Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153722
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Captain, l believe l can disarm the warhead. | Kaptan, savaş başlığını devredışı bırakabileceğime inanıyorum. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
By extracting the detonator with our transporter. | Fünyeyi ışınlayıcı ile çıkartarak. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
At this velocity? | Bu hızda mı? | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
The device is too small. | Aygıt çok küçük. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
You'd never get a lock. | Asla kilitlenemezsin. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l can use the submicron imager to focus our targeting scanners. | Hedef belirleme tarayıcalarımızı odaklamak için, mikron altı görüntüleyicileri kullanabilirim. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Please, give me transporter control. | Lütfen ışınlayıcı kontrollerini bana devredin. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
800,000. | 800,000. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
All right, Seven. lt's up to you. | Tamam, Seven. Sana kaldı. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
The detonator's protected by tritanium shielding. | Fünye tritanyum kalkanları ile korunuyor. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l can penetrate it, but not at this distance. | Kalkanları geçebilirim, ama bu mesafeden olmaz. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
We'll have to wait until it's closer. | Biraz daha yakınlaşıncaya kadar beklemeliyiz. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
500,000. | 500,000. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Not yet, Captain. | Henüz değil Kaptan. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Brace for impact! | Çarpışma için hazırlanın! | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
You've come to deliver unpleasant news. | Kötü haberler mi getirdin. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
ls it that obvious? | Açık olur musun? | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l've completed my diagnostic. | Tanılama çalışmalarını bitirdim. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
What you experienced was no malfunction. | Tecrübe ettiğin bir arıza değildi. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Your cortical node was designed | Kortikal düğümün, | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
to shut down your higher brain functions | yüksek beyin fonksiyonların | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
when you achieve a certain level | belirli bir duygusal uyarı seviyesini geçince, | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
of emotional stimulation. | kapatmak üzere tasarlandı. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Clarify. | Daha açık anlat. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
lt appears to be a fail safe mechanism... | Arızaya karşı bir güvenlik mekanizması gibi görünüyor... | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
to deactivate drones | duygularını tekrar kazanmaya başlayan, | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
who start to regain their emotions. | dronları devredışı bıraknak için. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Knowing the Borg, it makes perfect sense. | Bilgiç Borg, mükemmel duyular yapıyor. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Finding one's heart | Birinin duygularını keşfetmesi, | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
is the surest road to individuality. | bireyliğie giden en emin yoldur. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
But l'm no longer linked to the hive mind. | Ama ben uzun süredir ortak zihne bağlanmadım. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
The technology's built into your node. | Bu teknoloji kortikal düğümünde inşa edilmiş. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
lt simply remained dormant... until now. | Basitçe hareketsiz kaldı... şimdiye kadar. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Can you repair me? | Onarabilir misin? | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l've been thinking about a way | Mikro devreleri yeniden ayarlamanın | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
to reconfigure the micro circuitry. | bir yolunu bulmayı düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l won't lie to you, Seven. | Sana yalan söylemeyeceğim, Seven. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
lt would entail multiple surgeries, | Çoklu ameliyatlar gerekiyor, | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
and the recovery might be difficult. | ve kurtulmak çok zor olabilir. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
But l believe we could eventually succeed. | Ama sonunda başaracağımıza inanıyorum. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l'll prepare the Surgical Bay. | Ameliyathaneyi hazırlayazağım. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
We can begin tomorrow morning. | Yarın sabah başlayabiliriz. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Without the procedure, you won't be able | Bu prosedür olmadan, | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
to continue your simulations. | simülasyona devam edemezsin. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l've experienced enough humanity for the time being. | Şimdilik insanlığı yeterince tecrübe ettim. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
They were only holographic fantasies, Doctor. | Onlar sadece holografik fantazilerdi, Doktor. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
An inefficient use of my time. | Zamanımı verimsizce kullanış. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
You don't really believe that. | Gerçekten buna inanıyor olamazsın. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
The fail safe device will ensure | Bu güvenlik aygıtı, | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
that l'm no longer distracted. | bundan böyle aklımın karışmasına engel olacak. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
That's the Borg talking... | Bu Borg'un konuşması... | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
As your physician... as your friend, | Doktorun olarak... arkadaşın olarak, | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l'm asking you to let me proceed. | bu prosedüre iznini tekrar soruyorum. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l need to regenerate. | Yenilenmem lazım. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Good night, Doctor. | İyi geceler, Doctor. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
You seem to be in a hurry. | Telaşlı görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l have to finish my report on the subspace warheads. | Altuzay başlığı hakkındaki raporumu bitirmeliyim. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
The ship's out of danger, thanks to you. | Gemiyi tehlikeden kurtardığın için teşekkürler. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
You've earned a break. | Bir molayı hak ettin. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Why don't you join me in the Mess Hall? | Neden Yemekhane'de bana katılmıyorsun? | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Neelix is going to give a cooking lesson: | Neelix bir yemek pişirme dersi verecek: | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
''Talaxian Tenderloin in Ten Minutes.'' | ''On dakikadaTalaxian Filetosu.'' | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l'm no longer interested in cooking. | Artık yemek pişirmek ilginç gelmiyor. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Then come for the company. | O zaman arkadaşlık etmek için gelirsin. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
B'Elanna's going to be there. | B'Elanna da orada olacak.. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Tuvok even promised to show up. | Hatta Tuvok bile gözükmeye söz verdi. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
lt'll be fun. | Çok eğlenceli olacak. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
l appreciate your offer. | Önerinizi takdir ediyorum. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
Another time, perhaps. | Belki, başka zaman. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
You know, you should try socializing | Sen bilirsin, | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
with the crew a little more. | mürettebat ile daha fazla sosyalleşmeye çalışmalısın. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
lt might do you some good. | Seni biraz daha iyi yapabilir. | Star Trek: Voyager Human Error-1 | 2001 | ![]() |
This is... ...to the USS Voyager. | Konuşan... ... USS Voyager'a. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
lf you are receiving this message... | Eğer bu mesajı alıyorsanız... | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
please...it carefully. | Lütfen... dikkatli olun. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
We have... | Bizim... | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
This is Starfleet... | Yıldızfilosu... | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
...receiving this message... | ... bu mesajı alıyorsa... | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
This is Starfleet Command... | Yıldızfilosu Komutanlı... | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
...this message, study... carefully. | ... bu mesaj, dikkatlice... inceleyin. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
The transmission just... stopped. | Sadece ileti... durdu. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
Locate the source. | Kaynağını belirleyin. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
See if you can get it back. | Geri getirip, getiremeyeceğine bir bak. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
lt looks like... | Görünüşe göre... | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
Captain, the transmission was sent | Kaptan, bu ileti, Doktor'u | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
along the same network of alien relay stations | Alfa Çeyreği'ne gönderdiğimiz | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
we used to send the Doctor to the Alpha Quadrant. | aynı aktarım röle ağından geliyor. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
Starfleet Command must be using them just like we did. | Yıldızfilosu Komutanlığı, aynen bizim yaptığımız gibi, kullanıyor olmalı. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
Harry, can you clear the interference | Harry, o mesajda ki parazitleri | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
from that message? | temizleyebilir misin? | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
They said they wouldn't stop | Bizi eve getirecek | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
until they found a way to get us home. | bir yol bulana kadar durmayacaklarını söylüyorlar. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
Nonetheless, we can't assume they've been able | Bununla beraber, çok çabuk bir plan hazırlayabileceklerini | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
to devise a plan this quickly. | umamayız. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
They're communicating with us. | Bizimle iletişim kuruyorlar. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
Okay, l've reprocessed everything we received. | Tamam, Aldığımız her şeyi yeniden işledim | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
l've cleared out most of the interference. | Çoğu paraziti temizlemiş durumdayım. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
This is Starfleet Command to the USS Voyager. | Yıldızfilosu Komutanlığı'ndan, Voyager'a. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
lf you are receiving this message, | Eğer bu mesajı alıyorsanız, | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |
please study it carefully. | lütfen dikkatlice inceleyin. | Star Trek: Voyager Hunters-1 | 1998 | ![]() |