• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152269

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm so scared, Hyo jin Çok korktum, Hyo jin. Spygirl-2 2004 info-icon
You'll be sorry Pişman olacaksın. Spygirl-2 2004 info-icon
How dare you challenge me! Bana meydan okumaya nasıl cesaret edersin! Spygirl-2 2004 info-icon
Let me warn you Seni uyarıyorum! Spygirl-2 2004 info-icon
You're no match for me Benimle boy ölçüşemezsin. Spygirl-2 2004 info-icon
There should be only one Angel Burada yanlızca bir Melek olmalı, Spygirl-2 2004 info-icon
And that has to be me Ve o da ben olmalıyım. Spygirl-2 2004 info-icon
The loser leaves, okay? Kaybeden gidecek, tamam mı? Spygirl-2 2004 info-icon
It'll be good exercise Bu iyi bir egzersiz olacak. Spygirl-2 2004 info-icon
What should I do with you? Seninle ne yapmalıyım? Spygirl-2 2004 info-icon
I'll keep my end of the bargain. Seninle anlaşalım ve son verelim. Spygirl-2 2004 info-icon
I will leave Don't stop me! Gideceğim Beni durdurma! Spygirl-2 2004 info-icon
You're not going anywhere Sen hiçbiryere gitmiyorsun. Spygirl-2 2004 info-icon
There should be one Angel Burada yanlızca bir Melek olmalı Spygirl-2 2004 info-icon
Two can't coexist! 2 kişi aynı anda olamaz! Spygirl-2 2004 info-icon
It's impossible! Bu imkansız! Spygirl-2 2004 info-icon
I might quit soon Ben belki yakında ayrılacağım. Spygirl-2 2004 info-icon
Really? Yeah Gerçekten mi? Evet Spygirl-2 2004 info-icon
As long as I meet the guy I've been looking for Uzun zamandır aradığım adamla görüşeceğim. Spygirl-2 2004 info-icon
Jin ah Jin ah Spygirl-2 2004 info-icon
Let's be friends while we work together Beraber çalışacağımız zaman boyuca arkadaş olalım. Spygirl-2 2004 info-icon
Let me use your phone Telefonunu versene. Spygirl-2 2004 info-icon
Okay, I'll ring until you answer the phone Tamam,Sen cevaplayana kadar aramaya devam edeceğim. Spygirl-2 2004 info-icon
I thought you told me to wait Benim beklememi söylediğini sandım. Spygirl-2 2004 info-icon
So I can see you tomorrow? Yani yarın seni görebilir miyim? Spygirl-2 2004 info-icon
Have a nice trip back home Eve dönüşte iyi yolculuklar. Spygirl-2 2004 info-icon
Let us think about it İzin verin bu konuda düşünelim. Spygirl-2 2004 info-icon
Thanks Give us a call Teşekkürler. Spygirl-2 2004 info-icon
Why don't you defect? Neden ülkeni terketmiyorsun? Spygirl-2 2004 info-icon
In this country... Bu ülkede... Spygirl-2 2004 info-icon
You can live on easy street as an actress Aktristler gibi kolay bir şekilde yaşayabilirsin. Spygirl-2 2004 info-icon
Forget about KIM You're going back KIM i unut. Geri dönüyorsun. Spygirl-2 2004 info-icon
But I have to catch him fakat onu yakalamam gerekiyor. Spygirl-2 2004 info-icon
You might get busted before that! Belki sen ondan önce yakalanabilirsin! Spygirl-2 2004 info-icon
Hyo jin! You made the paper! Hyo jin! Gazatede çıkmışsın! Spygirl-2 2004 info-icon
Those who don't know here are N. Korean spies! Kim bilebilirdi onun Kuzey koreli bir casus olduğunu. Spygirl-2 2004 info-icon
Those who don't know her are N. Korean spies! Kim bilebilirdi onun Kuzey koreli bir casus olduğunu! Spygirl-2 2004 info-icon
They read the paper too Onlarda gazeteyi okudular. Spygirl-2 2004 info-icon
A submarine is coming to take you home Denizaltı seni eve götürmek için geliyor. Spygirl-2 2004 info-icon
Hey, Hyo jin Hey, Hyo jin Spygirl-2 2004 info-icon
I saw the paper You look absolutely gorgeous Seni gazetede gördüm gerçekten harika görünüyorsun. Spygirl-2 2004 info-icon
I'll have it laminated Saklayacağım sayfaları. Spygirl-2 2004 info-icon
Hyo jin, you'll be better after the movie Hyo jin filmden sonra daha iyi olacaksın. Spygirl-2 2004 info-icon
I heard it was hilarious Filmin çok şamata olduğunu duydum. Spygirl-2 2004 info-icon
It's a comedy Komedi filmi. Spygirl-2 2004 info-icon
I ate nothing butjunk food when I was your age Ben senin yaşlarındayken abur cuburdan başka birşey yemezdim. Spygirl-3 2004 info-icon
Thatjunk food business is going well, I see Şu ıvır zıvır işi iyi gidiyor olmalı. Spygirl-3 2004 info-icon
Too many things at a te it's kind of confusing Çok fazla şey var. Biraz kafam karıştı. Spygirl-3 2004 info-icon
It's a piece ofjunk! işe yaramaz hurda! Spygirl-4 2004 info-icon
Showbox/Mediaplex, Inc. United Pictures Present Showbox/Mediaplex, Inc. United Pictures sunar... Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
An Opus Pictures Production Bir Opus Pictures yapımıdır. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Who is the best subject to the King? Krala en sadık kişi kimdir? Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
One who becomes a great general Muhteşem komutan ve fatih olan... Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
and conquers Liao Dong. ...Liao Dong'a yaraşır olan kişidir. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
One who is skilled in martial arts and protects the King. Savaş sanatlarında ustalaşan ve kralı koruyan kişidir. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
One who is willing to die for the King. Kral için canını feda eden kişidir. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Under Yuan's subjugation, Yuan egemenliği altındayken Goryeo Kralı... Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
the Goryeo King selected young boys ...çocuklardan seçtiği ve özel eğitimler sonunda... Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
and closely trained them to be ...görevi kralı korumak olan "Kunryongwe" adı verilen... Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
his royal guards called the Kunryongwe. ...özel bir birlik oluşturdu. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
He allowed these boys to reside in the palace Onlara sarayda kalma imkânı verdi... Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
and always kept them within his reach. ...ve onları yakınında tuttu. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
JOO Jin Mo JOO Jin Mo Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
SONG Ji Hyo SONG Ji Hyo Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
The Princess from Yuan has arrived at the port. Yuan Prenses'i limana ulaşmış. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
It is time to go meet your Queen, Your Majesty. Kraliçenizle tanışma vaktiniz geldi, Majesteleri. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
The court subjects are waiting, sire. Saray tebaası bekliyor, efendim. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
I haven't finished playing. Müziğimi henüz bitirmedim. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Producer LEE TAE HUN Yapımcı LEE TAE HUN Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Written & Directed by YOO HA Senarist Yönetmen YOO HA Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
A Frozen Flower <b>AYAZDA BİR ÇİÇEK</b> Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Han Baek! Han Baek! Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
You've gone mad over a girl! Bir kız için aklını mı kaçırdın! Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
How dare you run away! Kaçmaya nasıl cesaret edersin! Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Strike me down first if you must go. Gidebilmeniz için önce beni geçmelisin. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Just one spoon, sire. Sadece bir kaşık, efendim. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
You must regain your strength. Gücünüzü tekrar kazanmalısınız. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
That'll do, lad. Bu mu kazandıracak, delikanlı? Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Just one spoon, please? Sadece bir kaşık, lütfen? Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Won't you please reconsider? Lütfen bunu tekrar düşünün. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
I won't hear any more on this matter. Bu konu hakkında artık hiçbir şey duymak istemiyorum. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
As the Chief, I'm partly responsible for his actions. Şefi olarak onun eylemlerinden kısmen ben sorumluyum. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
If you must behead him, punish me in the same regard. Onu idam ettirecekseniz, aynı şekilde beni de cezalandırın. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
I said, enough! Sana yeter dedim! Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
I beg of you, sire. Size yalvarırım, efendim. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Listen carefully. Beni dikkatlice dinleyin. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
The King has generously spared Han Baek's life. Kral, Han Baek'in hayatını bağışladı. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
there will not be a second chance. ...ikinci bir şansı olmayacak. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Anyone who disgraces the Kunryongwe's honor... Kunryongwe'nin onuruna leke süren herhangi birisi olursa... Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
will pay with his life. ...bunu hayatıyla ödeyecektir. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Thank you, sir! Teşekkürler, efendim! Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
What a relief. Oh dünya varmış! Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Very impressive, sir. Çok etkilendim, efendim. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
How did you manage to free him? Serbest kalmasını nasıl başardınız? Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
He's one of us, we can't abandon him for one mistake. O bizden biri, tek bir hatası için ona yüz çeviremeyiz. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
The law says to behead the foo who messes with a court maid. Kanunlar, saray çalışanlarıyla ilişkiye girenlerin idam edilmesini söyler. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
It's the King's command. Bu kralın emridir. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
The King's command? Kralın emri mi? Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Why of course. Eminim öyledir. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
Stop clouding the King's judgment with pillow talk, sir. Kralın hükümlerini yatak muhabbetleriyle etkilemeyi bırakın, efendim. Ssang-hwa-jeom-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152264
  • 152265
  • 152266
  • 152267
  • 152268
  • 152269
  • 152270
  • 152271
  • 152272
  • 152273
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim