Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180711
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Ten percenter puts himself in turn around. " | "Yüzde 10'cu emekli oldu." | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Mom wants to ask you something. Now? | Annem sana bir şey sormak istiyor. Şimdi mi? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
She said it's okay for you to go in the house... | Telefonunu kullanmasın... | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Kelly, I said I would do it. | Kelly, yapacağımı söyledim. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Okay. See you later, guys. | Pekâlâ. Sonra görüşürüz, çocuklar. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Oh, by the way, I just finished my script. | Bu arada, senaryomu bitirdim. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
So, what is it? | Nedir peki? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
I'm gonna find out anyway. | Nasıl olsa öğrenirim. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
It's a rich world. | Zengin bir dünyadayız. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
It's too bad about Jack, huh? It's rare. | Jack'e yazık olmuş. Ender bir olay. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
What's with Zoe? | Birisiyle çıkıyor mu? Parti falan? Bana pek anlatmıyor. Zoe'nin nesi var? Zoe'nin nesi var? Birisiyle çıkıyor mu? Parti falan? Bana pek anlatmıyor. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
It's like, what? What we got? Like, two weeks to red carpet, right? | Ne kadar süremiz var? Kırmızı halıya iki haftamız var, değil mi? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
That's what Ben does. Thank you. | Ben'in işi bu. Teşekkür ederim. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
The preview was terrifying. All right, look. | Gösterim korkunçtu. Pekâlâ, bak. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, it's not just about the money, is it? | Mesele sadece para değil, değil mi? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
We already got the money, now we gotta get the money back. | Parayı zaten aldık, şimdi de geri vermemiz gerekiyor. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
... just to make sure they're breathing. Easy. Easy, big fella. | ...saçları karıştırıp hayaları tekmelemek gerekir. Ağır ol, dostum. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Amores Perros, did you see it? | "Paramparça Aşklar Köpekler", izledin mi? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Absolutely. Would you excuse us? | Kesinlikle. Bize müsaade eder misin? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Very extensive. If you do the kind of work that needs to be done, | Çok kapsamlı. Eğer yapılması gerekeni yaparsanız Çok kapsamlı. Eğer yapılması gerekeni yaparsanız... | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Listen, do the right thing. Okay? | Doğru olanı yapın, tamam mı? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Well, he'll come around. He's fine. | Kendine gelir. Bir şeyi yok. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
We don't have much time. I'll take care of it. | Fazla vaktimiz yok. Halledeceğim. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
This could be important. If you could only focus. | Önemli olabilir. Bir dikkatini verebilsen. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Hello? I have him. | Alo? Yanımda. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Hello? Hey. Amigo. | Alo? Hey. Dostum. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
It's business. He's a fucking movie star. | İşle ilgili. Adam lanet bir film yıldızı. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
No, this is for the new carpeting. What new carpeting? | Hayır, adam yeni halılar için geldi. Ne yeni halısı? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
This is Fiercely. Cue one and one, take one. | Fiercely, sıra 1N1, kayıt 1. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
I'm gonna bring it up, but I just haven't done it yet. | Söyleyeceğim ama henüz söylemedim. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
I'm the director, I know what day it is. | Ben yönetmenim. Hangi gün olduğunu biliyorum. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
They expect a good performance. No, no, no, Cal. | İyi bir performans bekliyorlar. Hayır, Cal. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Motherfuckers! Motherfuckers! | Orospu çocukları! | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
I see him right there, the guy with the beard. " | Gördüm onu, sakallı olan adam. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
I mean, that's just a fact. It's about falling in love with a hero. | Gerçek bu. Bir kahramana aşık olmak gibi bir şey. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Bruce, Bruce, Bruce. Come here and talk, Bruce. | Bruce, Bruce, Bruce. Gel konuşalım, Bruce. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
This here's your fucking chair. How's that? | Al, işte lanet sandalyen. Bu nasıl? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
This is Fiercely, 6M6, take three. | Fiercely, 6M6, kayıt 3. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
I do, I get it, Sidney, I do. | Anladım, Sidney. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
But listen... Thank you, thank you. | Ama dinle... Teşekkür ederim. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
"Fuck you. " "No, no, fuck you. " And then it got worse. | "Siktir git." "Hayır, siktir git." Ve sonra daha da çirkinleşti. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Hi, leave a message for Kelly, Sophie or Max. | Selam, Kelly, Sophie veya Max için mesaj bırakın. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
The money is in the box. Money's in the box. | Parayı cepte bil. Para cepte. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
He said, "I wanna be in the movie business. I understand these people. " | Sonra da, "Sinema işinde olmak istiyorum. Bu insanları anlıyorum." dedi. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
I'll have a martin... I'll drink | Martini söyleyeceğim. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Hi. Did you tell him? | Selam. Ona söyledin mi? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
"Alluded"? I meant "allude. " | "İma ettim" olmasın? Yani "ima ettim". | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
My lid, occasionally it flutters. It's nothing. | Göz kapağım ara sıra titriyor. Önemli bir şey değil. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Hi. Leave a message for Kelly, Sophie or Max. | Selam, Kelly, Sophie veya Max için mesaj bırakın. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
You wanna kiss them one more time? Jump towards the front | Bunları bir kez daha öpmek ister misin? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Hello? Ben. Sid's office sent an e mail | Alo? Ben. Sid'in ofisinden e posta gönderdiler... | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
I'm not here. Shit. | Burada değilim. Kahretsin. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Hey, just got an e mail. Vanity Fair wants you. | Hey, az önce e posta geldi. Vanity Fair seni istiyor. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Sid's office called again. Here, I'll just read you the quote. | Sid'in ofisinden tekrar aradılar. Dinle, söylediklerini okuyorum: | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Can you call Sid's office, tell him I'm trying to resolve this crazy beard thing? | Sid'in ofisini arayıp sakal meselesini çözmeye çalıştığımı söyler misin? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
You better like it, baby. Jeremy. | Beğensen iyi olur, bebek. Jeremy. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Father, forgive them. They know not what they do. | Tanrım, onları bağışla, ne yaptıklarını bilmiyorlar. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
So? That's great. | Ee? Harika. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Placidil is not hearing. Great, great. | Plasidil duymuyor. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
It's nice to see you happy, mate. | Seni mutlu görmek güzel, dostum. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
No. Dick. Dick. | Hayır. Dick. Dick. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
We share two kids. That's exactly right. | İki çocuğumuz var. Kesinlikle doğru. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
It's not about trying to control the other person's behavior. | Diğer kişinin davranışlarını kontrol etmek için değil. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Okay. Let's start again. | Tamam. Baştan başlayalım. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
You're welcome. | Hadi. Rica ederim. Rica ederim. Hadi. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Let's go. Let's go. | Hadi gidelim. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Hey, I've tried Dick's office. | Hey, Dick'in ofisini aradım Hey, Dick'in ofisini aradım... | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
No, no, no. I'm waiting for him. I'm waiting for him. | Hayır, hayır. Onu bekliyorum. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Yeah. Yeah, Dick, enough. | Evet. Tamam, Dick, yeter. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
He's a beauty. What'd he say after he calmed down? | Aman ne güzel. Sakinleştikten sonra ne dedi? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
... hung up the phone. Oh, man, I'm sorry. | telefonu suratıma kapattı. Üzgünüm adamım. ...telefonu suratıma kapattı. Üzgünüm adamım. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
I am not where you going? Be right back. | Hemen geleceğim. Nereye gidiyorsun? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
It's just business, business, business. | Hep iş, hep iş, hep iş. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
We'll do it after the service. It's all right. | Ayinden sonra konuşuruz. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
If I only had one tenth of Jack's pussy. One tenth. | Keşke Jack'teki yavruların onda biri bende olsa. Onda biri. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Few people knew and truly understood Jack as well as this man. | Sadece bu adam ve birkaç kişi Jack'i gerçek manada tanıdı ve anlayabildi. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
where thieves and pimps run free and good men die like dogs. " | Hırsızlar ve pezevenkler özgürce yaşar, ve iyi adamlar köpekler gibi ölür." | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
And then he added, "There's also a negative side. " | Ve şöyle devam etti, "Ayrıca olumsuz bir tarafı vardır." | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
...when the feared studio head died, | ...stüdyo sahibi öldüğünde, ...stüdyo sahibi öldüğünde... | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
And Mr. Wilder said, "It's that old showbiz adage. | Bay Wilder cevap verdi, "Bu eski bir eğlence sektörü deyimidir. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
'Give the audience what they want and they'll come. " | İzleyiciye istediğini verirsen onlar da gelir." | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
It's wrong. I mean, Scott, for God's sakes, you're married. | Bu yanlış bir şey. Scott, Tanrı aşkına, sen evlisin. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Hundred percent. Brad Pitt as a florist. He'd be good. | Yüzde yüz. Çiçekçi Brad Pitt. Yakışır. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Ladies and gentlemen, one last custom before we leave this place. | Bayanlar ve baylar, ayrılmadan önce yapılacak son bir ritüel var. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Wouldn't stand there if I was you. | Senin yerinde olsam orada durmazdım. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Come on. Lift up. Dick! Dick! | Hadi gel. Kalk. Dick! Dick! | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Here's what happened. He went right from the car to his trailer. | Son durum şöyle. Arabadan inip doğru karavanına gitti. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
"If the status is quo"? It's a new breed. | "Vaziyet nanaysa" mı? Yeni nesil böyle. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Why not, what the hell? It's only been 30 years. | Ver bir tane, ne olacak sanki? Bırakalı 30 yıl oldu. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Yes, well, just some nips and tucks. | Evet, ufak tefek şeyler. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Get any sleep on the plane? | Uçakta uyuyabildin mi? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Too soon. Too soon. | Henüz erken. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
You've given it a thought. That's refreshing. | Demek düşündün. Güzel. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
It's a beautiful night in Cannes. | Cannes'te çok güzel bir gece. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
It's 2112F. Two one one two F. | 2112F. İki bir bir iki F. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
You actually said, "It's your chair and I know that now. " | Gerçekten "Senin koltuğun, bunu biliyorum" mu dedin? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Remember the Vanity Fair photo shoot? | Vanity Fair fotoğraf çekimini hatırlıyor musun? | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
I was promised that I'd stand between... | O ve W arasında, Stuart'ın olduğu yerde duracağım sözü verilmişti. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
Actually, Ben, the P. Yeah, you can go over near the P. | Ben, P'nin yanına. Evet, P'nin yanına geçebilirsin. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |
If you go right on the other side. That's good. A little farther. Little farther. | Diğer tarafa geçersen daha iyi. Biraz öteye. Biraz daha. | What Just Happened-2 | 2008 | ![]() |