• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153722

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Captain, l believe l can disarm the warhead. Kaptan, savaş başlığını devredışı bırakabileceğime inanıyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
By extracting the detonator with our transporter. Fünyeyi ışınlayıcı ile çıkartarak. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
At this velocity? Bu hızda mı? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
The device is too small. Aygıt çok küçük. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You'd never get a lock. Asla kilitlenemezsin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l can use the submicron imager to focus our targeting scanners. Hedef belirleme tarayıcalarımızı odaklamak için, mikron altı görüntüleyicileri kullanabilirim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Please, give me transporter control. Lütfen ışınlayıcı kontrollerini bana devredin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
800,000. 800,000. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
All right, Seven. lt's up to you. Tamam, Seven. Sana kaldı. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
The detonator's protected by tritanium shielding. Fünye tritanyum kalkanları ile korunuyor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l can penetrate it, but not at this distance. Kalkanları geçebilirim, ama bu mesafeden olmaz. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
We'll have to wait until it's closer. Biraz daha yakınlaşıncaya kadar beklemeliyiz. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
500,000. 500,000. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Not yet, Captain. Henüz değil Kaptan. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Brace for impact! Çarpışma için hazırlanın! Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You've come to deliver unpleasant news. Kötü haberler mi getirdin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
ls it that obvious? Açık olur musun? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l've completed my diagnostic. Tanılama çalışmalarını bitirdim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
What you experienced was no malfunction. Tecrübe ettiğin bir arıza değildi. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Your cortical node was designed Kortikal düğümün, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
to shut down your higher brain functions yüksek beyin fonksiyonların Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
when you achieve a certain level belirli bir duygusal uyarı seviyesini geçince, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
of emotional stimulation. kapatmak üzere tasarlandı. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Clarify. Daha açık anlat. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt appears to be a fail safe mechanism... Arızaya karşı bir güvenlik mekanizması gibi görünüyor... Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
to deactivate drones duygularını tekrar kazanmaya başlayan, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
who start to regain their emotions. dronları devredışı bıraknak için. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Knowing the Borg, it makes perfect sense. Bilgiç Borg, mükemmel duyular yapıyor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Finding one's heart Birinin duygularını keşfetmesi, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
is the surest road to individuality. bireyliğie giden en emin yoldur. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
But l'm no longer linked to the hive mind. Ama ben uzun süredir ortak zihne bağlanmadım. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
The technology's built into your node. Bu teknoloji kortikal düğümünde inşa edilmiş. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt simply remained dormant... until now. Basitçe hareketsiz kaldı... şimdiye kadar. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Can you repair me? Onarabilir misin? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l've been thinking about a way Mikro devreleri yeniden ayarlamanın Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
to reconfigure the micro circuitry. bir yolunu bulmayı düşünüyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l won't lie to you, Seven. Sana yalan söylemeyeceğim, Seven. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt would entail multiple surgeries, Çoklu ameliyatlar gerekiyor, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
and the recovery might be difficult. ve kurtulmak çok zor olabilir. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
But l believe we could eventually succeed. Ama sonunda başaracağımıza inanıyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l'll prepare the Surgical Bay. Ameliyathaneyi hazırlayazağım. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
We can begin tomorrow morning. Yarın sabah başlayabiliriz. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Without the procedure, you won't be able Bu prosedür olmadan, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
to continue your simulations. simülasyona devam edemezsin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l've experienced enough humanity for the time being. Şimdilik insanlığı yeterince tecrübe ettim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
They were only holographic fantasies, Doctor. Onlar sadece holografik fantazilerdi, Doktor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
An inefficient use of my time. Zamanımı verimsizce kullanış. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You don't really believe that. Gerçekten buna inanıyor olamazsın. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
The fail safe device will ensure Bu güvenlik aygıtı, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
that l'm no longer distracted. bundan böyle aklımın karışmasına engel olacak. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
That's the Borg talking... Bu Borg'un konuşması... Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
As your physician... as your friend, Doktorun olarak... arkadaşın olarak, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l'm asking you to let me proceed. bu prosedüre iznini tekrar soruyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l need to regenerate. Yenilenmem lazım. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Good night, Doctor. İyi geceler, Doctor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You seem to be in a hurry. Telaşlı görünüyorsun. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l have to finish my report on the subspace warheads. Altuzay başlığı hakkındaki raporumu bitirmeliyim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
The ship's out of danger, thanks to you. Gemiyi tehlikeden kurtardığın için teşekkürler. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You've earned a break. Bir molayı hak ettin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Why don't you join me in the Mess Hall? Neden Yemekhane'de bana katılmıyorsun? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Neelix is going to give a cooking lesson: Neelix bir yemek pişirme dersi verecek: Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
''Talaxian Tenderloin in Ten Minutes.'' ''On dakikadaTalaxian Filetosu.'' Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l'm no longer interested in cooking. Artık yemek pişirmek ilginç gelmiyor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Then come for the company. O zaman arkadaşlık etmek için gelirsin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
B'Elanna's going to be there. B'Elanna da orada olacak.. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Tuvok even promised to show up. Hatta Tuvok bile gözükmeye söz verdi. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt'll be fun. Çok eğlenceli olacak. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l appreciate your offer. Önerinizi takdir ediyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Another time, perhaps. Belki, başka zaman. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You know, you should try socializing Sen bilirsin, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
with the crew a little more. mürettebat ile daha fazla sosyalleşmeye çalışmalısın. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt might do you some good. Seni biraz daha iyi yapabilir. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
This is... ...to the USS Voyager. Konuşan... ... USS Voyager'a. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
lf you are receiving this message... Eğer bu mesajı alıyorsanız... Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
please...it carefully. Lütfen... dikkatli olun. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
We have... Bizim... Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
This is Starfleet... Yıldızfilosu... Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
...receiving this message... ... bu mesajı alıyorsa... Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
This is Starfleet Command... Yıldızfilosu Komutanlı... Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
...this message, study... carefully. ... bu mesaj, dikkatlice... inceleyin. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
The transmission just... stopped. Sadece ileti... durdu. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Locate the source. Kaynağını belirleyin. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
See if you can get it back. Geri getirip, getiremeyeceğine bir bak. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
lt looks like... Görünüşe göre... Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Captain, the transmission was sent Kaptan, bu ileti, Doktor'u Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
along the same network of alien relay stations Alfa Çeyreği'ne gönderdiğimiz Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
we used to send the Doctor to the Alpha Quadrant. aynı aktarım röle ağından geliyor. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Starfleet Command must be using them just like we did. Yıldızfilosu Komutanlığı, aynen bizim yaptığımız gibi, kullanıyor olmalı. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Harry, can you clear the interference Harry, o mesajda ki parazitleri Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
from that message? temizleyebilir misin? Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
They said they wouldn't stop Bizi eve getirecek Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
until they found a way to get us home. bir yol bulana kadar durmayacaklarını söylüyorlar. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Nonetheless, we can't assume they've been able Bununla beraber, çok çabuk bir plan hazırlayabileceklerini Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
to devise a plan this quickly. umamayız. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
They're communicating with us. Bizimle iletişim kuruyorlar. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Okay, l've reprocessed everything we received. Tamam, Aldığımız her şeyi yeniden işledim Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l've cleared out most of the interference. Çoğu paraziti temizlemiş durumdayım. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
This is Starfleet Command to the USS Voyager. Yıldızfilosu Komutanlığı'ndan, Voyager'a. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
lf you are receiving this message, Eğer bu mesajı alıyorsanız, Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
please study it carefully. lütfen dikkatlice inceleyin. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153717
  • 153718
  • 153719
  • 153720
  • 153721
  • 153722
  • 153723
  • 153724
  • 153725
  • 153726
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim