Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152392
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Best speed to Regula 1. Kirk out. | Regula 1'e doğru, olabildiğince hızlı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I'm sorry, Scotty. | Çok üzgünüm, Scotty. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
ApproachingRegula atSpace Lab Regula 1. | Uzay Laboratuvarı Regula 1'e yaklaşıyoruz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
SpaceStation Regula 1, | Uzay İstasyonu Regula 1... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
this is thestarship Enterprise. | ...burası yıldızgemisi Atılgan. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Please come in. | Lütfen cevap verin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
SpaceStation Regula 1, doyou read? | Uzay İstasyonu Regula 1, duyuyor musunuz? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
SpaceStation Regula 1, this is Enterprise. | Uzay İstasyonu Regula 1, burası Atılgan. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Please acknowledge. | Lütfen doğrulayın. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
This is Enterprise. Do you read me? | Burası Atılgan. Beni duyuyor musunuz? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Space Station Regula 1, do you read? | Uzay İstasyonu Regula 1, duyuyor musunuz? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
There's no response, sir. | Cevap yok efendim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Sensors, Captain. | Alıcılar Kaptan. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Scanners and sensors are still inoperative. | Tarayıcılar ve alıcılar hala devre dışı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
There's no way to ascertain what's inside the station. | İstasyonda olanları anlamanın hiçbir yolu yok. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
No way oftelling if Reliant is still in the area. | Reliant'a karşı uyarmanın da yolu yok. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
What do you make of that planetoid beyond? | Bu gezegen hakkında ne biliyoruz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Regula is Class D. | Regula, D sınıfı bir gezegen. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
It consists ofvarious unremarkable ores, | Bazı değersiz maden cevherlerinden oluşuyor... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
essentially a great rock in space. | ...başka bir deyişle, uzayda gezinen koca bir kaya parçası. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
And Reliant could be hiding behind that rock. | Ve Reliant da o kayanın arkasında gizleniyor olabilir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
A distinct possibility. | Muhtemelen. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Engineering. | Makina dairesi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Aye, sir. | Emredin, komutanım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Mr. Scott, do you have enough power for transporters? | Bay Scott, ışınlayıcılar için yeterli enerjimiz var mı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Barely, sir. | Ucu ucuna efendim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I'm going down there. | Ben oraya gidiyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Khan could be down there. | Khan orada olabilir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He's been there. Can you spare someone? | Zaten orada. Bana birilerini verebilir misin? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
There may be people hurt. | Yaralılar olabilir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Yeah. I can spare me. | Evet, kendimi verebilirim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Begging the Admiral's pardon. | Amiralim affınıza sığınarak hatırlatıyorum... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
General order 15. | ...genel emirler numara:15... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
"No flag offilcer shall beam into a hazardous area | "Yüksek rütbeli hiçbir subay tehlikeli bir bölgeye... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
without armed escort." | ...silahlı muhafız olmadan ışınlanamaz." | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
There's no such regulation. | Böyle bir emir yok. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
All right. Join the party. | Pekala, partiye sen de katıl. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Mr. Spock, the ship is yours. | Bay Spock, emir komuta sizde. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Indeterminate life signs. | Zayıf yaşam sinyalleri. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Phasers on stun. | Fazerleri bayıltıcıya ayarlayın. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Well, rigor hasn't set in. | Tarayıcı algılamadı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
This couldn't have happened too long ago,Jim. | Bu olalı uzun zaman geçmemiş. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
This is Enterprise calling Space Lab Regula 1. | Burası Atılgan, Uzay Laboratuvarı Regula 1'i arıyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Respond, please. | Lütfen cevap verin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Admiral. Over here. | Amiral, buraya gelin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Dr. Marcus, come in, please. | Dr. Marcus, lütfen cevap verin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Please acknowledge signal. Please | Lütfen sinyali doğrulayın. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
CommanderUhura, this isLieutenantSaavik. | Komutan Uhura, ben Teğmen Saavik. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
We're allright. Pleasestandby. Out. | Biz iyiyiz,lütfen beklemede kalın, tamam. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Oh, sir, it was Khan. | Efendim bunu Khan yaptı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
We found him on Ceti Alpha V. | Onu Ceti Alfa 5'te bulduk. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Easy. Easy. | Sakin ol, sakin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He... | Aklımızı... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
he put creatures in our bodies | ...kontrol etmek için vücutlarımıza... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
to control our minds. | ...yaratıklar soktu. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
It's all right. You're safe now. | Tamam. Geçti artık. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Made us say lies... | Bize zorla... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
do things... | ...yalan söyletti. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
but we beat him. | Ama onu yendik. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He thought he controlled us, but he did not. | Bizi kontrol ettiğini sandı, ama edemedi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
The Captain was strong. | Kaptan çok güçlüydü. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
where's Dr. Marcus? | ...Dr. Marcus nerede? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Where are the Genesis materials? | Genesis'in materyalleri nerede? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He couldn't filnd them. | Onları bulamadı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Even the data banks were empty. | Veritabanı bile boştu. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Erased? | Silinmişmiydi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He tortured those people. | Bu insanlara işkence etti. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
But none of them would tell him anything. | Ama hiçbiri konuşmadı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He went wild. | O da çılgına döndü. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He slit their throats. | Gırtlaklarını kesti. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He wanted to tear the place apart, but he was late. | Burayı da havaya uçurmak istedi ama geç kalmıştı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He had to get back to the Reliant | Size saldırmak için... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
in time to blow you to bits. | ...Reliant'a dönmesi gerekti. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Where's Reliant's crew? Dead? | Reliant'ın mürettebatı nerede. Öldüler mi? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Marooned on Ceti Alpha V. | Ceti Alfa 5'e bırakıldılar. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He's completely mad, Admiral. | Adam aklını kaçırmış, Amiralim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He blames you for the death of his wife. | Sizi karısının ölümüyle suçluyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I know what he blames me for. | Ne için suçladığını biliyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
The escape pods are all in place. | Kaçış kapsülleri yerinde. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Where's the transporter room? | Işınlama odası nerede? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Did he make it down here? | Işınlamayı buradan mı yaptı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
It was not my impression. | Farkında değildim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He spent most of his time | Zamanının çoğunu, insanlardan bilgi... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
trying to wring the information out of the people. | ...almaya harcadı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
The unit's been left on, | Makina açık bırakılmış. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
which means nobody remained to turn it off. | Yani, geride kapatacak kimse kalmamış. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Those people back there | Bu insanlar oradan kaçmaya çalışıp... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
bought escape time for Genesis with their lives. | ...sonra da Genesis'i alıp geri mi döndüler? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
This is not logical. | Hiç mantıklı değil. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
These coordinates are deep inside Regula, | Bu koordinatlar, Regula'da, yaşamsız... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
a planetoid we know to be lifeless. | ...olarak bilinen bir gezegene ait. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
IfStage Two is completed, | İkinci evre başladıysa... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
it was going to be underground. | ...yeraltında olacak. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
It was going to be underground, she said. | Tam olarak böyle demişti. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Stage Two ofwhat? | Neyin ikinci evresi? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Kirk to Enterprise. | Kirk'ten Atılgan'a. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Spockhere. | Spock dinlemede. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Captain Spock, damage report. | Kaptan Spock, hasar raporu. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Admiral, ifwego bythe book, | Amairalim, kitaba göre gidersek... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Iike LieutenantSaavik, | ...Teğmen Saavik gibi... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |