Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1839
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What an unexpected rainstorm! | Ne kadar ani bir sağanak! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| We'd like to thank Mrs McCormick and Mrs Plum for donating their mom's vase. | Bayan McCormick ve Bayan Plum'a annelerinin vazosu için teşekkürler. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Our next item is a lovely statue donated by Carol Brady. | Bir sonraki eşya, Carol Brady'nin bağışladığı güzel bir heykel. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| One hundred dollars! | Yüz dolar! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Roy! Carol, I need that horse. | Roy! Carol, o ata ihtiyacım var. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| $200. Who the hell is that? $250. | 200 dolar. Bu da kim? 250 dolar. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Isn't it gorgeous? The perfect gift for my sixth husband. | Harika değil mi? Altıncı kocam için mükemmel bir hediye. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Seventh. Who's counting? | Yedinci. Sayan kim? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I must have it. $300. | Onu almalıyım. 300 dolar. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| $1,000. | 1.000 dolar. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| $10,000. Zsa Zsa! | 10.000 dolar. Zsa Zsa! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hey! This is my room now. Why aren't you in the attic with Greg? | Hey! Burası benim odam. Neden Greg'le tavan arasında değilsin? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I don't want to be there. He's got a date with Kathy Lawrence. | Orada olmak istemiyorum. Kathy Lawrence'la randevusu var. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Kathy Lawrence! That's the girl who became head cheerleader instead of you, | Kathy Lawrence! Greg'in oyu yüzünden senin yerine... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| because of Greg's deciding vote. | ...amigo kızların lideri olan kız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| He can't date her! | Onunla çıkamaz! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| But he is! | Ama çıkıyor! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| So I'm going on a date, too. With Warren Mulaney. | Ben de biriyle çıkıyorum. Warren Mulaney'le. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Warren Mulaney! That's the boy who beat out Greg for class president... | Warren Mulaney! Sınıf başkanlığı seçiminde Greg'i yenen... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...and took his place on the basketball team. | ...ve basket takımında onun yerini alan çocuk. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You can't date him! Says who? | Onunla çıkamazsın! Kim demiş? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| So, it's just too bad you don't have a date too, Jan. | Senin de bir flörtünün olmaması çok kötü, Jan. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, but I do have a date... with George. He's back in town. | Aa ama flörtüm var... George. Şehre döndü. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Really? That I'd like to see. | Öyle mi? Bunu görmek isterdim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Well, you will. If you say so. | Göreceksin. Öyle diyorsan. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And that, there, there... Ten. | Ve bu, işte, işte... On. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Thank you. Congratulations, Ms Gabor. Thank you. | Teşekkürler. Tebrikler Bayan Gabor. Teşekkürler. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Lucky he ran out of cash. He made me so mad I want to slap him. | Neyse ki nakidi bitti. Beni o kadar kızdırdı ki onu tokatlamak isterim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Remember last time you did that? | En son bunu yaptığını unuttun mu? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I wound up on CNN, People Magazine and David Letterman. | CNN, People Magazine ve David Letterman programına çıktım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Maybe I should slap someone. | Belki ben de birini tokatlamalıyım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Let's have lunch. We'll pick up the horse later. | Öğlen yemeği yiyelim. Atı sonra alırız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| So, chilli dogs again? No, sausages... | Yine acılı sosisli mi? Hayır, sosis... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Roy, what are you doing? | Roy, ne yapıyorsun? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Doing? Doing with what? | Yapmak mı? Neyle? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You're carrying this out to Ms Gabor's car, aren't you? | Bunu Bayan Gabor'un arabasına taşıyorsun, değil mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Well, actually, no. | Aslında hayır. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Zsa Zsa, she gave it to me. Really? | Zsa Zsa bunu bana verdi. Öyle mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Yeah. When I told her how much this horse meant to me, to us, | Evet. Bu atın benim, bizim için ne kadar önemli olduğunu anlatınca... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| she said she wanted me, us, to have it. | ...benim, bizim bunu almamızı istediğini söyledi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Roy, this horse is very important to you, isn't it? | Roy, bu at senin için çok önemli, değil mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh yes, Carol. It symbolises our marriage. | Ah evet, Carol. Evliliğimizin simgesi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And I am never letting go of it. | Ve onu asla bırakmayacağım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Never letting go of it. | Asla bırakmayacak. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Tell that greaseball scumbag if he does it again I'll break his legs. | O yağlı serseriye söyle, bunu bir daha yaparsa bacağını kırarım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Put pressure on him. Stick his head in the toilet. | Ona baskı uygula. Kafasını tuvalete sok. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Officer? I need you to check on someone. | Memur bey? Birini kontrol etmenizi isteyecektim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| We're kind of busy here, thank you. | Biraz meşgulüz, teşekkürler. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's about the family. The Mafia? | Aileyle ilgili. Mafya mı? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| No, the Bradys. Bradys? Sorry. | Hayır, Bradyler. Bradyler mi? Üzgünüm. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| A man named Roy Martin may not have been entirely honest with us. | Roy Martin diye bir adam bize karşı dürüst davranmamış olabilir. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| He may have spent time in prison. Hold that thought. | Hapis yatmış olabilir. Lafını unutma. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| For Christ's sake, he killed the babysitter! Find him. Now! | Tanrı aşkına, bebek bakıcısını öldürdü. Bulun onu. Hemen! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| As you can see, I have a heavy caseload. | Gördüğünüz gibi yoğun bir dosya yüküm var. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I got killers, gang bangers, dope dealers... | Katiller, toplu tecavüzcüler, uyuşturucu satıcıları... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Maybe I can run a check on this guy. You will? That's great. | Belki onu araştırabilirim. Yapar mısınız? Harika. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It'll take about three weeks. Three weeks? | Yaklaşık üç hafta sürer. Üç hafta? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| The LA Police Department is famous for protecting its citizens... | Los Angeles Emniyeti, hemşerilerini korumasıyla... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...and dispensing even handed justice. It'll take you three weeks? | ...ve eşit adalet dağıtmakla ünlüdür. Üç haftanızı mı alır? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Look, we need his fingerprints. Do you have something of his? | Parmak izlerine ihtiyacımız var. Parmak izleri var mı? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Of course not. Why would I? I give up. | Tabii ki yok. Niye olsun? Pes ediyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Wait a minute, Officer! | Bir dakika, Memur Bey! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Will these do? | Bunlar iş görür mü? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Marcia and I bet each other a month's chores over who did the best driving test. | Marcia'yla ehliyet sınav sonucu için bir aylık angarya işine bahse girdik. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You seem preoccupied with your sister. Well, let's not talk about her. | Ablanı fena kafaya takmışsın. Ondan konuşmayalım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| She's a way out, happening kinda chick. You're groovy too, in your own way. | O harika, müthiş bir fıstık. Sen de kendi açından harikasın. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| OK. Are you the skinny, decaf, mochaccino grande? | Tamam. Sen sıska, kafeinsiz, mochaccino grande misin? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Who are you calling skinny? It's a drink, Greg. | Kimse sıska diyorsun? Bu bir içki adı Greg. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That's mine, actually. | Aslında bu benim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Marcia! With Warren Mulaney? | Marcia! Warren Mulaney'le mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's a free country. I can go out with anyone I want to. | Burası özgür bir ülke. İstediğim kişiyle çıkarım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Is there a problem here, Greg? | Bir sorun mu var Greg? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| No, not at all. Everything's groovy. | Hayır, hiç hem de. Her şey yolunda. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| In fact, why don't we sit together? Good idea. | Niye birlikte oturmuyoruz? İyi fikir. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Together? Trust me, it's for the best. | Birlikte mi? Güven bana, en iyisi bu. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, good! They're here! | Harika! Buradalar! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Come on, George! | Haydi George! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| So, what kind of music do you like? I'm really into hip hop. | Ne tür müzikten hoşlanıyorsun? Hip hop'a bayılıyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hip hop? Sounds like something a rabbit listens to. | Hip hop mu? Bir tavşanın dinleyeceği türden bir müzik sanki. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, George! | Ah, George! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| A kiss? In public? | Öpücük mü? Herkesin ortasında? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You're so romantic! | Çok romantiksin! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It must be a performance art kinda thing. | Gösteri sanatı falan olmalı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Sometimes I wear it in a French twist, and sometimes just in a ponytail. | Bazen Fransız topuz, bazen de at kuyruğu şeklinde yaparım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Other times, I take two strands to the back... | Başka zamanlar bu iki tutamı arkaya atar... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...and attach them with a cute clasp. | ...ve güzel bir tokayla tuttururum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Tell them how you wash and condition it. | Onlara nasıl yıkayıp duruladığını anlat. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| That time we did the Charleston was the absolute tops! | Charleston yaptığımız zaman muhteşemdi! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Marcia, I gotta go. I'm about to be paged. | Marcia, gitmeliyim. Çağrı almak üzereyim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Take me with you! Sure. | Beni de götür! Tabii. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Bye, Marcia, it's been... | Hoşça kal, Marcia. Çok... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Well, it's been scary. | Şey, korkunçtu. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, no! What about my ride? | Olamaz! Nasıl gideceğim şimdi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Now who's gonna drive me home? | Şimdi kim eve bırakacak beni? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Well, I have my car, Marcia. | Benim arabam var Marcia. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, George. Pull yourself together! | Ah, George. Kendini toparla! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, no! They're gone! | Olamaz! Gittiler! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Wait for us! | Bizi bekleyin! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| We gotta catch their next show! | Bir sonraki gösterilerine gitmeliyiz! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I hope we find Kitty Karry All. What's in that box? | Umarım Kitty Karry All'u buluruz. O kutuda ne var? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 |