• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179082

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Exactly. They explain it using algebra. Kesinlikle. Cebir kullanarak öğretiyorlar. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
What's algebra anyway? Peki ya cebir nedir? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Don't worry about that now. Numbers get replaced by letters. Şimdilik çok erken. Rakamlarla harfler yer değiştirir. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
It's just how it is. It's easier. Öyle işte. Daha kolay. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
I don't get it. Math is really stupid. Hiç anlamıyorum. Matematik çok aptalca. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
You're always doing the opposite. Hep zıttını yapıyorsun. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
To divide, you have to multiply. Bölmek için çarpıyorsun. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
They teach us one thing and then change it. Bir şey öğretiyorlar, sonra değiştiriyorlar. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
How can we understand? I know you don't either. Nasıl anlayalım ki? Sizin de anlamadığınızı biliyorum. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
No one understands, especially me. Hiç kimse anlamıyor, özellikle de ben. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
That's right. Math was invented just to torture you. Doğru. Matematik sana işkence olsun diye var. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Come on. Read the next one. Hadi. Sıradakini oku. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
"To divide a fraction by another fraction, multiply..." "Bir kesri başka bir kesre bölmek için... Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Again? Yine mi ya? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
"...the dividend fraction by the divisor fraction's reciprocal." ...bölünen kesir, bölen kesrin tersiyle çarpılır." Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
You understand, right? Anladın, değil mi? Anlamadım. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
How's it going? Very well. Nasıl gidiyor? Çok iyi. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
I didn't ask you. Everything's fine, ma'am. Sana sormadım. Her şey yolunda, bayan. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
You can't see a thing in here. Burası çok karanlık. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Is he behaving? Yaramazlık yapıyor mu? Hayır, hayır. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Don't fall for his smiles. Be strict. Gülümsemelerine aldanmayın. Katı olun. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Leave whenever you think you should. İstediğiniz zaman çıkabilirsiniz. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
That's enough now. Şimdilik bu kadar yeter. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
See you tomorrow. Yarın görüşürüz. Görüşürüz, bayan. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Quick now. Your composition. Çabuk ol. Sıra kompozisyonda. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Did you prepare anything? No, nothing. Bir şey hazırladın mı? Hayır, hazırlamadım. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
From now on, you'll prepare a rough draft to show me. Şu andan itibaren, bir müsvedde hazırlayıp bana göstereceksin. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
What if I don't have any ideas? Everyone has ideas. Peki ya bir düşüncem yoksa? Herkesin düşüncesi vardır. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Never mind. I'll read it. Sorun değil, ben okurum. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
"It's Saturday. You get up and think about what you'll do that afternoon." "Günlerden Cumartesi. Uyanır ve öğleden sonra ne yapacağını düşünürsün." Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
That doesn't sound very hard. Çok da zor durmuyor. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Hurry now. Tell me your ideas. Hadi, acele et. Düşüncelerini söyle. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
I dunno. I don't have any. Bilmem. Düşüncem yok. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
What? You can't be serious. Nasıl yani? Ciddi olamazsın. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
I dunno. What should I say? Bilmiyorum. Ne söyleyeyim ki? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Write something. Write what? Bir şeyler yaz. Ne yazayım? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Things. What things? Bir şeyler. Nasıl şeyler? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Here's the text. You have 30 seconds to write. Al sana metin. Yazmak için 30 saniyen var. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
No, I won't say a word. Ben bir şey söylemeyeceğim. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Stop it! It wasn't on purpose. Kes şunu! Kasten olmadı. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Back in your chair. Otur sandalyene. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Your composition. Kompozisyonuna dön. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
You expect me to do everything. It's easy! Her şeyi benden bekliyorsun. Bu çok kolay! Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Read me the text. Metni oku. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
What more is there to say? They could at least ask a question. Söylenecek daha ne var ki? En azından soru cümlesi olabilirdi. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
You're such a quibbler. It's the same thing. Amma da safsatacısın. Aynı şey işte. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
They just want you to build a framework. Sadece bir taslak oluşturmanı istiyorlar. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
You know what a framework is? No idea. Taslağın ne olduğunu biliyor musun? Bilmiyorum. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
It's a frame used for making a tapestry. Resim yapmak için kullanılan bir tasarıdır. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
That's just an image. Sadece bir mukayese. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
They want you to develop the idea, Bir düşünce geliştirmeni... Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
embellish it, embroider it, make it into four pages. ...süslemeni, renk katmanı ve 4 sayfaya yaymanı istiyorlar. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Why? They asked for two. Niye? İki sayfa istemişlerdi. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Fine, two pages... instead of two lines. Tamam, iki satır yerine iki sayfa yaz. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
To develop an idea, express something personal. Bir düşünce geliştirmek, kişisel bir şey ifade etmektir. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
You really have nothing to say? Gerçekten yazacak bir şeyin yok mu? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
No. It's not that hard. Hayır dedim ya. O kadar da zor değil. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
It's Saturday. Günlerden Cumartesi. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
What are you doing? Writing "It's Saturday." Ne yapıyorsun? Yazıyorum. "Günlerden Cumartesi." Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Well, why not? You could start with that. Neden olmasın? Şuradan başlayabilirsin. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Go on. Write "It's Saturday." Tamam, devam et. Yaz. "Günlerden Cumartesi." Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
I get up and I think about what I'll do that afternoon. Uyanırım ve öğleden sonra ne yapacağımı düşünürüm. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Put the pen down. Let's get the facts straight. Bırak şu kalemi. Hadi gerçekleri düşünelim. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
What do you do in the afternoon? Öğleden sonra ne yaparsın? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
It depends. Of course it depends on the day. Güne göre değişiyor. Tabii ki değişiyor. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
What did you do last Saturday? Geçen Cumartesi ne yaptın? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
I dunno. I went roller skating. Bilmem. Patenle kaydım. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
There! So now what? İşte! Peki ya bu Cumartesi? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
I think I'll go roller skating. Sanırım patenle kayacağım. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
But how do you think about it? Just by thinking. Ama bunu nasıl yapıyorsun? Sadece düşünerek. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Describe how you do it. Nasıl yaptığını tasvir et. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
What do you do when you're going to skate? Patenle kaymaya giderken ne yaparsın? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
I dunno. I put on my skates and go to the skating rink. Bilmem. Patenlerimi giyip paten alanına giderim. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
And then? I skate! Ya sonra? Kayarım! Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Stay in your seat. Otur yerine. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Yes, of course. Evet, öyle ya! Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Do you like skating? Kaymayı sever misin? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
So you think about it. You're happy to be going skating. O halde, patenle kaymaya gittiğinde mutlu olduğunu düşünüyorsun. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Sure, if you say so. Tabii ki. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
It's very simple. O zaman çok basit. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Your mother told me not to make up sentences for you. Annen, senin için cümle kurmamamı söylemişti. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
You really don't have any ideas? Aklına hiçbir şey gelmiyor mu? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Do you? Sizin geliyor mu? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
I just gave you one. Ben bir şey söyledim. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Don't you understand? How? In what way? Anlamıyor musun? Nasıl? Ne şekilde? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
It's about your impressions, not mine. Önemli olan benim değil, senin ifadelerin. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
So you think... Bu yüzden sen düşün. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
About how I'll go skating. But you said not to put that. Nasıl kaymaya giderim hakkında. Ama bunu yazmamamı söylediniz. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Maybe that's not a good start. That's what I said. Belki de iyi bir başlangıç olmadı. İşte ben de onu diyorum. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Let's go back to the beginning. Başlangıca dönelim. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
It's Saturday. You get up. Günlerden Cumartesi. Uyanıyorsun. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Doesn't that give you any ideas? Aklına bir şey getirmiyor mu? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
You could say the sun... My room faces north! Güneşin doğduğunu... Odam kuzeye dönük! Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
It's Saturday! Doesn't that give you any ideas? Günlerden Cumartesi! Bir fikir vermiyor mu? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Right. It's Saturday. I have to tell you everything! Evet. Cumartesi. Her şeyi benim söylemem gerek! Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
You could say you get to sleep late because it's Saturday. Cumartesi olduğu için geç yatabileceğini söyleyebilirsin. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
No, my parents wake me up every day at the same time. Hayır, annem babam beni her gün aynı saatte kaldırıyorlar. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
Plus the cleaning lady's in a hurry, and you don't mess with her. Ayrıca temizlikçi bayan da acele ediyor, ona bulaşmak istemezsin. Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
I see. What happens then? Anlıyorum. Peki ya sonra? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
I bathe. And? Banyo yaparım. Sonra? Veronica and Her Dunce-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179077
  • 179078
  • 179079
  • 179080
  • 179081
  • 179082
  • 179083
  • 179084
  • 179085
  • 179086
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim