Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1840
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Marcia's trophies that couldn't fit in the attic. | Marcia'nın tavan arasına sığmayan ödülleri. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| "Most Popular Girl at Westdale High", "Most Popular Girl at Summer Camp". | "Westdale Lisesi Popüler Kızı", "Yaz Kampı Popüler Kızı". | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| "Girl Most Likely to be Popular the Rest of her Life". | "Ömür Boyu Popüler Olması Muhtemel Kız". | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Look, Marcia's diary. | Bak, Marcia'nın günlüğü. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I bet it's filled with mature, womanly thoughts. | Eminim olgun, kadınsı düşüncelerle doludur. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| "And some day, my dream of dreams is to be Mrs Desi Arnaz Jr." | "Günün birinde hayallerimin hayali Bayan Desi Arnaz Jr. Olmak." | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Bobby, look! It's Kitty Karry All. | Bobby, bak! Kitty Karry All. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm so glad I found her! She must have got in here by mistake. | Onu bulmamıza çok sevindim! Buraya yanlışlıkla gelmiş olmalı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Not now, Cindy. I've found something in this old suitcase. | Şimdi olmaz Cindy. Bu eski valizde bir şey buldum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Something more important. What is it? | Daha önemli bir şey. Ne peki? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| A picture, I think it was your dad's. I don't think Roy is really Roy. | Bir resim. Galiba bu babanızındı. Sanırım Roy gerçekten Roy değil. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| He looks like this guy named Trevor. | Trevor denen şu adama benziyor. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Greg. Marcia. | Greg. Marcia. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You go first. You go first. | Önce sen. Önce sen. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm really sorry about Kathy Lawrence. I never should have voted for her. | Kathy Lawrence için özür dilerim. Asla ona oy vermemeliydim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I realise now that she'll never have half as much pep as you. | Asla senin yarın kadar bile heyecanlı olamayacağını fark ettim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Thanks, Greg. It's really sweet of you to say that. | Sağ ol, Greg. Bunu söylemen çok hoş. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| To be honest, I don't think Warren Mulaney's that great a basketball player. | Doğrusu bence Warren Mulaney o kadar iyi bir basketçi değil. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'd rather watch you score any day. | Senin sayı yapmanı izlemeyi tercih ederdim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Marcia? | Marcia? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Yes, Greg? | Evet, Greg? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Are you thinking what I'm thinking? I think I'm thinking what you're thinking. | Düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsun? Galiba düşündüğünü düşünüyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's terrible! What's going on? | Korkunç! Ne oluyor? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Shadow puppets. Right! | Gölge oyunu. Evet! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| A hippopotamus? No time for that. | Su aygırı mı? Buna vakit yok. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Greg, Marcia, there's something fishy going on. | Greg, Marcia, tuhaf bir şey oluyor. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| No, there's not! No, there's not! | Hayır, olmuyor! Hayır, olmuyor! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Yes, there is. Look what we found. Roy lied. | Evet, oluyor. Bakın ne buldum. Roy yalan söyledi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Roy, could we talk for a minute before we go inside? | Roy, içeri girmeden önce biraz konuşabilir miyiz? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I don't know how to say this, so I'll blurt it out. | Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, doğrudan söyleyeceğim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I don't love you the way you love me. The way I love you? | Seni, beni sevdiğin gibi sevmiyorum. Seni sevdiğim gibi mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Don't say a word. Getting that horse back today said it all. | Hiçbir şey söyleme. Bugün o atı geri alman her şeyi açıkladı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You'd like to go back to the way things were, but I can't. | Her şeyin eskisi gibi olmasını istiyorsun ama ben yapamam. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I have a whole new life here, with Mike. And the kids. And Alice. | Burada Mike'la yeni bir hayatım var. Ve çocuklarla. Ve Alice'le. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Can you possibly understand that? | Bunu anlaman mümkün mü? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Some day... | Günün birinde... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...somehow, some way... | ...bir şekilde, bir biçimde... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...I'll get by. | ...atlatırım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Later! | Görüşürüz! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hey, JD! I've got it! I'll be on my way as soon as the coast is clear. | Hey, JD! Aldım! Ortalık sakinleşince hemen yola koyulacağım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Mom, we need to talk. | Anne, konuşmalıyız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Mr Martin's a liar. And a jailbird. | Bay Martin yalancı. Ve hapishane kuşu. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Kids! Mr Martin is still a guest in this house. | Çocuklar! Bay Martin bu evde hala bir konuk. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Bradys always treat guests with warmth, especially if they're part of the family. | Bradyler konuklarına hep sıcak davranır, özellikle aileden olanlara. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| But that's it. He's not. What? | Sorun da bu. Değil işte. Ne? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Take a look. | Bir bak. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, boy! Roy's not Roy. This can't be. | Eyvah! Roy, Roy değil. Bu olamaz. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Actually, Carol, for once, your kids make sense. | Carol, aslında çocukların bir kez olsun mantıklı konuştu. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hard to believe, I know. | İnanması zor, biliyorum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You told us you were Roy Martin. I lied. | Roy Martin olduğunu söyledin ama. Yalan söyledim. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It's not nice to lie. | Yalan söylemek hoş değil. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, Carol. One word of advice. Send Cindy to a special school. | Ah, Carol. Bir tavsiye. Cindy'yi özel okula gönder. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Why lie to us? It's a simple matter of a horse. | Niye yalan söyledin? Basit bir at olayı işte. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| A man in Hawaii is waiting to pay me $20 million for this baby. | Hawaii'de bir adam bu bebek için bana 20 milyon dolar ödemeye hazır. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Translated for the decade impaired, | Modern konuşma özürlüleri için çevireyim, | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I could make some groovy dough. Isn't that neat o? | bununla parsayı toplayabilirim. Harika, değil mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| The police will track you down. | Polis seni bulacaktır. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'd better make sure nobody calls the police. | Kimsenin polisi aramamasını sağlasam iyi olur. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Carol, you're coming with me. If you talk to the cops, your mom gets it. | Carol, benimle geliyorsun. Polisle konuşursanız annenizi harcarım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You can't take my mommy! Cindy's right. | Annemi alamazsın! Cindy haklı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Take Jan! Don't take Mom! | Jan'ı al! Annemi alma! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Alice, watch out! Mr Martin has a gun. | Alice, dikkat et! Bay Martin'in silahı var. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And I'm not afraid to use it, especially on you. | Ve kullanmaktan çekinmem, hele sana karşı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Mr Martin, you won't get away with this. Oh, really? | Bay Martin, kaçamayacaksınız. Öyle mi? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| If I'd been a better detective, I'd have been on to him sooner. | Daha iyi bir dedektif olsaydım onu daha erken yakalardım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| If I wasn't so busy looking for my doll, I'd have seen something suspicious. | Bebeğimi aramakla uğraşmasaydım şüpheli bir şey olduğunu anlardım. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I bet he wouldn't have tied me up if I was Barbie. This is all my fault. | Eminim Barbie olsaydım beni bağlamazdı. Hepsi benim suçum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| What a dumb head I am. Roy's not much of a hero after all. | Ne kadar da salağım. Roy hiç de öyle kahraman değilmiş. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I didn't put enough mushrooms in his spaghetti sauce. This is all my fault. | Makarna sosuna yeterince mantar koymadım. Hepsi benim suçum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Marcia looks great in those ropes. | Marcia, bağlı olduğu halde çok güzel. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Wait, what am I saying? This is all my fault! | Dur ya, ne diyorum ben? Hepsi benim suçum! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| It was wrong to make up George Glass. This is all my fault. | George Bardak'ı uydurmak yanlıştı. Hepsi benim suçum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| This is all Jan's fault. | Hepsi Jan'ın suçu. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Carol? Dad! | Carol? Baba! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Kids! We gotta tell you... | Çocuklar! Baba sana... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I know all about him from the police. He's not a nice guy after all. | Polisten onun hakkında tüm bilgileri aldım. Hiç de iyi bir insan değil. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And he's kidnapped Mom and taken her to Hawaii. | Ve annemi kaçırıp onu Hawaii'ye götürdü. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| He threatened my kids, kidnapped my wife and abused my hospitality. | Çocuklarımı tehdit etti, eşimi kaçırdı, konukseverliğimi kötüye kullandı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| He's going to pay. Alice, pack the flowered shirts and sandals. | Bunun hesabını verecek. Alice, çiçekli tişört ve sandaletleri çıkar. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| We're going to Hawaii. Hawaii! Wow! | Hawaii'ye gidiyoruz. Hawaii! Vay canına! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Daddy? | Baba? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Dad? Please, help us! | Baba? Lütfen, bize yardım et! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| So, Hawaii was formed by underwater volcanoes. | Hawaii, su altındaki volkanlar sayesinde oluşmuş. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Cooling lava shaped the mountains that became this island chain. | Soğuyan lavalar, sonradan takım adaları oluşturan dağları yarattı. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Oh, my gosh! I forgot my hairbrush! | Aman Tanrım! Saç fırçamı unutmuşum! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| California's coastline was formed by earthquakes... | Kaliforniya kıyıları binlerce yıl önce başlayan... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| ...which began thousands of years ago... | ...depremlerle şekillendi... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I've marked your exit. I hope you and your wife enjoy our lush mountains. | Çıkışı işaretledim. Umarım karınızla dağların tadını çıkartırsınız. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I'm not his wife! What she means... | Karısı değilim! Demek istediği... | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| No need to explain. We're very open minded here. | Açıklamaya gerek yok. Bizler çok açık fikirliyiz. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| You may know of our policies for gay people. | Şen eşcinsellere karşı tutumumuzu biliyorsunuzdur. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I wish I could be gay again. I would be, if I were with Marcia. | Keşke tekrar şen olabilseydim. Marcia'yla olsaydım olurdum. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And Jan. And Cindy. And Alice. | Ve Jan. Ve Cindy. Ve Alice. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And Alice. Gimme the keys. | Ve Alice. Anahtarları ver. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Sure. Just sign right here, and right there. | Tabii. Burayı ve burayı imzalayın. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| And initial right there. | Buraya da baş harflerinizi. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Don't try anything else, or you're gonna get hurt. Ouch! | Başka bir şey deneme yoksa canın yanar. Ah! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| I hope we find Mom in time. Don't worry. Everything will work out. | Umarım annemi vaktinde buluruz. Endişelenmeyin. Her şey düzelecek. | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Isn't there something we could do to cheer ourselves up? | Neşelenmek için yapabileceğimiz bir şey yok mu? | A Very Brady Sequel-1 | 1996 | |
| Hey, I know! | Hey, ben biliyorum! | A Very Brady Sequel-1 | 1996 |