• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178455

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Because Brendan Shanahan Çünkü Brendan Shanahan klimanın... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
was blocking an air conditioning vent. ...havalandırma deliğini kapıyordu. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
So... We just saw Len. Bu yüzden... Az önce Len'i gördük. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
We thought he was having another heart attack. Yine bir kalp krizi geçirdiğini düşündük. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Reagan, what did you do to Len? Reagan, Len'e ne yaptın? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I didn't do anything to Len. Len'e hiçbir şey yapmadım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Oh, my God, you cut Len's weeds. Tanrım, Len'in otlarını kesmişsin. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Why is it such a big deal? Neden bu kadar önemli bir mesele ki? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Come on, guys. So I cut a crazy guy's weeds. Hadi ama. Deli bir adamın otlarını kestim. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
He lost a toe at war. Savaşta ayak parmağını kaybetti. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
If it wasn't for him, we'd all be speaking Korean right now. Eğer kaybetmeseydi, şu anda hepimiz Korece konuşuyor olurduk. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Oh, give me a break, Terry. Beni rahat bırak, Terry. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I'm gene. Benim adım Gene. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Although, babe, I did ask you to drop the Len thing. Hayatım, her nekadar senden Len'in yakasından düşmeni istesem de. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I don't know why you just... You won't let things go. Yani bilemiyorum. Sen olayı akışına bırakamıyorsun. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Finally. She's a bossy pants. Sonunda. Emretmeyi seven kadın. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Babe, did you see what just happened there? Hayatım, az önce burada ne olduğunu gördün mü? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I almost high fived gene. Neredeyse beş kardeşi yiyordum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
This is my worst nightmare come true on stage. Bu sahnede olan en kötü kabusum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I've never even watched it. Hiç izlemedim bile. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Ladies and gentlemen... I was performing Bayanlar, baylar. Bir bağış kampanyası için... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
at a fundraiser in front of ...Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'nın... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
the President of the United States. ...önünde performans sergiliyordum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I had performed live hundreds of times, Yüzlerce kez sahne almıştım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
but never in front of so many statesmen Ama hiç bu kadar devlet adamının... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
and stars of stage and screen. ...sahne ve ekran yıldızının önüne çıkmamıştım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Wow, this is way worse than I remember. Vay canına, hatırladığımdan da kötüymüş. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Oh, God, Antonio Banderas. Tanrım, Antonio Banderas. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
There's nothing more painful than scorn Altın Küre Adaylığı'nı küçük görmekten... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
from a golden globe nominee. ...daha acı verici hiçbir şey yoktur. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You know, you're being a real butt right now. Biliyor musun, şu anda gerçekten de göt oluyorsun. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
That was the most embarrassing thing Bu herhangi birine olabilecek... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
that's ever happened to anyone, and I'm still standing here ...en utanç verici şey. Ve ben hâlâ burada dikiliyorum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
in what I'm told is a Hollywood regency style drawing room. Ki bana söylenen Hollywood'un saltanat tarzı çizim odası olması. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You see, performing is only a little bit about talent. Görüyorsun, sahnenin yetenekle neredeyse hiç ilgisi yok. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
It's all about facing your fear. Tümü korkunla yüzleşmekle ilgili. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
If you don't want to perform, then don't. Eğer sahne almak istemiyorsan, alma. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
But if you want to do it, Ama eğer yapmak istiyorsan... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
then please don't back out because you're afraid. ...lütfen korktuğun için sözünden dönme. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I want to do it. Great. Yapmak istiyorum. Güzel. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I was hoping you would say that after that wonderful speech. Bunu harika konuşmandan sonra söyleyeceğini umuyordum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
It's all so different. Bu tamamen farklı. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You don't sit there. You're always there. Orada oturmuyorsun. Her zaman oradasın. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
And what... what were you gonna do with this box of Amy's things? Amy'nin eşyaları kutusuyla ne yapacaksın? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You would just get rid of it like you did Brendan Shanahan'a yaptığın gibi kurtul. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
with Brendan Shanahan? I mean, babe, Shanny? Yani, Shanny mi, hayatım? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I'm just trying to help. Yardımcı olmaya çalışıyorum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I came home to get changed, Eve üstümü değiştiremeye geldim. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
and my closet is unrecognizable. Ve dolabım tanınmaz hâlde. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
My pants are where my cas shirts used to be. Pantolonlarım gömleklerimin olduğu yerde. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
And what gives you the right to go to my side of the closet Sana dolabımı açma ve kullanamadığım... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
and install a tie robot that I can't even work? ...bir kravat robotu kurma hakkı veren nedir? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Push the button three times. Düğmeyi üç kere it. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Oh, my God, did you rearrange the power strips? Tanrım, güç şeritlerini yeniden mi ayarladın? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
That was about to burst into flames. Neredeyse alev almak üzereydi. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
In my mind. But honestly I really don't know Niyetim buydu. Doğrusu, neyin bu kadar önemli... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
what the big deal is. ...olduğunu anlamış değilim. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
It's all cause of this. Hepsi bunun yüzünden. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Am I being subpoenaed? Mahkemeye mi çağrıldım? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Oh, God, I should have known. Tanrım, bilmem gerekirdi. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I was helping Dave with his case, O davada Dave'e yardım ediyorum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
and it was terrific, and I just.... Her şey harikaydı. Ve ben... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Babe, I'm a really good lawyer. Hayatım, ben sahiden de iyi bir avukatım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
What are you saying, Chris? Ne diyorsun, Chris? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You want to go back to work? İşe geri mi dönmek istiyorsun? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
No. But not because I couldn't Hayır. Ama yapamadığımdan veya... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
or that they don't want me to, but because... ...beni istemediklerinden değil. Şu anda... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I do this now. ...bunu yaptığım için. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
And I love this. Ve bunu seviyorum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
And this is my identity. Bu benim kimliğim. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
And you got to let me have this. Ve buna sahip olmama izin vermelisin. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
And I'm not perfect, Mükemmel değilim. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
and the garden that is all of this is gonna have some flowers Ve bahçe tüm bunlarla çiçek açacak... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
and it's gonna have some weeds, and I know ...ve otlar çıkacak, biliyorum... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
that it's gonna drive you crazy sometimes, babe, ...bu bazen seni çılgına çeviriyor hayatım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
but you got to let me have my weeds. Ama otlarımın olmasına izin vermelisin. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I'm so sorry, honey. Çok üzgünüm, hayatım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You are doing such a great job. Harika bir iş çıkarıyorsun. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Am I? No, you are amazing. Çıkarıyor muyum? Hayır, harikasın. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
And that metaphor with the garden, Ve bu bahçeyle benzetme... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
that's really... I knew there was something Bu sahiden de... Len ve otlarla ilgili bir şey... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
in there with Len and the weeds and stuff... ...olduğunu biliyordum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
No, I got that. It was good. Hayır, anladım. İyiydi. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Really good. Cidden iyi. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
The way you came over there and just dropped the documents Orayı ziyaret etme ve dokümanları masanın üzerine... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
down on the table, it was just very Atticus Finch, honey. ...bırakma şeklin. Bu çok Atticus Finch'çeydi hayatım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I'm not kidding when I say Bir avukata söyleyebileceğin en iyi şey... Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
that is the greatest thing you can say to a lawyer. ...derken dalga geçmiyorum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Where are you going? Going over here. Nereye gidiyorsun? Buraya gidiyorum. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I'm so nervous. Çok heyecanlıyım. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
That's because you're about to do something great. Çok harika bir şey yapmak üzere olduğundandır. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
What's their deal? Onlar ne yapıyorlar? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
They're b boys. Onlar, ç çocuklar. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Look at 'em. They're such nerds. Onlara bir bak. Çok ahmaklar. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
You got this, Kenna. Bunu aldın, Kenna. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
I'll see you. Be great. Görüşürüz. Elinden geleni yap. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
These b boys are killing it. Bu çocuklar içine ediyorlar. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
Yeah, they're not that great. Evet, o kadar da iyi değiller. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
No, they're awesome. Hayır, harikalar. Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
God, why am I putting McKenna through this? Tanrım, neden McKenna'yı buna bulaştırıyorum? Up All Night Week Off-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178450
  • 178451
  • 178452
  • 178453
  • 178454
  • 178455
  • 178456
  • 178457
  • 178458
  • 178459
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim