• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179144

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Strap on the goat skull headgear. Sacrifice a few infants. Kafamıza koca maskelerimizi takalım, bir kaş kişiyi kurban edelim. Keçi kafatasından şapka takıp bebek kurban edelim. Keçi kafatasından şapka takıp bebek kurban edelim. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Come on, people, you're cultists. Start acting like it. Haydi ama millet, Siz mezhep üyesisiniz. Ona göre hareket edin. Hadi ama, ne biçim tarikat bu! Hadi ama, ne biçim tarikat bu! Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Veronica, over here. Veronica, buraya. Veronica, buraya gel. Veronica, buraya gel. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Hey, Mars. Hey, Mars. Hey Mars. Hey Mars. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Why don't you come on over here? Neden buraya gelmiyorsun? Buraya gelsene. Buraya gelsene. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I feel like I gave you the hit and run treatment earlier. Daha önce sana karşı yanlış davranmışım gibi hissediyorum. Hiç doğru dürüst görüşemedik. Hiç doğru dürüst görüşemedik. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Wow, it's Bizarro World. Out here, I'm Miss Popular. Wow, Dünya tersine dönüyor. Burada bayağı popüler birisiyim. Vay be, tersine dünya. Burada süper popülerim. Vay be, tersine dünya. Burada süper popülerim. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Look, we've been going to classes together for, what, three years... Bak, Seninle kaç yıldır aynı sınıfta okuyoruz? 3 mü? Kaç yıldır birlikte ders alıyoruz, üç yıl filan mı oldu? Kaç yıldır birlikte ders alıyoruz, üç yıl filan mı oldu? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
...and I don't think we actually ever really talked. ...Sanırım bu kadar yılda seninle hiç konuşmadım. Ama hiç gerçekten konuşmadık sanki. Ama hiç gerçekten konuşmadık sanki. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Lately, I feel like I've been missing out on a lot. Sonuçta bu kadar zamanı boşa geçirmiş hissediyorum. Son zamanlarda bir sürü şeyi gözden kaçırdığımı hissediyorum. Son zamanlarda bir sürü şeyi gözden kaçırdığımı hissediyorum. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Okay. That was great. Pekala. Bu harikaydı. Pekala. Pekala. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
So how was everybody's day? What's up? Ee herkesin günü nasıldı? Neler oldu bakalım? Herkesin günü nasıl geçti? Ne var ne yok? Herkesin günü nasıl geçti? Ne var ne yok? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I woke up scared. Korkarak uyandım. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I felt like I was in a dream... Kendimi barış ve mutluluk içinde ... Mutluluk ve huzur dolu bir... Mutluluk ve huzur dolu bir... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
...of peace and happiness. ...bir rüyada sanıyordum. ...rüyada olduğumu sandım. ...rüyada olduğumu sandım. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Do not roll your eyes, Veronica. You're undercover. Gözlerini kaydırıp durma, Veronica. Göz altındasın burada. Sakın gözlerini devirme, Veronica. Gizli operasyondasın. Sakın gözlerini devirme, Veronica. Gizli operasyondasın. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
It's strange, isn't it? Garip, değil mi? Ne garip, değil mi? Ne garip, değil mi? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
How we believe more in the reality of pain. Acıya gerçekte nasıl oluyor da daha fazla inanıyoruz. Bunların gerçekliğine inandıkça... Bunların gerçekliğine inandıkça... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Suddenly I realized I was conscious only of my own voice and delivery. I was like... Aniden fark ettim ki sadece kendi sesimin bilincindeyim. Sanki.... Sadece kendi sesimin ve söylediklerimin farkında olduğumu anladım. Sanki... Sadece kendi sesimin ve söylediklerimin farkında olduğumu anladım. Sanki... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I feel you there, brother. I have to watch out for that all the time myself. Burada olduğunu hissediyorum kardeşim. Bunca zaman bu yüzden dikkat etmeliydim. Seni çok iyi anlıyorum. Ben de sürekli buna dikkat etmek zorundayım. Seni çok iyi anlıyorum. Ben de sürekli buna dikkat etmek zorundayım. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
This is scary. Bu korkunç. Bu çok ürkütücü. Bu çok ürkütücü. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I'm 32 years old and I feel like I'll never have a better moment than this. 32 yaşındayım ve bundan daha iyi bir zaman geçirmediğimi hissediyorum. 32 yaşımdayım ve bundan daha iyisini yaşayamayacağımı hissediyorum. 32 yaşımdayım ve bundan daha iyisini yaşayamayacağımı hissediyorum. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Veronica Mars. Hey, how about a big Mooncalf welcome for the honored guest? Veronica Mars. Onur konuğumuza şöyle koca bir alkış vermeye ne dersiniz? Veronica Mars. Şeref konuğumuza Mooncalf'e hoş geldin diyelim. Veronica Mars. Şeref konuğumuza Mooncalf'e hoş geldin diyelim. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Veronica's a writer, a poet. Veronica bir yazar, bir şair. Veronica bir yazar, bir ozan. Veronica bir yazar, bir ozan. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
She has a unique voice I think you'd all appreciate. Eşsiz bir tabiri var Sanırım hepiniz takdir edersiniz. Hepinizin hoşuna gidecek, eşsiz bir bakış açısı var. Hepinizin hoşuna gidecek, eşsiz bir bakış açısı var. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Would you honor us with the one you showed me earlier? Bana önceden gösterdiğin şiirle bizi onurlandırır mısın? Bana gösterdiğin şiirini bize okur musun? Bana gösterdiğin şiirini bize okur musun? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I was reading in last month's Koreshian Bride... Şiiri geçen ayki bir dergide okumuştum. Geçen ayın "Tarikat Gelini" dergisinde,... Geçen ayın "Tarikat Gelini" dergisinde,... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
...that four out of five cult leaders like their handmaidens nubile, flighty... ...5 üzerinden 4 yıldız almış bir şiir,... ...5 tarikat liderinden 4'ünün gelinlerinin evlenecek yaşta, ürkek... ...5 tarikat liderinden 4'ünün gelinlerinin evlenecek yaşta, ürkek... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
...and teetering on the edge of a breakdown. ...yazan kişi de psikolojik yıkım yaşamış halde idi. ...ve her an ağlayacak gibi olmasından hoşlandığı yazıyordu. ...ve her an ağlayacak gibi olmasından hoşlandığı yazıyordu. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Go for it, Veronica. Hadi dene, Veronica. Hadi, Veronica. Hadi, Veronica. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I'm sorry. I have to go. Affedersiniz. Gitmeliyim. Özür dilerim, gitmem gerek. Özür dilerim, gitmem gerek. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
There. That performance should have them asking me back. İşte bu performansımla beni geri çağırmak isterler. Bu performanstan sonra beni mutlaka geri çağırırlar. Bu performanstan sonra beni mutlaka geri çağırırlar. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Veronica. You all right? Veronica. İyi misin? Veronica! İyi misin? Veronica! İyi misin? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Oh, God. I'm so sorry, everybody. Oh,Tanrım. Hepinizden özür diliyorum. Tanrım, çok özür dilerim. Tanrım, çok özür dilerim. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I was freaked out and just wanted someplace to sit... Çok korktum o yüzden biraz yalnız kalıp oturmak istedim. Çok heyecanlıydım. Araba kullanmadan önce oturup... Çok heyecanlıydım. Araba kullanmadan önce oturup... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
...and pull myself together before driving. It's my fault, Veronica. ...Ve araba kullanmadan önce kendime çeki düzen vermeliydim. Benim hatam, Veronica ...sakinleşecek bir yer arıyordum. Benim hatam bu, Veronica. ...sakinleşecek bir yer arıyordum. Benim hatam bu, Veronica. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I shouldn't have teased you earlier about the forbidden barn. Bu yasak ahır hakkında önceden seni uyarmalıydım. Sana ahırın yasak olduğunu söyleyip meraklandırmamalıydım. Sana ahırın yasak olduğunu söyleyip meraklandırmamalıydım. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
It's a project we're undertaking. One of our neighbors was gonna put down Hildegard. Üstelendiğimiz bir proje. Komşularımızdan biri onu Hildegard'a koyacaktı. Bu ufak bir projemiz. Komşularımızdan biri Hildegard'ı uyutacaktı. Bu ufak bir projemiz. Komşularımızdan biri Hildegard'ı uyutacaktı. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
We're nursing her back. Onu tedavi ediyoruz. Biz de onu hayata döndürüyoruz. Biz de onu hayata döndürüyoruz. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Slowly but surely. It's okay. Yavaş yavaş ama tamamen iyileşiyor. Yavaş yavaş olacak. Yavaş yavaş olacak. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
You're covered in mud. See? That's why you make the big bucks. Çamur içindesin. Görüyor musun işte bu yüzden büyük paralar kazanıyoruz. Çamur içindesin. İşte bu sayede bir sürü para... Çamur içindesin. İşte bu sayede bir sürü para... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
So, what did you find out about my boy Casey? Ee, Casey hakkında neler öğrendin? ...kazanıyorsun. Casey ile ilgili ne öğrendin? ...kazanıyorsun. Casey ile ilgili ne öğrendin? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
His ex girlfriend confirms what his parents said. He's a full blooded cultist. Eski kız arkadaşı ailesinin dediklerini onaylıyor. Mezhep üyesi olmuş. Eski kız arkadaşı, ailesinin söylediklerini doğruluyor. Eski kız arkadaşı, ailesinin söylediklerini doğruluyor. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I can't get it out of my mind. Aklımdan çıkaramıyorum. Bir türlü aklımdan çıkmıyor. Bir türlü aklımdan çıkmıyor. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Somewhere in Pennsylvania, a lab tech is determining if I'm heir... Pennsylvania'da bir yerde, Bir laboratuar milyar dolarlık... Pennsylvania 'da bir laboratuarda milyar dolarlık bir servetin vârisi... Pennsylvania 'da bir laboratuarda milyar dolarlık bir servetin vârisi... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
...to a billion dollar fortune. ...servetin mirasçısı olup olmadığımı araştırıyor. ...olup olmadığıma karar veriliyor. ...olup olmadığıma karar veriliyor. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
It's not about the money. It's about making Jake Kane pay. Bu işin parayla ilgisi yok. Jake Kane ile ödeşmekle ilgili. Önemli olan para değil, Jake Kane'e ödetmek. Önemli olan para değil, Jake Kane'e ödetmek. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
But if I am an heiress... Eğer onun mirasçısıysam... Ama eğer vâris bensem... Ama eğer vâris bensem... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
...as God is my witness, I'll never take cold showers again. ...Tanrı şahidim olsun ki, Bir daha asla soğuk duş almayacağım. ...Tanrı şahidimdir ki bir daha asla soğuk suyla duş almayacağım! ...Tanrı şahidimdir ki bir daha asla soğuk suyla duş almayacağım! Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Casey? Hey, wait up. Casey? Hey, bekle. Casey! Bekle. Casey! Bekle. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I'm so ashamed of myself for my meltdown last night. Geçen gece yok olmamdan dolayı kendimden çok utanıyorum. Kendimden utanıyorum. Dün gece olanlardan... Kendimden utanıyorum. Dün gece olanlardan... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I was a rampaging jackass. Korkak bir ahmağın tekiyim. Tam bir kaz kafalıydım. Tam bir kaz kafalıydım. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Have you forgotten who you're talking to? Kiminle konuştuğunu unuttun mu acaba? Kiminle konuştuğunu bilmiyor musun? Kiminle konuştuğunu bilmiyor musun? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I'm Casey Gant, okay? I wrote the jackass bible. Ben Casey Gant, tamam mı? Ahmaklık incilini yazdım. Ben Casey Gant'im. Kaz kafalılığın kitabını ben yazdım. Ben Casey Gant'im. Kaz kafalılığın kitabını ben yazdım. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
The jackass Koran. The jackass Talmud. Ahmaklık Kuranı, ahmaklık Tevrat’ı Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Why don't you come back? It would mean a lot to me. Neden geri gelmiyorsun? Benim için çok anlamı olurdu. Tekrar gelsene. Benim için anlamı büyük. Tekrar gelsene. Benim için anlamı büyük. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
If I'm not an heiress, Dad and I could really use this 5 grand. Eğer mirasçı değilsem, Bu beş bin dolar babamla benim işimize çok yarar. Tabii Kane'in vârisi değilsem bu 5000 dolar bizim için çok önemli. Tabii Kane'in vârisi değilsem bu 5000 dolar bizim için çok önemli. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
And if it means me having to save this homely boy from cultists, so be it. Ve bu da mezhep olanıyla görmemi devam edeceğim anlamına gelir, her neyse. Bu şeker çocuğu bir tarikatın elinden kurtarmam gerekiyorsa öyle olsun. Bu şeker çocuğu bir tarikatın elinden kurtarmam gerekiyorsa öyle olsun. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Veronica, I can't tell you how happy I am to see you again. Veronica, Seni tekrar gördüğüme ne kadar mutlu oldum anlatamam. Veronica. Seni tekrar gördüğüme ne kadar sevindiğimi bilemezsin. Veronica. Seni tekrar gördüğüme ne kadar sevindiğimi bilemezsin. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I guess you can see everyone else feels the same way. Sanırım herkesin de böyle hissettiğini görebilirsin. Bak, herkes de benimle aynı fikirde. Bak, herkes de benimle aynı fikirde. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Hello. Hey, Veronica. Merhaba Hey, Veronica. Merhaba. Selam, Veronica. Merhaba. Selam, Veronica. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Get your game face on, Mars. Maskeni yüzüne tak, Mars. Metin ol, Mars. Metin ol, Mars. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I'm floored. Hey, listen, would you like to join me... Şoktayım. Hey, Dinle, Benimle ... Çok şaşırdım. Benimle yürüyüşe gelmek... Çok şaşırdım. Benimle yürüyüşe gelmek... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
...for a walk? ...bir yürüyüşe gelmek ister misin? ...ister misin? ...ister misin? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I knew it. This is when the cult leader claims me as his new bride. Biliyordum. Mezhep liderinin beni yani yeni geleni istediği an bu an işte. Biliyordum. İşte tarikat lideri beni yeni gelini olarak alıyor. Biliyordum. İşte tarikat lideri beni yeni gelini olarak alıyor. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I'm not judging you. I'm saying what you already know. Seni yargılamıyorum. Zaten bildiğin şeyi söylüyorum. Seni yargılamıyorum. Sadece zaten bildiğin şeyi söylüyorum. Seni yargılamıyorum. Sadece zaten bildiğin şeyi söylüyorum. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
That fake fur was a poor choice to infiltrate utopia? Ütopyalarına sızmak için sahte kürk kötü bir seçim miydi? Sahte kürk giyerek Ütopya'ya sızmak hata mıydı? Sahte kürk giyerek Ütopya'ya sızmak hata mıydı? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
You've built a fortress around yourself. It offers a limited amount of protection. Kendi etrafına büyük bir duvar çekmişsin. Bu seni biraz etrafındakilerden korur. Etrafına duvar örmüşsün. Belli bir miktar kendini koruyorsun... Etrafına duvar örmüşsün. Belli bir miktar kendini koruyorsun... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
It also keeps other people and all they have to offer at bay. Ama diğer insanlarla tanışmaktan da uzak tutar. ...ama diğer insanlardan ve sana sunabilecekleri şeylerden mahrum... ...ama diğer insanlardan ve sana sunabilecekleri şeylerden mahrum... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
It's starving your soul. Now, you might wanna consider opening yourself up. Ruhuna eziyet ediyorsun. Belki şimdi bize açılmak istersin. ...kalıyorsun. Ruhunu aç bırakıyorsun. Kendini biraz açmayı deneyebilirsin. ...kalıyorsun. Ruhunu aç bırakıyorsun. Kendini biraz açmayı deneyebilirsin. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Letting other people inside. Let other people inside? Bırak başka insanlar içine girsinler. Bırakayımda içime mi girsinler? Başka insanların içeri girmesine izin ver. Başka insanların içeri girmesi mi? Başka insanların içeri girmesine izin ver. Başka insanların içeri girmesi mi? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Got anyone particular in mind? Maybe if I discreetly flash Mr. Taser... Sizde benim gibi mi düşünüyorsunuz? Belki de gizlice Bay Titreşimi çıkartıp lezbo zannetmeliler beni. Aklında belli biri var mı? Belki de çaktırmadan şoklayıcıyı göstersem... Aklında belli biri var mı? Belki de çaktırmadan şoklayıcıyı göstersem... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
...has anyone told you what we grow here? ...Burada ne yetiştirdiğimi birisine söyledin mi? Burada ne yetiştirdiğimizi sana söylediler mi? Burada ne yetiştirdiğimizi sana söylediler mi? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I heard it was the ultimate cash crop. Sadece manyak para kazanacağınızı duydum. Çok para getiren bir şey olduğunu duydum. Çok para getiren bir şey olduğunu duydum. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
That it is. İşte bu. Kesinlikle öyle. Kesinlikle öyle. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Impressive, isn't it? Aren't these poinsettias? Etkileyeci değil mi? Bunlar poinsettia* değil mi? *: Amerika'da yetişen bir bitki Müthiş, değil mi? Bunlar poinsettia mı? Müthiş, değil mi? Bunlar poinsettia mı? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
And Christmas is right around the corner. Noel'e de az kaldı. Tam da Noel yaklaşırken. Tam da Noel yaklaşırken. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
We never could've finished the greenhouse if Casey hadn't given us that money. Casey bize o parayı vermeseydi asla bu serayı bitiremezdik. Casey bize para bağışlamasaydı serayı tamamlayamayacaktık. Casey bize para bağışlamasaydı serayı tamamlayamayacaktık. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I wish I wasn't so broke right now. Otherwise, I'd try to chip in too. Keşke bu kadar parasız olmasaydım yoksa ben de katılırdım. Keşke bu kadar parasız olmasaydım. Ben de katkıda bulunmak isterdim. Keşke bu kadar parasız olmasaydım. Ben de katkıda bulunmak isterdim. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Oh, well, our goal isn't to be a charity case. Oh, Bizim hedefimiz hayırseverler değil. Biz hayır kurumu olma amacında değiliz. Biz hayır kurumu olma amacında değiliz. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I mean, it's not that we have anything against money. It's just... Demek istediğim biz bu işi para karşılığı yapmıyoruz. Paraya hayır demeyiz tabii. Paraya hayır demeyiz tabii. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
...it's kind of like water. Lots of symbolic power, but really just a lifeless substance. ...Bu para işi biraz karışık. Etrafımızda para gibi bir sürü cansız ama güçlü semboller var. Ama para su gibidir. Sembolik bir gücü vardır... Ama para su gibidir. Sembolik bir gücü vardır... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
But the paradox is that life as we know it would be impossible without it. Ama buradaki çelişki, onsuz bir şey yapamayacağımızı bilmek. İşin garip tarafı o olmazsa hayatımız da mümkün olmaz. İşin garip tarafı o olmazsa hayatımız da mümkün olmaz. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
You see what I'm saying. You don't want my money... Ne dediğimi anlıyorsun herhalde. Paramı istemiyorsunuz. Anlatabildim mi? Paramı istemiyorsun,... Anlatabildim mi? Paramı istemiyorsun,... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
...you don't want my body, you don't want me working in your ganja fields. ...vücudumu istemiyorsunuz, kenevir tarlanızda çalışmamı istemiyorsunuz. ...vücudumu istemiyorsun, marihuana tarlasında çalışmamı istemiyorsun. ...vücudumu istemiyorsun, marihuana tarlasında çalışmamı istemiyorsun. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
You just want me to be happy. Strange. Sadece mutlu olmamı istiyorsunuz. Garip! Tek istediğin benim mutluluğum. Garip. Tek istediğin benim mutluluğum. Garip. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Listen up, this is important. We've got Sal from the County Water Department. Dinleyin bu önemli. İlçe Su Müdürlüğünden bir ziyaretçimiz var. Herkes dinlesin. Su İşleri'nden Sal geldi. Borularda kurşun... Herkes dinlesin. Su İşleri'nden Sal geldi. Borularda kurşun... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
He's here to check for lead, so try not to use the water for the next 15 minutes. Kendisi tesisatı kontrol etmek için burada, Bu yüzden 15 dakikalığına suyu kullanmamaya çalışın. ...var mı diye kontrol edecek. 15 20 dakika suyu kullanmayın. ...var mı diye kontrol edecek. 15 20 dakika suyu kullanmayın. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
That's it. I'm dead. Eyvah! Artık ölüyüm. Tamam. Bittim ben. Tamam. Bittim ben. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
There you are. What the hell were you thinking, Veronica? İşte geldin! Ne düşünüyorsun Veronica! Demek geldin. Aklından ne geçiyordu, Veronica? Demek geldin. Aklından ne geçiyordu, Veronica? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
That's gotta be the worst decision I've seen by someone who wasn't brain damaged. Bu şu ana kadar gördüğüm, beyin özürlü olmayan birisinin verdiği en aptalca karar. Bu, beynine hasar gelmemiş biri tarafından verilmiş en kötü karardı. Bu, beynine hasar gelmemiş biri tarafından verilmiş en kötü karardı. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Since when do you reserve the right to totally blow off my instructions? Ne zamandan beri sana doğru olduğunu söylediğim şeyleri duymamazlıktan geliyorsun? Benim söylediklerimi tamamen gözardı etme hakkını nereden buluyorsun? Benim söylediklerimi tamamen gözardı etme hakkını nereden buluyorsun? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Does my judgment, my concern for your safety, carry that little weight with you? Kararlarım, senin güvenliğini düşünmem seni rahatsız mı ediyor? Benim kararlarım, senin güvenliğin için endişelenmem sence... Benim kararlarım, senin güvenliğin için endişelenmem sence... Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. ...bu kadar önemsiz mi? Özür dilerim! ...bu kadar önemsiz mi? Özür dilerim! Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Dad, I screwed up bigtime. I know. Baba, her şeyi batırdım biliyorum. Büyük hata yaptım, baba. Biliyorum. Büyük hata yaptım, baba. Biliyorum. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
Trust me. Bana güven. Güven bana. Güven bana. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
I'll be following your game plan the rest of the way. Bundan sonra oyunu senin kurallarınla oynayacağım. Bundan sonra senin planına uyacağım. Bundan sonra senin planına uyacağım. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
They just seemed so harmless. Sadece bana çok zayıf ve etkisiz geliyorlar. Çok zararsız görünüyorlardı. Çok zararsız görünüyorlardı. Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
What is your basis for that call? Bana neden böyle yaptığını söyler misin? Buna nasıl karar veriyorsun? Buna nasıl karar veriyorsun? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
The absence of swastikas engraved on their foreheads? Mutluluk onların avuçlarının içinde mi? Alınlarında gamalı haç dövmesi olmadığı için mi? Alınlarında gamalı haç dövmesi olmadığı için mi? Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179139
  • 179140
  • 179141
  • 179142
  • 179143
  • 179144
  • 179145
  • 179146
  • 179147
  • 179148
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim