• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180720

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
a man couldn't play a game of baseball in the big leagues if his skin colorwas black. ...yine de bir adamın rengi siyahsa büyük liglerde beyzbol oynayamazdı. Whatever Works-1 2009 info-icon
You're harping on one point. Tek konuda ısrar ediyorsun. Whatever Works-1 2009 info-icon
Oh, good. Okay, forget blacks. Take Jews. Tamam. Peki, siyahları unut, Yahudileri ele alalım. Whatever Works-1 2009 info-icon
What? Here we go. Ne? Yine başlıyoruz. Whatever Works-1 2009 info-icon
Foryears they restricted the number of Jews in schools, medical schools. Yıllarca okullardaki ve tıp fakültelerindeki Yahudi sayısına sınırlama getirdiler. Whatever Works-1 2009 info-icon
ln America, as much as they hated blacks, they hate Jews even more. Amerika'da siyahlardan nefret ettiklerinden çok Yahudilerden de nefret ettiler. Whatever Works-1 2009 info-icon
Blacks they were scared had too big a penis. Jews they hated, even with little penises. Siyahlardan aletleri büyük olduğu için korkuldu. Whatever Works-1 2009 info-icon
For God's sake, l'm eating here. Tanrı aşkına burada yemek yiyorum. Whatever Works-1 2009 info-icon
You! l've been looking foryou. Siz! Sizi arıyordum. Whatever Works-1 2009 info-icon
l want to talk to you. Who are you? Sizinle konuşmak istiyorum. Kimsiniz? Whatever Works-1 2009 info-icon
Did you pick up a chessboard full of pieces and hit my son with it at his lesson today? Bugün derste satranç tahtasını alıp oğluma onunla vurdunuz mu? Whatever Works-1 2009 info-icon
That idiot's your son? O aptal çocuk oğlunuz muydu? Whatever Works-1 2009 info-icon
Do me a favor. Don't send that cretin to me anymore. Bana bir iyilik yapın. O tutuk zekalıyı bana bir daha yollamayın. Whatever Works-1 2009 info-icon
l can't teach an empty headed zombie chess. Kafası boş bir zombiye satranç öğretemem. Whatever Works-1 2009 info-icon
l'll have you know that he is a very bright child. Onun çok zeki bir çocuk olduğunu bilmenizi isterim. Whatever Works-1 2009 info-icon
ln your opinion. ln your opinion. Size göre öyle, size göre. Whatever Works-1 2009 info-icon
Which is skewed, because he's your unfortunate issue. Ki bu yanlış, çünkü o size ait talihsiz bir basım. Whatever Works-1 2009 info-icon
So you threw a chessboard at him? Yani ona bir satranç tahtası mı attınız? Whatever Works-1 2009 info-icon
l didn't throw it at him. Ona atmadım. Whatever Works-1 2009 info-icon
l picked up the board and dumped the pieces on his head Tahtayı aldım ve satranç taşlarını kafasından aşağı döktüm. Whatever Works-1 2009 info-icon
as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor. Bu onu uyuşukluğundan kurtarmak için uygulamalı bir dersti. Whatever Works-1 2009 info-icon
You wait until my husband gets back from Florida. Kocam Florida'dan dönünceye kadar bekleyin! Whatever Works-1 2009 info-icon
What's he doing in Florida without you? He will punch you in the nose. Florida'da sensiz ne yapıyor? Sizi çok fena yumruklayacak. Whatever Works-1 2009 info-icon
Her husband's in Fort Lauderdale. Kocası Fort Lauderdale'de. Whatever Works-1 2009 info-icon
He's probably hanging outwith naked coeds on spring break. Muhtemelen yaz tatilindeki çıplak üniversiteli kızlarla takılıyor. Whatever Works-1 2009 info-icon
He tells her it's a business trip. Ona bir iş yolculuğu olduğunu söylüyor. Whatever Works-1 2009 info-icon
Your son's an imbecile. Teach him tiddlywinks, not chess. Oğlunuz bir embesil. Ona saymayı öğretin, satranç oynamayı değil. Whatever Works-1 2009 info-icon
You handled that beautifully, Boris. Bununla çok iyi başa çıktın Boris. Whatever Works-1 2009 info-icon
You know, you should open the Boris Yellnikoff Charm School. Boris Yelinkoff Alımlılık Okulu kurmalısın. Whatever Works-1 2009 info-icon
Let's get out of here. lt's late. l'm tired. Hadi gidelim Geç oldu, yoruldum ben. Whatever Works-1 2009 info-icon
Good night, Boris. İyi geceler Boris. Whatever Works-1 2009 info-icon
Where are you going? That's it? Nereye gidiyorsunuz? Bitti mi yani? Whatever Works-1 2009 info-icon
Sir? Hey! What? Bayım? Ne? Whatever Works-1 2009 info-icon
What the hell are you doing? My God, you scared me. For God's sake! Ne halt ediyorsun? Tanrım, beni çok korkuttun. Tanrı aşkına! Whatever Works-1 2009 info-icon
You creep up on me like that, you little vagrant. What do you want? Bana böyle sinsice yaklaşamazsın seni küçük aylak. Ne istiyorsun? Whatever Works-1 2009 info-icon
Can you help me get something to eat? Yiyecek bir şey bulmama yardım edebilir misiniz? Whatever Works-1 2009 info-icon
Oh, God, no, l don't carry any money. Now, come on, Tanrım, hayır. Üzerimde para taşımıyorum... Whatever Works-1 2009 info-icon
you can tell that to your partner, wherever he's hiding. ...partnerin kimse ve nerede saklanıyorsa ona söyleyebilirsin. Whatever Works-1 2009 info-icon
Please, l'm so hungry! Back up! Back up! Lütfen, çok açım! Geri çekil! Geri çekil! Whatever Works-1 2009 info-icon
l haven't had anything to eat all day. l think l'm going to faint. Bütün gün boyunca hiçbir şey yemedim. Sanırım bayılacağım. Whatever Works-1 2009 info-icon
Yeah, listen, l'm wise to that scam, little girl, okay? Dinle beni. Bu tür dümenleri yemem ben tamam mı? Whatever Works-1 2009 info-icon
l know about professional beggar school. Profesyonel dilenciliği bilirim. Whatever Works-1 2009 info-icon
Please, l'm desperate. Lütfen, çaresiz bir durumdayım. Whatever Works-1 2009 info-icon
God, stop that! You look terrible! What's wrong with you? Tanrım, dur! Korkunç görünüyorsun! Neyin var senin böyle? Whatever Works-1 2009 info-icon
Just... All right. Sadece... Tamam. Whatever Works-1 2009 info-icon
Come up for two minutes. That's it. And then... İki dakika için yukarı gel. Hepsi bu, sonra... Whatever Works-1 2009 info-icon
And then go. Thank you! ...sonra git. Teşekkür ederim! Whatever Works-1 2009 info-icon
Two minutes, okay? That's it. İki dakika tamam mı? Hepsi bu. Whatever Works-1 2009 info-icon
Happy birthday to you Happy birthday to you Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana... Whatever Works-1 2009 info-icon
Happy birthday, dear Boris Happy birthday to you Mutlu yıllar sana, iyi ki doğdun Boris... Whatever Works-1 2009 info-icon
Happy birthday, dear Boris Happy birthday to you Mutlu yıllar sana, iyi ki doğdun Boris. Whatever Works-1 2009 info-icon
ls this your birthday? Bugün doğum günün mü? Whatever Works-1 2009 info-icon
You don't knowyou have to sing Happy Birthdaytwice to get the germs off? Mikroplardan kurtulmak için iki defa bu şarkıyı söylemek gerektiğini bilmiyor musun? Whatever Works-1 2009 info-icon
You said you were starving. What do you like? Açlıktan öldüğünü söylemiştin. Ne seversin? Whatever Works-1 2009 info-icon
l like oysters, blackened redfish, gumbo, crab legs, black eyed... İstiridye, kaya balığı, bamya, yengeç bacağı, siyah gözlü... Whatever Works-1 2009 info-icon
Are you nuts? What do you think l'm running? A Creole restaurant? Deli misin sen? Burada bir balık lokantası işlettiğimi mi sanıyorsun? Whatever Works-1 2009 info-icon
How about a can of sardines? Oh, yes, please. Bir konserve sardunyaya ne dersin? Evet, lütfen. Whatever Works-1 2009 info-icon
Gumbo. So what's your name? Bamyaymış. Adın ne bakalım? Whatever Works-1 2009 info-icon
Melody. Melody Celestine. Melody. Melody Celestine. Whatever Works-1 2009 info-icon
Melody Celestine. Melody Celestine. Whatever Works-1 2009 info-icon
Melody SaintAnne Celestine. Melody Saint Anne Celestine. Whatever Works-1 2009 info-icon
lt's French. My mama's family was from New Orleans. İsmim Fransızca. Annemin ailesi New Orleans'ta doğdu. Whatever Works-1 2009 info-icon
l'm from Mississippi, Mr... Ben Mississippiliyim, Bay... Whatever Works-1 2009 info-icon
Muggeridge. Lionel Muggeridge. Muggeridge. Lionel Muggeridge. Whatever Works-1 2009 info-icon
Mr. Muggeridge. Bay Muggeridge. Whatever Works-1 2009 info-icon
Eden, Mississippi. You ever hear of it? Eden, Mississippi. Hiç duydunuz mu? Whatever Works-1 2009 info-icon
No, l haven't. Not even the people who live there have heard of it. Hayır duymadım. Orada yaşayan insanlar bile duymamıştır. Whatever Works-1 2009 info-icon
So what are you running away from? Neden kaçıyorsun bakalım? Whatever Works-1 2009 info-icon
Home. Evimden. Whatever Works-1 2009 info-icon
Could you be more specific, Melanie? Biraz daha net olabilir misin Melanie? Whatever Works-1 2009 info-icon
Melody. Melanie was from Gone with the Wind. Melody. Melanie "Rüzgar Gibi Geçti" filmindeki oyuncuydu. Whatever Works-1 2009 info-icon
Oh, yeah. l preferred the one who played Scarlett. Evet. Ben Scarlett'ı oynayanı tercih ederim. Whatever Works-1 2009 info-icon
Why? Melanie was the nice one. She marries Ashley. Niye ki? İyi olan Melanie'ydi. Ashley'le evlenmişti. Whatever Works-1 2009 info-icon
Ashley. What an imbecile! Ashley. Tam bir embesil! Whatever Works-1 2009 info-icon
l couldn't stand him, l couldn't stand his wife, Ona katlanamazdım, karısına da katlanamazdım... Whatever Works-1 2009 info-icon
that goody two shoes, sexual nothing. ...o yapmacık, hiçbir çekiciliği yok. Whatever Works-1 2009 info-icon
Scarlett, bitch that she was, with those green eyes... Scarlett, tam bir sürtüktü, o yeşil gözlerle... Whatever Works-1 2009 info-icon
You know, l came in first dressed as Scarlett O'Hara in one ofthe pageants. Biliyor musun yarışmalardan birinde Scarlett O'Hara gibi giyinip birinci olmuştum. Whatever Works-1 2009 info-icon
Pageant? Yarışmalar? Whatever Works-1 2009 info-icon
My mom always used to keep me busy in all these beauty contests. Annem zamanında beni güzellik yarışmalarına sokardı. Whatever Works-1 2009 info-icon
That's why l didn't get to schooling much. Bu yüzden okumaya pek vaktim olmadı. Whatever Works-1 2009 info-icon
All right, my advice to you, go back home. Tamam, sana tavsiyem. Evine geri dön. Whatever Works-1 2009 info-icon
Oh, no, l'm never going back home. Hayır, asla evime geri dönmeyeceğim. Whatever Works-1 2009 info-icon
You're a brainless little twit who won't last three days in NewYork. Sen New York'da üç gün bile dayanamayacak beyinsiz bir budalasın. Whatever Works-1 2009 info-icon
You'd be dead now of starvation if l hadn't a heart as big as all outdoors. Büyük bir kalbim olmasaydı şu anda açlıktan ölmüş olacaktın. Whatever Works-1 2009 info-icon
l can't go back home, Mr. Muggeridge. Eve geri dönemem Bay Muggeridge. Whatever Works-1 2009 info-icon
All right, stop calling me Muggeridge. But that's your name. Tamam bana Muggeridge demeyi bırak. Ama bu sizin isminiz. Whatever Works-1 2009 info-icon
No, it's not my name. My name is Boris Yellnikoff. Hayır, benim ismim o değil. Benim ismim Boris Yellnikoff. Whatever Works-1 2009 info-icon
l was using an alias. l thought, who knows, you might be from the Taliban or something. Takma isim kullandım. Taliban'dan olabileceğini düşündüm, kim bilir. Whatever Works-1 2009 info-icon
Can l stay here? Burada kalabilir miyim? Whatever Works-1 2009 info-icon
Stay here? What are you? Nuts? How old are you? Burada kalmak mı? Aptal mısın sen? Kaç yaşındasın? Whatever Works-1 2009 info-icon
l'm 21 . Twenty one? Yeah. 21 yaşındayım. Yirmi bir mi? Whatever Works-1 2009 info-icon
You're 21 like l play for the Yankees. Twenty one! Sen 21 yaşındaysan ben de Yankees oyuncusuyum. Yirmi birmiş. Whatever Works-1 2009 info-icon
You're a professional athlete with that limp? Topallamana rağmen profesyonel spor mu yapıyorsun? Whatever Works-1 2009 info-icon
Oh, Christ! All right, look, l don'twant to go back. Tanrım! Bak, geri dönmek istemiyorum. Whatever Works-1 2009 info-icon
Okay? l want to make a new life here in NewYork. Tamam mı? Burada New York'ta yeni bir hayata başlamak istiyorum. Whatever Works-1 2009 info-icon
You'll wind up a prostitute, like those Asian girls who come here full of high hopes. Bir hayat kadını olacaksın, tıpkı buraya büyük umutlarla gelen o Asyalı kızlar gibi. Whatever Works-1 2009 info-icon
And then they wind up turning tricks to keep alive. Sonunda hayatta kalmak için numaralar yaparlar. Whatever Works-1 2009 info-icon
And many ofthem are actually good looking. Ayrıca birçoğu da gerçekten güzel kızlardır. Whatever Works-1 2009 info-icon
That's so funny you just mentioned tricks! You know, l do magic. Numaralardan bahsetmen çok güzel! Ben sihir yapabilirim. Whatever Works-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180715
  • 180716
  • 180717
  • 180718
  • 180719
  • 180720
  • 180721
  • 180722
  • 180723
  • 180724
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim