• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152616

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fire when ready. Hazır olduğunda ateş et. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Direct hit. Tam isabet. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Their shields are still at maximum. lmpossible. Kalkanları hala maksimumda. Bu imkansız. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Our dorsal plating"s almost gone. Starboard thrusters are down. Arka kaplamamız neredeyse gitti. Sancak iticileri çöktü. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Torpedoes, maximum yield. Torpidolar, maksimum verim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"re moving off. Uzaklaşıyorlar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
There"s a fluctuation in their power grid. Güç şebekelerinde bir dalgalanma var. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Good work. That wasn"t my doing, sir. İyi iş çıkardın. Bunu ben yapmadım Efendim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l didn"t target their power grid. Güç şebekelerini hedeflemedim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Your government asked us to be a part of this conference... Bu toplantının bir parçası olmamızı hükümetiniz istedi... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
and now you"re attacking us? ve şimdi de bize mi saldırıyorlar? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This makes perfect sense, Captain. Bu çok mantıklı, Kaptan. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They sent out a distress call to lure you into a trap. Sizi bir tuzağa çekmek için bir acil yardım çağrısı gönderdiler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We have no argument with Starfleet. Your people tried to destroy this ship! Yıldız Filosu ile bir kavgamız yok. Adamlarınız bu gemiyi yok etmeye çalıştı! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Captain, l assure you... Kaptan, seni temin ederim... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
what happened does not represent the will or intent of my government. bu olanlar hükümetimin iradesi ya da niyeti sonucu olmadı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Admit the truth. Gerçeği kabul et. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The lmperial Guard never wanted this conference to take place. İmparatorluk Muhafızları, bu toplantının gerçekleşmesini asla istemedi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"ve obviously taken matters into their own hands. Belli ki bu soruna kendileri el atmışlar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Are you implying the lmperial Guard"s been disloyal? İmparatorluk Muhafızlarının, sadakatsiz olduğunu mu ima ediyorsun? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l don"t have to imply anything. The facts speak for themselves. Hiçbir şey ima etmek zorunda değilim. Gerçekler kendini ifade ediyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
That may not have been an Andorian ship. O bir Andorya gemisi olmayabilir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lts shield matrix had a completely different configuration. Kalkan matrisinin yapılandırması tamamen farklıydı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
What is that supposed to prove? Bunun neyi kanıtlaması gerekiyor? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Several of our warships have been reported missing over the years. Birkaç savaş gemimizin yıllardır kayıp olduğu rapor edilmişti. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The Tellarites could have taken one of them, enhanced its systems. Tellaritler bunlardan birini ele geçirip, sistemlerini geliştirmiş olabilir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
He"s suffering from paranoia, Captain. l"m not paranoid! Paranoyaklaşmaya başladı, Kaptan. Ben paranoyak değilim! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Your people are trying to kill us. l"ve had enough of your lies. Adamlarınız bizi öldürmeye çalıştı. Yalanlarını yeterince dinledim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
That"s enough! Bu kadar yeter! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You want to fight? Kavga etmek mi istiyorsunuz? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"ll throw both of you in the Brig. You can tear each other to pieces. İkinizi bir hücreye atarım. Birbirinizi parçalayana kadar hırpalıyabilirsiniz. İkinizi bir hücreye atarım. Birbirinizi parçalayana kadar hırpalayabilirsiniz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
What happened? Archer claims to be impartial. Ne oldu? Archer tarafsız olduğunu iddia ediyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
But it"s obvious he"s inclined to believe the Andorians. Ama Andorianlara inanmaya meyilli olduğu çok açık. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We may have made a mistake in trusting these humans. Bu insanlara güvenmekle bir hata yapmış olabiliriz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"ve posted soldiers outside our quarters. Kamaralarımızın dışına asker diktiler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We"re prisoners on this ship. Bu gemide tutsağız. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Have you stopped to consider... Hiç aklınıza... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Archer may be conspiring with the Andorians? Archer'ın Andorianlarla birlik olabileceği geldi mi? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
T"Pol"s found something you"re going to want to see. T'Pol görmeyi isteyeceğin bir şeyler buldu. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We retrieved this from your ship"s data recorder. Bu geminizin veri kaydedicisinden alındı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This is the power signature of the vessel that destroyed the Kumari, Bu Kumari'yi yok eden geminin güç izi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This signature belongs to the Andorian ship that attacked Enterprise, Bu iz ise, Atılgan'a saldıran Andorian gemisine ait. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"re identical. That can"t be correct. İkisi de aynı. Bu doğru olamaz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Examine the data yourself. Your sensors are unsophisticated. Verileri kendiniz inceleyin. Algılayıcılarınız donanımlı değil. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
There"s been a mistake. We"ve confirmed the data. Bir hata olmalı. Verileri doğruladık. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
What are you suggesting? Ne söylemeye çalışıyorsunuz? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
That these two vessels are actually the same ship? Bu iki geminin aslında aynı gemi olduğunu mu? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l don"t know what l"m suggesting. Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
But we need to keep our minds open. Ama her fikre açık olmamız gerekiyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The Tellarites have violated... Tellaritler onlarla yaptığımız... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
every accord we"ve made with them. They can"t be trusted. hiç bir anlaşmada sözlerini tutmadılar. Onlara güven olmaz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Your desire for a peaceful resolution is blinding you from the truth. Barışçıl bir çözüm için duyduğun arzu gerçeği görmeni engelliyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Commander, perhaps l"ve heard enough from you! Komutan belki de ... Seni yeterince dinledim! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Vulcans are expert liars. Perhaps your people are behind this. Vulkanlar yalancılıkta uzmandırlar. Belki de bu işin arkasında onlar vardır. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You"re speaking to my First Officer. İkinci Kaptanımla konuşuyorsun. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Tucker to the Bridge, Tucker'dan Köprü'ye. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Warp engines will be online in 10 minutes. Warp motorları 10 dakika içinde hazır olacak. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We"ll have hull plating back within an hour. Gövde kaplamamız da bir saat içinde geri gelecek. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Keep me updated, Gelişmeleri bana bildir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We"ve located the warp trail of the ship that attacked us. Bize saldıran geminin warp izlerini tespit ettik. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We"re going to follow it. Peşinden gideceğiz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Some of my crew are in serious condition. Mürettebatımdan bazılarının durumu ciddi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They need attention from our physicians. Bizim doktorlarımız tarafından tedavi edilmeleri gerekiyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lt"ll take four days to get to Andoria. Andoria'ya ulaşmak dört gün sürer. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
By then, that ship will be long gone. O zamana kadar o gemi çoktan gitmiş olur. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Something wrong with your meal? Yemeğinizde bir sorun mu var? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"m just not hungry. Pek aç değilim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Do you think we"re moving too fast? Sence çok mu hızlı gidiyoruz? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Commander Tucker believes it"s safe to maintain this warp factor. Komutan Tucker bu hızı sürdümenin, warp etmenleri için güvenli olduğuna inanıyor. Komutan Tucker bu hızı sürdürmenin, warp etmenleri için güvenli olduğuna inanıyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
That"s not what l meant. Demek istediğim o değil. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Earth"s got a lot riding on the outcome of these talks. Dünya bu görüşmelerin sonucuna çok şey bağladı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
But l"m not sure we knew what we were getting into. Ama neye bulaştığımızı bildiğimizden emin değilim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
These people have been feuding for over a century. Bu insanlar yüz yılı aşkın bir süredir birbirlerine kin güdüyorlar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Maybe we should have let your government handle this. Belki de bu işi halletmeyi sizin hükümetinizine bırakmalıydık. Belki de bu işi halletmeyi sizin hükümetinize bırakmalıydık. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Although our relations have improved recently... İlişkilerimiz son zamanlar da düzelmiş olsa bile... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
it"s clear the Andorians don"t trust us. Andorianların bize güvenmediği çok açık. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Aside from breathing oxygen... Bana, Andorianların ve Tellaritlerin... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
it doesn"t seem to me that... oksijen solumaktan başka... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Andorians and Tellarites have a hell of a lot in common. pek fazla ortak yönleri varmış gibi görünmüyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The same has been said about humans and Vulcans. Aynısı İnsanlar ve Vulkanlar için de söylendi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Hoshi tells me you got a transmission from Vulcan this morning. Hoshi bu sabah Vulkan'dan bir ileti aldığını söyledi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lt was a personal message. Kişisel bir mesajdı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lt was from Koss. Koss göndermiş. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Our marriage has been officially dissolved. Evliliğimiz resmen sona ermiş. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"m sorry to hear that. You have nothing to apologize for. Bunu duyduğuma üzüldüm. Bunda üzülecek bir şey yok. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Bridge to Captain Archer, Archer. Köpri'den Kaptan Archer'a Archer. Köprü'den Kaptan Archer'a Archer. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l believe we've found the Andorian ship, sir, Sanırım Andorian gemisini buldum, Efendim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We"re on our way. Geliyoruz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"ve been unable to locate the malfunction. Arızanın yerini tespit edemedim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Then l suggest you double your efforts. Öyleyse çabalarını iki kat arttırmanı öneririm. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This is enemy territory. We can"t remain here any longer without Burası düşman bölgesi. Burada daha fazla kalama ... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
There"s a vessel approaching. Yaklaşan bir gemi var. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You said you found the Andorians. Andorianları bulduğunu söylemiştin. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l don"t understand it, sir. The warp trail ends right here. Bunu anlayamıyorum, Efendim. Warp izleri tam burada bitiyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Their primary systems are off line. Ana sistemleri devre dışı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Hail them. Onları ara. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Bio signs are indeterminate. Magnify. Yaşam sinyalleri belirsiz. Büyütün. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Any idea what the spikes are? Şu çubukların ne olduğu hakkında bir fikrin var mı? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They appear to be subspace transceivers. Altuzay vericilerine benziyorlar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Why would they need so many? Neden bu kadar çok gerekiyor ki? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152611
  • 152612
  • 152613
  • 152614
  • 152615
  • 152616
  • 152617
  • 152618
  • 152619
  • 152620
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim