouse. ...geri götürmeliyiz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Warehouse 13? Depo 13' e mi? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Yeah, yeah. You remember Warehouse 13? Evet, evet. Depo 13 hatırladın mı? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
The spinning and the dancing... Dönmek ve dans etmek... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
And and the boxes. ...ve kutular. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
If he sees the Warehouse, he may remember the code. Depo' yu görürse belki kodu hatırlar. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
What do you think about that, buddy, huh? Bunun hakkında ne düşünüyorsun dostum? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Can we get ice cream? Dondurma alabilir miyiz? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Uh yeah. Evet. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Yeah, if that's what you want. Evet, eğer istediğin buysa. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Definitely. Ice cream. Kesinlikle. Dondurma. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Ice cream. Whoa, whoa, whoa. Dondurma. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Whoa, Hugo. Hey! Hugo. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
We got everything on Hugo Miller. Hugo Miller hakkındaki her şeyi toparladık. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Excellent. Is it hard to find? Mükemmel. Bulmak zor oldu mu? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Uh, yes and no. Evet ve hayır. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Okay, perfect. Tamam, güzel. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
All we have to do is go through and follow Yapmamız gereken şey... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
redacted. ...kağıtları araştırmak. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Who would do that? Bunu kim yapacak? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
The Regents. Crossing things out. Vekiller. Bunlar hep karalanmış. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Wait, wait, wait, wait, wait. Bekle, bekle, bekle. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
They found Hugo collapsed on aisle Allentown 22C. Hugo'yu Allentown 22C koridorunda bulmuşlar. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Cited it as mental exhaustion. Zihinsel yorgunluktan bahsetmişler. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Uh, guys, it's finishing. Beyler, dolmak üzere. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Please don't blow up. Lütfen patlama. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Oh, that wasn't so bad. O kadarda kötü değilmiş. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
No, we're still locked out. Hala sisteme giremiyoruz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Is that Bu Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
It's Agent Miller. Bu Ajan Miller. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Agent Nielsen, I am Hugo One. Ajan Nielsen, ben Hugo Bir. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I assume control in the event of catastrophic failure. Yıkıcı arıza olaylarında kontrolü devralırım. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Holographic artificial intelligence. Holografik yapay zeka. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Must be one of the earliest models ever. İlk modellerinden biri olmalı. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
That would explain the Tom Selleck mustache. Tom Selleck bıyığının açıklaması bu olabilir. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
We were just installing a new system. Sadece yeni bir sistem yüklüyorduk. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
There is no catastrophic failure. Yıkıcı bir arıza yok. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I will be the judge of that. Buna ben karar vereceğim. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
The judge? Karar vermek mi? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
My eyes are currently scanning the Warehouse Gözlerim şu anda Depodaki düzensizlikleri tarıyor. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I must also review decades of artifact retrieval Ayrıca personel dosyalarını... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
and personnel files. ...ve yapay veri işleme yıllıklarını incelemeliyim. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
At least he is polite. En azından kibar biri. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Artie, look, we found Miller, okay, Artie, Miller' ı bulduk. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
but he's a complete nutjob. Ama tamamen deli biri. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
He kept talking about spinning and dancing and Sürekli dönmek ve dans etmek hakkında bir şeyler söyledi. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
he Tesla'd us, Artie. Teslayla bizi vurdu, Artie. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Well, his program is some kind of artificial intelligence. Programı bir çeşit yapay zekaymış. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Bring him back here so he can turn this thing off. Bu şeyleri kapatması için onu buraya getirin. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Yeah, he kind of slipped away from us, Evet, bizden kaçtı. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
so we'll call you back when we get him. Onu bulduğumuzda seni tekrar ararız. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
This is very unusual. Çok tuhaf. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
He's normally quite docile. Normalde sakin biridir. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
We've checked. Kontrol ettik. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
He's not on hospital grounds. Hastane çevresinde değil. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Here are his records you asked for. İstediğiniz kayıtlar bunlar. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You know, Myka? Myka. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
This guy couldn't have spun or danced far. Bu adam uzaklarda dönüyor ve dans ediyor olamaz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Spinning and dancing, right? Dönmek ve dans etmek. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
On the way here we saw a Yolda gelirken Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I think I might know where he is. Sanırım onu nerede bulabileceğimizi biliyorum. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
What? What? What? What did we solve? Ne? Ne? Ne? Neyi çözdük? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Hugo, are you okay? Hugo, iyi misin? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
So sad. Üzgünüm. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
It worked last time. Son seferinde çalışmıştı. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Hey, Hugo? Hugo. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I'm gonna put these bright, shiny bracelets on you, okay? Bu ışıldayan, parlayan bilezikleri sana takacağım, anlaştık mı? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
And you can tell us all about it on the way to the Warehouse. Ve Depo'ya giderken bize olanları anlatacaksın. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Yeah? Come on up. Tamam mı? Hadi kalk. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Yeah, let's do this one first. Evet, önce şunu takalım. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Hugo, we really need your help. Hugo, gerçekten yardımına ihtiyacımız var. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180017
  • 180018
  • 180019
  • 180020
  • 180021
  • 180022
  • 180023
  • 180024
  • 180025
  • 180026
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim