• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160900

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You made yourself into who you are. Kendini sen kendin yarattın. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
you chose right here to become Jason Bourne. eninde sonunda kabullenmen gerekecek. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
This can�t go on. Bu böyle devam edemez. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
You have to decide. Karar vermelisin. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Who is he? We�ve been through that. Bu adam kim? Bunu konuşmuştuk. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
You came to us. Sen bize geldin. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
You volunteered. Gönüllü oldun. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
You said you�d do anything it takes to Amerikalıların hayatlarını kurtarmak için The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
save American lives. ne gerekiyorsa yapacağını söyledin. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Or too weak Yoksa bu işin sonunu getiremeyecek kadar The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
to see this through? zayıf mısın? The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Let go of David Webb. David Webb'i unut artık. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
You�re no longer Bundan böyle artık The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
David Webb. David Webb değilsin. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
From now on, you�ll be known as Jason Bourne. Bundan böyle, Jason Bourne olarak bilineceksin. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Welcome to the programme. Programa hoş geldin. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Do you remember now? Şimdi hatırlıyor musun? The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
I�m no longer Jason Bourne. Artık Jason Bourne değilim. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
So now you�re gonna kill me. Öyleyse şimdi beni öldüreceksin. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
You don�t deserve the star they�d give you on the wall at Langley. Langley'deki binanın duvarında sana verilecek yıIdızı hak etmiyorsun. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
MAN. He�s headed for the roof! Çatıya çıkıyor! The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Why didn�t you take the shot? Neden beni vurmadın? The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Do you even know why you�re supposed to kill me? Beni niye öldürmen gerektiğini biliyor musun? The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Look at us. Şu halimize bak. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Look at what they make you give. Bize ne yapmışlar baksana. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Good morning, senators. Günaydın sayın senatörler. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
If I may, I�d like to begin by making a statement for the record. Bu programa bağlı kalacak mısın? İzin verirseniz, kayıtlara geçmesi için bir açıklama yaparak başlamak istiyorum. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
The flle indicates that Ezra Kramer authorised six lllegal... Bu dosyada belirtildiği gibi, Ezra Kramer'ın onayladığı altı yasa dışı... The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
for authorising the programme, ABD vatandaşlarını bile hedef alan The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Two agency officials have already been arrested. Teşkilatın iki görevlisi tutuklandı. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
and CIA Deputy Director Noah Vosen, the programme�s operational chief. Dr. Albert Hirsch ve programın harekat şefi, CIA Başkan Yardımcısı Noah Vosen. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
Meanwhile, mystery surrounds the fate of David Webb, Bu arada, Blackbriar'ın ifşa edilmesini sağlayan The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
also known as Jason Bourne, the source David Webb'in, namı diğer Jason Bourne'un The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
into the East River ten storeys below. çatısından Doğu Nehri'ne düşmüştür. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
However, after a three day search, Webb�s body has yet to be found. Ancak, üç gündür aranmasına rağmen Webb'in cesedi hala bulunamamıştır. The Bourne Ultimatum-1 2007 info-icon
You hear something? Bir şey duydun mu? The Box-1 2009 info-icon
ARTHUR: It's the doorbeII. Kapı çaldı. The Box-1 2009 info-icon
Are you sure? Mm hm. Emin misin? The Box-1 2009 info-icon
Quarter to 6. 6'ya çeyrek var. The Box-1 2009 info-icon
What is it? Someone Ieft a box. Nedir o? Biri bir kutu bırakmış. The Box-1 2009 info-icon
Who? Kim bırakmış? The Box-1 2009 info-icon
I don't know. There was a car and they just drove off. Bilmiyorum, bir araba uzaklaştı demin. The Box-1 2009 info-icon
BO Y: Did Santa come earIy this year? Noel Baba bu sene erken mi gelmiş? The Box-1 2009 info-icon
I guess we're up. Hepimiz uyandık galiba. The Box-1 2009 info-icon
ARTHUR: You never reaIIy beIieved in Santa CIaus, did you? Noel Baba'ya hiçbir zaman inanmadın aslında, değil mi? The Box-1 2009 info-icon
WALTER: You shouId've come up with a better story... Pek değil. Şişman bir adamın bacadan inme hikâyesinden daha iyi bir şey bulmalıydın. The Box-1 2009 info-icon
It's so iIIogicaI. ARTHUR: And iIIegaI. Mantıklı değil bir kere. Ayrıca da yasa dışı. The Box-1 2009 info-icon
WALTER: It's breaking and entering. Haneye tecavüz olur. The Box-1 2009 info-icon
ARTHUR: What kind of car was it? Nasıl bir arabaydı? The Box-1 2009 info-icon
Okay. Why wouId they just drive off? Peki. Neden bırakıp gitsinler ki? The Box-1 2009 info-icon
I don't know, sweetheart. Bilmiyorum, hayatım. The Box-1 2009 info-icon
Get the box. Kutuyu kaldır. The Box-1 2009 info-icon
Never seen anything Iike it before in my Iife. Hiç böyle bir şey görmemiştim. The Box-1 2009 info-icon
WeII, you need a key to open it. Açmak için anahtar lazım. The Box-1 2009 info-icon
Looks Iike a wedding invitation. Nikâh davetiyesine benziyor. The Box-1 2009 info-icon
Is it some sort of bridesmaid gift from the PoweIIs? Powell'lar nedime hediyesi falan mı gönderdi acaba? The Box-1 2009 info-icon
NORMA: ''Mr. Steward wiII caII upon you at 5 p.m.'' "Bay Stewart sizi 17:00'da arayacak." The Box-1 2009 info-icon
Do you know a Mr. Steward? Bay Stewart diye birini tanıyor musun? The Box-1 2009 info-icon
I don't. Do you? Hayır, tanımıyorum. Ya sen? The Box-1 2009 info-icon
It's snowing. It won't stick. Kar yağıyor. Tutmaz. The Box-1 2009 info-icon
Hey. PB and J. Sandviçini al. The Box-1 2009 info-icon
Did you cut the bread into squares? Of course, Iike aIways. Ekmeği karelere böldün mü? Elbette, her zamanki gibi. The Box-1 2009 info-icon
WeII, don't do that. Squares are for babies. Yapma şunu. Bebek değilim ben. The Box-1 2009 info-icon
Hey, Mrs. Lewis. Hi, Mrs. Lewis. Merhaba Bayan Lewis. Selam Bayan Lewis. The Box-1 2009 info-icon
NORMA: Morning, boys. Günaydın çocuklar. The Box-1 2009 info-icon
FeeI free to caII me Norma. Mrs. Lewis makes me feeI oId. Bana Norma diyebilirsiniz. "Bayan Lewis" denince yaşlı gibi hissediyorum. The Box-1 2009 info-icon
You are oId. Yaşlısın zaten. The Box-1 2009 info-icon
I'm onIy 35. Daha 35 yaşındayım. The Box-1 2009 info-icon
WALTER: Yeah, to us, that's oId. Bizim için bu yaşlı oluyor işte. The Box-1 2009 info-icon
You're kind of a geezer. Moruk sayılırsın artık. The Box-1 2009 info-icon
NORMA: You'II be a geezer one day too, Mr. Smarty Pants. Sen de bir gün moruk olacaksın, ukala bıdık. The Box-1 2009 info-icon
Why does the bus stop have to be in the front of my driveway? Neden otobüs durağı evimin önünde olur ki sanki? The Box-1 2009 info-icon
So I can watch my IittIe WaIter get on the bus safe, in one piece. Küçük Walter'ımın sağ salim bir şekilde servise bindiğini görebileyim diye. The Box-1 2009 info-icon
WALTER: PIease go inside, you're embarrassing me. Ne olur içeri gir, beni rezil ediyorsun. The Box-1 2009 info-icon
NORMA: My Iove embarrasses you? WALTER: Yes, it does. Sevgim seni rezil mi ediyor yani? Evet, ediyor. The Box-1 2009 info-icon
What if I give my big strong WaIter a big hug and a kiss... Koca Walter'ıma servise binmeden önce tüm arkadaşlarının gözünün önünde... The Box-1 2009 info-icon
...right before he gets on the bus? ...kocaman sarılıp öpücüklere boğsam olur mu? The Box-1 2009 info-icon
BO Y: Do it, do it. WALTER: Mom, get off. Yapın, yapın! Anne, bırak beni. The Box-1 2009 info-icon
Bye, WaIter. See you boys Iater. Güle güle Walter. Sonra görüşürüz, çocuklar. The Box-1 2009 info-icon
MAN [ON RADIO] : will not be a year of politics as usual. Her zamanki gibi politik oyunlarla dolu bir yıl olmasın. The Box-1 2009 info-icon
It can be a year of inspiration and hope. Parlak ve umut dolu bir yıl olmasını diliyorum. The Box-1 2009 info-icon
LittIe earIy for a midIife crisis, don't you think? Orta yaş krizi için biraz erken değil mi sence? The Box-1 2009 info-icon
Is it someone from schooI? Okuldan biri mi? The Box-1 2009 info-icon
Is it your secret Iover? Gizli âşığın mı yoksa? The Box-1 2009 info-icon
I hate you too. Ben de senden nefret ediyorum. The Box-1 2009 info-icon
Three strangers trapped in a room for aII eternity. Üç yabancı sonsuza değin bir odaya hapsedilirler. The Box-1 2009 info-icon
Each wanting something from the other. Her biri diğerinden bir şey istiyor. The Box-1 2009 info-icon
A wish unfuIfiIIed. Gerçekleşmemiş bir dilek. The Box-1 2009 info-icon
This is Sartre's vision of heII. Sartre, cehennemi böyle tasavvur eder. The Box-1 2009 info-icon
HeII is other peopIe. "Cehennem başkalarıdır." The Box-1 2009 info-icon
Yes. HeII is other peopIe seeing you for who you truIy are. Evet. Cehennem, sizi gerçek kişiliğinizle gören kimselerdir. The Box-1 2009 info-icon
So, what does this mean for EsteIIe? Bu, Estelle için ne anlama geliyor peki? The Box-1 2009 info-icon
It means she's going to rot in heII. Cehennemde çürüyeceği anlamına geliyor. The Box-1 2009 info-icon
She's a sIut who married for money and kiIIed her baby. Para için evlenip bebeğini öldüren bir fahişeymiş. The Box-1 2009 info-icon
It's sIightIy more compIicated than that, CharIes. Bundan biraz daha karışık aslında, Charles. The Box-1 2009 info-icon
See, she was poor and married into money to save her famiIy. Şimdi... Fakirdi ve ailesini kurtarmak adına para için evlendi. The Box-1 2009 info-icon
What happened to your foot? Ayağına ne oldu? The Box-1 2009 info-icon
I've seen you Iimp. Aksadığını gördüm. The Box-1 2009 info-icon
Did something happen to your foot? Ayağına bir şey mi oldu? The Box-1 2009 info-icon
My foot? Yeah. Ayağımı mı? Evet. The Box-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160895
  • 160896
  • 160897
  • 160898
  • 160899
  • 160900
  • 160901
  • 160902
  • 160903
  • 160904
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim