• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178228

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right, Kale. You got what you needed out of us. Tamam, Kale. İhtiyacın olanı aldın. Unearthed-1 2007 info-icon
Why don't you fly Caya here to Rio Vista Neden Caya'yı Rio Vista'ya götürüp... Unearthed-1 2007 info-icon
and bring back some help to get the rest of us out of here? ...gelirken de bize yardım getirmiyorsun? Unearthed-1 2007 info-icon
I told you this asshole ain't going to get us out of here. Bizim buradan çıkmamıza, bu pisliğin izin vermeyeceğini söylemiştim. Unearthed-1 2007 info-icon
She needs medical attention. Really? Tıbbi yardıma ihtiyacı var. Gerçekten mi? Unearthed-1 2007 info-icon
Fuck this. Lanet olsun. Unearthed-1 2007 info-icon
I'm taking the SUV, and I'm taking it as far as it'll take me. Ben kamyoneti alıyorum, buradan olabildiğince uzaklaşacağım. Unearthed-1 2007 info-icon
Fuck all you crazy motherfuckers. S.keyim hepinizi, manyak sürüsü. Unearthed-1 2007 info-icon
No one's taking my truck anywhere. Christ! Kimse benim kamyonetimi alamaz. Tanrım! Unearthed-1 2007 info-icon
Fucking maniac! S.ktiğimin manyağı! Unearthed-1 2007 info-icon
Go, go, go, go! Let's go! Come on! Move it! Let's go! In the cave! Gidelim! Haydi gidelim! Çabuk! Acele edin! Mağaraya! Unearthed-1 2007 info-icon
Where's Nodin? Nodin nerede? Unearthed-1 2007 info-icon
She was right behind me. I don't know. Hemen arkamdaydı. Bilmiyorum. Unearthed-1 2007 info-icon
Move it now! Acele et! Unearthed-1 2007 info-icon
Get them to the SUV. Onları kamyonete götür. Unearthed-1 2007 info-icon
I'm with you. Ben sizinleyim. Unearthed-1 2007 info-icon
Get her out of here. Onu buradan götürün. Unearthed-1 2007 info-icon
I'll be right behind you. Hemen arkanızda olacağım. Unearthed-1 2007 info-icon
I'll be right behind you. Arkanızda olacağım. Unearthed-1 2007 info-icon
Get them out of here! Onları buradan çıkar! Unearthed-1 2007 info-icon
Come on! Move! Haydi! Kıpırda! Unearthed-1 2007 info-icon
What about Charlie? Charlie nerede? Unearthed-1 2007 info-icon
It's too late for him! Onun için çok geç! Unearthed-1 2007 info-icon
Give me the keys! Give me the keys! Anahtarları ver! Haydi anahtarlar! Unearthed-1 2007 info-icon
Over there. Rob Horn's ranch. İşte orada. Rob Horn'un çiftliği. Unearthed-1 2007 info-icon
He'll have fuel. Orada yakıt vardır. Unearthed-1 2007 info-icon
Rob Horn! Rob Horn! Unearthed-1 2007 info-icon
Y'all better not have brought that creature back with you! Umarım yaratığı arkanıza takıp gelmemişsinizdir! Unearthed-1 2007 info-icon
Where's Luis? Luis nerede? Unearthed-1 2007 info-icon
He must've crawled out of the barn after that thing got him. Yaratık ona saldırdıktan sonra dışarıda biraz sürünmüş. Unearthed-1 2007 info-icon
I brought him down here so he could be with me. Onu buraya getirdim, kendi yanıma. Unearthed-1 2007 info-icon
He had these weird things attached to his body. Bu garip şeyler onun tüm vücuduna yapışmış. Unearthed-1 2007 info-icon
I caught one of them. Bir tanesini yakaladım. Unearthed-1 2007 info-icon
The little bastard's dead. Küçük piçin ölümü. Unearthed-1 2007 info-icon
It ain't moved since about 10 minutes after I put it in here. Onu buraya koyduktan 10 dakika sonra hareketsiz kaldı. Unearthed-1 2007 info-icon
You enjoy yourself, darling. Rahatına bak, canım. Unearthed-1 2007 info-icon
That Montrachet's 300 bucks a bottle. O Montrachet'in şişesi tam 300 papel. Unearthed-1 2007 info-icon
These tiny organisms must carry Bu küçük organizmalar... Unearthed-1 2007 info-icon
some kind of venom that produces paralysis. ...bir çeşit zehir taşıyorlar. Unearthed-1 2007 info-icon
Maybe some kind of pre digestive system. Belki de bir çeşit eritici asit. Unearthed-1 2007 info-icon
Maybe both. Belki her ikisi. Unearthed-1 2007 info-icon
Seems as if they liquefy the internal organs... İç organları eritiyor... Unearthed-1 2007 info-icon
bones, genes, everything. ...kemikleri, dokuları, her şeyi. Unearthed-1 2007 info-icon
I saw what it did to the cattle Bir sığıra neler yaptığını gördüm... Unearthed-1 2007 info-icon
and that trucker. ...ve kamyon şoförüne. Unearthed-1 2007 info-icon
It was this close to me... Benim hemen yanımdaydı... Unearthed-1 2007 info-icon
inches away... Birkaç santim uzakta... Unearthed-1 2007 info-icon
and then it just took off. ...sonra birden uzaklaştı. Unearthed-1 2007 info-icon
Why didn't it kill me like the others? Neden beni diğerleri gibi öldürmedi? Unearthed-1 2007 info-icon
It sensed the poison. Zehri hissetti. Unearthed-1 2007 info-icon
Then why didn't your darts work? Peki, neden senin iğnelerin işe yaramadı? Unearthed-1 2007 info-icon
Let's go find the others. Haydi diğerlerini bulalım. Unearthed-1 2007 info-icon
What did you get? Ne oldu? Unearthed-1 2007 info-icon
They grounded the plants here. Bitkileri buraya koymuşlar. Unearthed-1 2007 info-icon
Uranium is the catalyst that makes the poison work. Uranyum zehrin etkisini artıran bir katalizördür. Unearthed-1 2007 info-icon
When they ground the plants with this mortar and pestle, Bitkileri buraya koydukları zaman bu dibek ve bu tokmak ile... Unearthed-1 2007 info-icon
they were combining it with radioactive uranium. ..uranyumu karıştırmışlar. Unearthed-1 2007 info-icon
It wasn't described in the drawings Bunu çizimlerde anlatmamışlar... Unearthed-1 2007 info-icon
because they had no idea it was part of the process. ...çünkü bunun işin bir parçası olduğunu onlar da bilmiyordu. Unearthed-1 2007 info-icon
This old cave is a uranium mine. Bu eski mağara bir uranyum madeni. Unearthed-1 2007 info-icon
I've got tools to extract uranium back at my lab. Uranyumu ayırabilecek malzemeler laboratuarımda var. Unearthed-1 2007 info-icon
Hopefully, it's still intact. Umarım, hâlâ bozulmamıştır. Unearthed-1 2007 info-icon
I ain't sure why that thing keeps coming back here. Onun buraya neden geri geldiğini anlayamadım. Unearthed-1 2007 info-icon
Probably 'cause it always found food here. Belki burada devamlı yiyecek buluyordur. Unearthed-1 2007 info-icon
First the cattle, then the men. Önce bir sığır, sonra bir adam. Unearthed-1 2007 info-icon
No one got out? Başka kurtulan olmadı mı? Unearthed-1 2007 info-icon
We all come up from the big house in one truck. Hepimiz büyük evden buraya bir kamyonla geldik. Unearthed-1 2007 info-icon
When the gas tank ignited, took her out. Yakıt deposu alev alınca, onu dışarı çıkardık. Unearthed-1 2007 info-icon
Left us all stranded here to fight for our damn lives. Hepimiz can derdine düşmüştük. Unearthed-1 2007 info-icon
There's no vehicle to get us out of here? Bizi buradan götürecek bir araç yok mu? Unearthed-1 2007 info-icon
The only thing I got's parked down at that old wooden barn Geriye kalan tek araç ağaç kulübenin yanındaki yolun... Unearthed-1 2007 info-icon
at the end of the road. ...sonunda duruyor. Unearthed-1 2007 info-icon
It ain't been driven in more than a year. Neredeyse bir yıldır kullanılmadı. Unearthed-1 2007 info-icon
So the battery's dead. She ain't going nowhere. Yani, aküsü bitmiştir. Çalışacağını sanmıyorum. Unearthed-1 2007 info-icon
We got a battery. Akümüz var. Unearthed-1 2007 info-icon
I got bit by a rattler one time. Beni de yılan sokmuştu. Unearthed-1 2007 info-icon
Hurts like a bitch, don't it? Çok kötü acıyor, değil mi? Unearthed-1 2007 info-icon
Shouldn't she be back by now? Bu zamana kadar gelmesi gerekmiyor muydu? Unearthed-1 2007 info-icon
You'd think with all this alcohol waiting for her, Burada onu bekleyen bir sürü içki var... Unearthed-1 2007 info-icon
she'd move a little quicker. ...bir an önce gelecektir.. Unearthed-1 2007 info-icon
It means the sheriff moonlights as the town drunk. Diyor ki, Şerif çok fazla içiyor. Unearthed-1 2007 info-icon
Come on, Caya. You ain't seen her hands shake? Haydi, Caya. Ellerinin nasıl titrediğini görmedin mi? Unearthed-1 2007 info-icon
Her hands shake harder than a $40 hooker shakes her ass. Elleri 40 dolarlık fahişenin kalçalarından daha çok titriyor. Unearthed-1 2007 info-icon
You're a jerk. Çok kabasın. Unearthed-1 2007 info-icon
She saved your life, and she's out there alone O senin hayatını kurtardı, ve şimdi de dışarıda tek başına... Unearthed-1 2007 info-icon
trying to save yours, too. ...bizi kurtarmaya çalışıyor. Unearthed-1 2007 info-icon
There's a... There's a gennie just outside that door. Orada... Hemen kapının dışında bir jeneratör var. Unearthed-1 2007 info-icon
Here. Plug it in. Burada. Fişe tak. Unearthed-1 2007 info-icon
You know, four years ago, Bilirsin, 4 yıl önce... Unearthed-1 2007 info-icon
when I first moved here to take this job, Şerif olmak için buraya ilk taşındığımda... Unearthed-1 2007 info-icon
I'd never been happier to be anywhere. ...hiçbir yerde olmadığım kadar mutluydum. Unearthed-1 2007 info-icon
It was like I was in a place that I finally belonged. Sonunda ait olduğum bir yer vardı. Unearthed-1 2007 info-icon
Been wanting a job like this in a place like this Kendimi bildim bileli hep burası gibi... Unearthed-1 2007 info-icon
for, well, as long as I can remember. ...bir yerde çalışmak istemiştim. Unearthed-1 2007 info-icon
Funny, ain't it? Tuhaf, değil mi? Unearthed-1 2007 info-icon
You can work towards something and want something for years, İstediğin bir şey için yıllarca çalışırsın... Unearthed-1 2007 info-icon
but it only takes a second... a split second... ...fakat sadece bir saniye içinde... Unearthed-1 2007 info-icon
for you to do something and take it all away. ...her şeyi birden kaybediverirsin. Unearthed-1 2007 info-icon
You know, I don't speak for nobody else around here, Biliyorsun, hiç kimseye söylememiştim... Unearthed-1 2007 info-icon
but it never seemed to square up right to me ...fakat o küçük kızın ölümünden kendini sorumlu tutman... Unearthed-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178223
  • 178224
  • 178225
  • 178226
  • 178227
  • 178228
  • 178229
  • 178230
  • 178231
  • 178232
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim