Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159420
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Go ahead. Well... | Hadi anlat. Şey... | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Kelso was a nurse. | Kelso hemşireydi. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And there was sponging. | Bir tane sünger vardı. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
But, hey, maybe maybe the dream continued, and we went to find some girls. | Ama, ama, belki rüya devam etmiştir, sonra belki de kız bulmaya gitmişizdir. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, did it continue? No! | Peki devam etti mi? Hayır! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
What could this mean? | Bu ne anlama gelebilir? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, isn't it obvious? | Anlamak çok mu zor? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
It means that I'm gay! | Bu demektir ki, ben eşcinselim! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Why is the dog on the counter? | O köpek neden tezgahın üstünde? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
He likes to be tall. | Uzun olmayı seviyor. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Where are you off to, honey? | Nereye gidiyorsun tatlım? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, I'm off to a little thing I like to call my new job. | Önemli bir şey değil, yeni işim için görüşmeye gidiyorum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
That's right. Despite both your best efforts to keep me and Donna from getting married... | Evet, bu doğru. İkinizin de Donna'yla evlenmeme mani olmanıza rağmen | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I can now afford to, because I got a new job at the dog food factory. | artık bunun için para biriktirebileceğim, çünkü köpek maması fabrikasında bir işim var. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Dog food! | Köpek maması! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, you finally made it, Son! | Aferin, nihayet başardın oğlum! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Hey, I'll have you know... | Şunu bilmen gerekir ki, | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I am the coupon liaison. | artık bir irtibat kuponuyum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Do you even know what you're getting yourself into? | Başını ne tür bir belaya soktuğun hakkında fikrin var mı? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
When I pass that factory on my way home from fishing... | O fabrikanın önünden geçerken | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | ölü bir balığı burnumun ucunda tutuyorum, böylece fabrikanın pis kokusunu almıyorum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Seriously. Honey, dog food? | Cidden tatlım... Köpek maması mı? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
That is the worst part of the cow. | İneğin en pis yerinden yapılıyor. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You won't last the day. | Günün sonunu getiremeyeceksin. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
[Laughs] I will last the day. | Günün sonunu getireceğim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And you know what? Donna and I are getting married. | Ve ne biliyor musun? Donna'yla da evleneceğiz. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And I'm sorry, but just because of your attitude... | Üzgünüm ki bu tavrınızdan dolayı.. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
no one here will be getting the employee family discount on Pupper Supper. | buradaki hiç kimse Pupper Supper'daki çalışan ailesi indiriminden faydalanamayacak. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I need to talk to you! No. No, no. | Seninle konuşmam gerek! Hayır, hayır, hayır. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You have to go. I cannot hang out with you anymore. I promised. | Gitmen lazım. Seninle daha fazla takılamam. Söz verdim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Jackie, I need to talk to you. Something happened that could tear apart the group! | Jackie, ama konuşmam gerek. Grubumuzu dağıtacak bir olay oldu. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I don't care. Okay? You have to go right now. | İlgilenmiyorum, tamam mı? Şimdi gitmen lazım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Jackie, Fez had a sex dream about me. | Jackie, Fez benimle ilgili erotik rüya görmüş. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You poor baby! | Seni zavallıcık. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
What if he's in love with me? | Ya bana aşıksa? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I don't know that I can return those feelings. | Duygularına karşılık verebilir miyim, bilmiyorum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
No, of course you can't. | Hayır, tabi ki veremezsin. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I mean, sure, he's supercool... | Yani tabi ki, Fez süper havalı… | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
and he's good looking... | yakışıklı... | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
and we have a ton in common. | ortak özelliklerimiz de çok fazla... | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
But I can't I know. I know, baby. I know. | Fakat yapamam. Biliyorum bebeğim, biliyorum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I just wonder what I did to make this happen. | Sadece buna sebep olacak ne yaptım merak ediyorum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I mean, should I have tried to be less desirable? | Yani, biraz daha az çekici olmaya mı çalışmalıyım? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Michael, the beautiful cannot be held responsible for the havoc our looks create. | Michael, çekici insanlar, kendi görünüşlerinin yarattığı kargaşanın sorumluluğunu üstlenemez. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
That's true. Aw. Come here. | Bu doğru. Ay, gel böyle. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
No one understands me like you do, Jackie. | Kimse, beni senin gibi anlayamaz Jackie. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I told Jackie I don't want her hangin' out with Kelso. | Jackie'ye Kelso'yla takılmasını istemediğimi söyledim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I walk in, they're playing couch Twister. | İçeri girdiğimde, kanepede twister oynuyorlardı. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And I don't know if something just happened or something was about to happen. | Bir şey oldu mu, yoksa olmak üzere mi, onu bile bilmiyorum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
But you know what? I don't care anymore. | Ama ne biliyor musun? Daha fazla ilgilenmiyorum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Have you talked to her? No! | Bunu onunla konuştun mu? Hayır! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Come on, man. I'm done talkin'. I'm just glad I saw them. | Hadi ama. Bunu ona söyledim. Onları gördüğüme memnun oldum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Now I can be the bigger person and bail before she does. | Şimdi büyüklük yapıp onu yanlış şeyler yapmadan önce bırakabilirim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, that's what I should've done with Lauren. | Bu Lauren'le ayrılma sebebimizdi. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And Susan. And Janice. | Ve Susan'la. Ve Janice'le. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Ah, who am I kiddin'? I'm just makin' these names up. | Kimi kandırıyorum. Bu isimleri az önce uydurdum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Roy. I just need to grab my check. | Hey, Roy. Hesabı almam gerek. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Kelso, what the hell were you doin' with my girlfriend on Donna's couch? | Kelso, kız arkadaşımla Donna'nın kanepesinde ne halt yediğini sanıyordun? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Huh? That wasn't me. | Ha? O ben değildim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh. Uh | Ah, şey.. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Uh, well Okay, look. It wasn't what you think. | Hım, bak. Düşündüğün gibi değil. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Um, it was totally different. | Yani, tamamen farklı bir konu. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
See, Fez had this sex dream about me. | Bak, Fez benimle ilgili erotik rüya görmüş. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And... I was, like, a nurse in it. | Ben hemşire gibi giyinmişim. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And I was totally freakin' out, and Jackie was just comforting me. | Tamamen kafayı yemiştim, Jackie sadece beni sakinleştiriyordu. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I mean, 'cause, you know [Whispering] Fez had a sex dream about me. | Yani, anladın işte, Fez benimle ilgili erotik rüya görmüş. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
So your story is that you were with Jackie... | Yani Jackie'yle o kanepede oturmanın sebebi | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
because Fez had a boy on boy dream about you? | Fez'in gördüğü erkek erkeğe Kelso Fez rüyası mı? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
[Chuckles] It's crazy, huh? | Evet, çılgınca değil mi? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Kelso, that is the worst lie you've told... | Kelso, Güney Karolina'nın prensi olduğunu iddia ettiğinden beri | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
since you claimed to be the prince of South Carolina. | söylediğin en berbat yalan bu. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
No, I'm not lying about Fez's dream! | Hayır, Fez'in rüyasıyla ilgili yalan söylemiyorum! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Wh I was sponging him! | Onu süngerle temizliyormuşum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
It's the truth! | Bu gerçek! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Hey, I believe people have dreams about you, man. | İnsanların seninle ilgili rüyalar gördüğüne inanırım adamım. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I mean, put a blond wig on, you're Goldie Hawn. | Başına sarı bir peruk geçirirsen, aynı Goldie Hawn'sun. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I know that. | Evet, biliyorum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Oh, Mr. Red. I need some advice. | Bay Red. Biraz tavsiyeye ihtiyacım var. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I had an erotic dream about Kelso. | Kelso'yla alakalı erotik bir rüya gördüm. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, Joanne, thank you for the factory tour. | Joanne, fabrika turu için teşekkürler. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
So, um, where is the coupon liaison office? | Peki, irtibat kuponunun ofisi neresi? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
You're standing in it. | Şu an üstünde duruyorsun. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Well, it's... big. | Bayağı büyükmüş. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And, look, you have a window. | Hey, bak, bir penceren bile var. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Maybe someday you can climb up there and look out. | İstediğin zaman oraya tırmanır ve dışarıyı seyredebilirsin. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Joanne, what exactly is the coupon liaison? | Joanne, bu irtibat kuponu tam olarak ne? | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
[Laughs] Oh, oh! | Oh, oh! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Look, girls, there's the boys! | Kızlar bakın, bunlar bizim çocuklar! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Hands off though. They're minors. | Yine de elleşmeyin. Dediğim gibi, onlar çocuk. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
[Inhales, Exhales] Mrs. Kitty... | Bayan Kitty… | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
we need your medical expertise. | tıbbi görüşünüze ihtiyacım var. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Honey, if you've got V.D., I'm not looking at it. | Tatlım, konu cinsel yolla bulaşan hastalıksa, benim uzmanlık alanım değil. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Fez had a dream and | Fez bir rüya görmüş | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
[Whispering] And I was doin' stuff to him in it. | Ve rüyasında ben ona bir şeyler yapıyormuşum. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And I don't want to do it again! | Bunu bir daha yapmak istemiyorum! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
I'm scared to let him go to sleep! | Uyumasından bile korkuyorum! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
See, Kelso was a nurse. And I had no shirt. | Bakın, Kelso hemşireydi. Ve benim üstüm yoktu. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
And he had a sponge. | Ve bir süngeri vardı. | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
A soft one! | En yumuşağından! | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |
Okay, boys... | Tamam, çocuklar... | That '70s Show You Shook Me-1 | 2003 | ![]() |