• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161116

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
More tension in the snap board. (Bunst moans) Fırlatma tahtası daha fazla gerilmeli. Kuvvet tahtasına daha fazla gerilme gerekiyor. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Jake) All right. Positions, lads. Jake? Pekala. Yerlerinize çocuklar. Jake? Pekala. Pozisyonlarınızı alın beyler Jake? The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Jake) Right, you ready? Steady it. Jake! Hazır mısınız? Sabit tutun. Jake! Tamam, Hazır mısın? Sabit tutun. Jake! The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Jake) Dammit. Every time. Kahretsin. Hep böyle oluyor. Lanet olsun! Her seferinde böyle oluyor. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
Ow! (creaking) Ow! The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(man) Bring some water, Sasha. Su getir Sasha. Biraz su getir, Sasha. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(strange voice) Sasha. Sasha. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(child screaming) Huh? Huh? The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
What is ha...? Ne oluy..? Nas..? The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Jake) That's good. Steady. Güzel. Dayan. Bu güzel. Sabit. Benim neyim var Will? The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(man) Sleep. Uyu. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(softly) Jake. Jake. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(croakily) Jacob. Jacob. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
No, no. Don't look at her. (cries) Hayır, hayır. Bakma ona. Hayır, hayır. O'na bakma. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(croakily) Jacob. Jacob. Look at me, Jacob. Jacob! Jacob. Bana bak Jacob. Jacob! Jacob. Jacob! Bana bak, Jacob. Jacob! The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Queen) Stop them! Durdurun onları! Durdur onları! The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(crone) The blood moon comes tonight. Kanlı ay, bu gece doğacak. Kan Ay'ı bu gece. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Jake) Leave before the eclipse. (horns) Güneş tutulmasından önce köyden ayrılmak zorundasınız. Ay tutulmasından önce burayı terkedin. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(man) Listen! Dinleyin! Dinle! The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(herald) People of Marbaden, Marbaden halkı... Marbaden'in sakinleri, The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(General) Adieu, Grimm. Hoşçakalın Grimm Kardeşler. Adieu, Grimm. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Angelika) Will. Will. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
by firelight. (explosion) ...ateşin karşısında. savaş alanında muzaffer olmak. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Will) Wait! (growling) Dur! Bekle! The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Queen) Come to me, my frozen prince. Gel bana, donmuş prensim. Gel bana, benim donmuş prensim. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(both) No! Angelika. Hayır! Angelika. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
Angelika. (growls) Angelika. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Queen) Yes. The blood of the twelfth, my queen. Evet. Onikincinin kanı kraliçem. Evet. Onikincinin kanı, kraliçem. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(valet) How dare you insult my general? Generalimi aşağılamaya nasıl cüret edersin? Generalime hakaret etmeye nasıl cüret edersin? The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(General) Heagh! Heagh! The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Jake) Stop! Durun! Dur! The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Cavaldi) Hello! Kimse yok mu! Merhaba! The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
Yes, a kiss. A kiss, yes. ...of true love. Evet, öpücük. Bir öpücük. Evet. Gerçek aşkla. Evet, bir öpücük. Gerçek aşka ait... bir öpücük, evet. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(child 1) Eva! (child 2 ) Heidi! Eva! Heidi! The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(Cavaldi) Perhaps another kiss. Belki bir öpücük daha olmalı. Belki bir başka öpücük. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
It's very good, but I think it'II... (Jake) Is that mine? İyi durumda, ama bence... Bu benim mi? Çok iyi, ama sanırım ben... Bu benim mi? The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
(woman) It's very, very cold, Will. Put another log on the fire, lad. Çok soğuk Will. Ateşe bir odun daha at evlat. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
How much did you get? I met a stranger on the road. Ne kadar verdiler? Yolda bir yabancıyla tanıştım. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Oh, Jacob. Beans?! Jacob. Fasulye mi? The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
He said that they'd make Lotte better and we'd live happily ever after. Bunların Lotte'yi iyileştireceğini ve sonsuza dek mutlu yaşayacağımızı söyledi. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Kassel, near Frankfurt. Kassel'den, Frankfurt yakınlarından. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Monsieur, we're looking for food and lodging. Yiyecek ve yatacak yer arıyoruz bayım. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
A little something, sir? Help an old soldier. Help an old soldier, sir. Bana verecek bir şeyiniz var mı bayım? The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Oh, God bless you. Tanrı sizi korusun. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Groom your horses for half a franc. Do you know the mayor of this town? Yarım franka atınızı tımar ettirin. Bu kasabanın başkanını tanıyor musun? The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Her cry would freeze the very blood in your veins. Onun bir çığlığı, damarlarınızdaki her bir kan damlasını dondurur. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
How many here have seen her? Everyone who lives by the mill stream. Burada onu gören var mı? Değirmen kenarında yaşayan herkes onu gördü. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Her remains should have been sealed in a mirror lined box. Kalıntıları, aynalı bir kutuya kapatılmış olmadı. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Well, for nights thereafter children saw her walk the riverbank, beckoning them to her. Çocuklar onu gördükten sonra gecelerdir nehir kenarında yürüyerek onlara sesleniyor. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
And expensive. Only an arrow of innocent tears, Ve pahalı bir metot. Yalnızca masum gözyaşlarının yani çocuk gözyaşlarının... The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Whatever happens, stay behind that shield. Ne olursa olsun kalkanın arkasında kalın. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Surprise is critical. She mustn't detect us until we're... Sürprizler tehlikelidir. Ona karşı tam anlamıyla hazır olana dek... The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Hold that. Positions. Tut şunu. Pozisyonlar. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Reload, Jake. Don't look her in the eyes. Doldur Jake. Gözlerine bakma. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
What? Not the eyes. Ne? Gözlerine bakma. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
We've killed worse than you! Senden daha kötülerini öldürdük! The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Down! Down! Down! Down! Down! Eğil! Eğil! Eğil! Eğil! Eğil! The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Stay back. Back. She's trying to escape. Geri çekil. Kaçmaya çalışıyor. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
I was a scholar once, Will. Yeah, now you're famous. Bir zamanlar bir bilgindim Will. Evet, şimdi de ünlüsün. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Get me down. Get me down! İndir beni! İndir beni! The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
God awful smoke! You know, just once... Berbat duman! Bir kez olsun... The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Just once, I'd like to sell it on the strength of my performance. Bir kez olsun performansımı kullanarak oynamak istiyorum. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
One tenth. Just like God. Exactly, one tenth. Onda bir. Tıpkı Tanrı gibi. Kesinlikle, onda bir. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Shrewd thespians. Now, here's the plan. Pekâlâ, işte plan. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Have a couple of days' rest then meet us in Hamburg. Birkaç gün dinlenin ve sonra bizimle Hamburg'da buluşun. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
You, my handsome friend, have heart. Senin yakışıklı dostum, kalbin var. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Right. You want the truth of it, boys? It's a short, brutish struggle, then you die. Pekâlâ. Gerçeği ister misiniz çocuklar? Kısa ve zor bir mücadele sonrasında öleceksiniz. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Would you prefer this in magic beans? Bunun yerine sihirli fasulye ister misin? The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Who's a brave miller? You are. Cesur değirmenci kim? Sensin. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Something full blooded. Hakiki bir şarap. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
A very good year. Çok iyi bir yıldır. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Nice one. Nice one. So... Ow! Güzel. Güzel. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Shall we continue our little philosophical discussion upstairs? Küçük felsefi tartışmamıza yukarıda devam edelim mi? The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
A little huff, a little puff, thank you very much, Will. Biraz sinirli ve sarhoşum. Teşekkür ederim Will. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
What's going on? How can you speak in this language? Neler oluyor? Nasıl bu dilde konuşursunuz? The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Signore, with bounteous pleasure, Efendim, en cömert lütuflarımla... The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
It's Bavarian blood sausage, with sauerkraut. Lahana soslu Bavyera kanlı sosisi. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
I gutted the pig myself. Domuzu kendi ellerimle temizledim. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
I bet you did. (Cavaldi) Grimmy, Buna eminim. Grimm Kardeşler... The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
you are to have to stand trial ...dolandırıcılık... The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
No, no. Wait, no! Wait, wait! Hayır, hayır. Durun, hayır! Durun! Bekleyin! The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Unmask these villains. O hainlerin maskelerini düşürün. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Hello. Anyone there? Kimse yok mu? The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Say, brother. Kardeşim. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Will, there's a... Will, burada... The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
What..? Hello. Ne... Merhaba. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
We are the Brothers Grimm. Biz Grimm Kardeşleriz. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
You handle it, Jake. Sen hallet Jake. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Well, we're from Kassel, near Frankfurt. Pekâlâ, biz Frankfurt yakınlarındaki Kassel'den geldik. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
We've heard about your missing children. Food for trolls. Çocuklarınızın kayıp olduğunu duyduk. Canavarlara yem oldular. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
(man) Stay back. Geri çekil. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Look at this strapping young lad. Şu genç delikanlıya bakın. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
"He" is my daughter. O delikanlı, benim kızım. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Yes. Yes, it took my daughter too. Evet. Evet. Benim kızımı da aldı. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Ten girls are missing. Trees themselves set upon her. On kız kayıp. Ona ağaçlar saldırdı. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Flying beast. Uçan canavar. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Your salvation is at hand. Kurtuluşunuz elimizde. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Now, we need a guide. Someone who knows the forest. Şimdi bir rehbere ihtiyacımız var. Ormanı tanıyan biri olmalı. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
Hello, there. We've come to help find the missing children. Merhaba. Kayıp çocukların bulunmasına yardım etmeye geldik. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
I don't know if I mentioned it, but my name's Will. Söyledim mi bilmiyorum ama benim adım Will. The Brothers Grimm-6 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161111
  • 161112
  • 161113
  • 161114
  • 161115
  • 161116
  • 161117
  • 161118
  • 161119
  • 161120
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim