Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179146
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let's think about this for a minute. | Bunun hakkında bir dakika düşünelim. Bir dakika düşünelim. Bir dakika düşünelim. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
This is what we're working for. | Bu aradığımız şey. Bunun peşindeydik. Bunun peşindeydik. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
We were praying for a break, and now you gave it to us. | Bir açık bulmak için dua ediyorduk, ve şimdi bunu bulduk. Bir şey bulmaya çalışıyorduk ve sen buldun. Bir şey bulmaya çalışıyorduk ve sen buldun. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Don't tell me having new digs and steady hot water doesn't sound good to you. | Yeni bir ev ve sıcak suyun kulağa hoş gelmediğini bana söyleme sakın. Yeni bir evde sıcak suyumuzun olması hoşuna gitmez deme. Yeni bir evde sıcak suyumuzun olması hoşuna gitmez deme. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
And we can't just blow this off, Veronica. | Bu fırsatı kaçıramayız Veronica. Bunu görmezden gelemeyiz. Bunu görmezden gelemeyiz. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
They're contributing to the delinquency of a minor. It's a serious crime. | Reşit olmayan birisinin suçuna katkıda bulunuyorlar. Bu ciddi bir suç. Reşit olmayan bir kıza yataklık ediyorlar. Bu ciddi bir suç. Reşit olmayan bir kıza yataklık ediyorlar. Bu ciddi bir suç. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Oh, please, Dad. You've been around these people. | Oh, lütfen, Baba Bu insanları gördün. Yapma, baba. Bu insanları gördün. Yapma, baba. Bu insanları gördün. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Do you honestly think they're corrupting anyone? | Sence birilerini yoldan mı çıkarıyorlar? Kimseyi ayarttıklarını düşünüyor musun? Kimseyi ayarttıklarını düşünüyor musun? | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I think they're exactly what they seem to be. | Bence aynen gözüktükleri gibiler. Tam da göründükleri gibiler. Tam da göründükleri gibiler. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
A bunch of sweet, naive '60s throwbacks. | Bir grup 60'larda yaşayan insanlar. Bir avuç tatlı, saf, 60'lar özentisi. Bir avuç tatlı, saf, 60'lar özentisi. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
That's possibly true, but definitely beside the point. | Bu doğru olabilir ama kesinlikle aradığımızda bu. Muhtemelen doğru ama konuyla ilgisi yok. Muhtemelen doğru ama konuyla ilgisi yok. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Even if they are the utopian sweethearts you think they are... | Onların iyi olduklarını düşünsen bile... Düşündüğün gibi sevimli hayalperest insanlar olsalar bile... Düşündüğün gibi sevimli hayalperest insanlar olsalar bile... | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
...we don't answer, morally or otherwise, to the Mooncalf Collective. | ...buna cevap verecek olanlar biz değiliz. Mooncalf Tarikatı'na başkaları karar verecek. ...herhangi bir şekilde cevap vermemiz gereken kişiler onlar değil. ...herhangi bir şekilde cevap vermemiz gereken kişiler onlar değil. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
We answer to our clients, who pay us to do a job. | Biz sadece bize iş yapmamız için paramızı ödeyen insanlara cevap veririz. Bizim muhatabımız işimizi yapmamız için bize para veren müşterimiz. Bizim muhatabımız işimizi yapmamız için bize para veren müşterimiz. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
And that job is to find the information they want. | Burada da bizden bu tarikat hakkında bilgi toplamamızı istediler. Bu iş de istedikleri bilgiyi bulmamız. Bu iş de istedikleri bilgiyi bulmamız. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Veronica. Casey told me you were out at the farm last night. | Merhaba Veronica. Casey bana dün akşam çiftlik dışında olduğunu söyledi. Selam, Veronica. Casey dün çiftlikte olduğunu söyledi. Selam, Veronica. Casey dün çiftlikte olduğunu söyledi. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I wish you could've stayed a while. It was so beautiful. | Keşke biraz daha kalabilseydin. Çok güzeldi. Keşke kalabilseydin. O kadar güzeldi ki. Keşke kalabilseydin. O kadar güzeldi ki. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
The moon was so bright you could almost read by it. | Ay çok parlaktı. Neredeyse her yerini görebiliyorduk. Ay inanılmaz parlaktı. Ay inanılmaz parlaktı. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Holly, there's something you need to know about, right now. | Holly, bilmen gereken bir şey var. Holly, hemen öğrenmen gereken bir şey var. Holly, hemen öğrenmen gereken bir şey var. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
The thing is, I work for my dad, who's a private detective, okay, and... | Ben babam için çalışıyorum. Babam özel dedektif ve... Ben babam için çalışıyorum. Babam bir özel dedektif ve... Ben babam için çalışıyorum. Babam bir özel dedektif ve... | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Clemmons just called me to his office. | Bay Clemmons az önce babamın ofisini aradı. Bay Clemmons beni odasına çağırdı. Bay Clemmons beni odasına çağırdı. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
My grandma died this morning. Oh, Casey. | Anneannem bu sabah öldü. Oh, Casey. Büyük annem bu sabah öldü. Casey! Büyük annem bu sabah öldü. Casey! | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Josh. Holly. | Josh. Holly. Josh! Holly! Josh! Holly! | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I've done something I regret. I found out that Rain was a runaway. | Pişman olduğum şeyler yaptım. Rain'in evden kaçtığını öğrendim. Çok pişman olduğum bir şey yaptım. Rain'in evden kaçtığını öğrendim ve... Çok pişman olduğum bir şey yaptım. Rain'in evden kaçtığını öğrendim ve... | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I told my dad about it. | Babama da bunu söyledim. ...babama söyledim. ...babama söyledim. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
You have to get her the hell out of there. It's okay, Veronica. We get the picture. | Onu buradan götürmelisiniz. Sorun değil Veronica. Durumu anladık. Onu hemen oradan çıkarmanız gerek. Sorun değil, Veronica. Anladık. Onu hemen oradan çıkarmanız gerek. Sorun değil, Veronica. Anladık. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Everything will be just fine. We appreciate you being up front with us. | Herşey yoluna girecek. Bizim yanımızda olduğun için sana minnettarız. Her şey yoluna girecek. Açık sözlü davrandığın için teşekkür ederiz. Her şey yoluna girecek. Açık sözlü davrandığın için teşekkür ederiz. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
If you'll excuse us. Come join us later, if you like. | Şimdi izin verirsen, Sonra bize katılabilirsin ama eğer istersen. İzninle. İstersen sonra gel bize katıl. İzninle. İstersen sonra gel bize katıl. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Thanks, Josh. I won't keep him long. | Sağ ol, Josh. Fazla oyalamayacağım onu. Sağ ol, Josh. Fazla vaktini almayacağım. Sağ ol, Josh. Fazla vaktini almayacağım. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I appreciated you being here. | Burada olduğun için çok minnettarım. Burada olduğun için teşekkürler. Burada olduğun için teşekkürler. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
For no reason that I can see, you've been a real friend to me lately. | Sebep ne olursa olsun sonunda gördüm ki bana gerçek bir arkadaş oldun. Ortada hiçbir sebep yokken bana dostluk gösterdin. Ortada hiçbir sebep yokken bana dostluk gösterdin. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Can you really say that after what I just told you? | Sana az önce söylediklerimden sonra bana hala bunları söyleyebiliyor musun? Az önce söylediklerimden sonra hâlâ bunu diyebiliyor musun? Az önce söylediklerimden sonra hâlâ bunu diyebiliyor musun? | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I guess I don't think you were faking the kindness. | Sanırsam nazik olma taklidi yapmıyorsun. Nezaketinin samimiyetine inanıyorum. Nezaketinin samimiyetine inanıyorum. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Well, I guess I'd better go have this conversation with my parents. | Neyse bu tatlı muhabbeti bizimkilerle devam ettirsem iyi olacak. Gidip bu konuyu ailemle konuşayım. Gidip bu konuyu ailemle konuşayım. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
They wanna hear that I'm not gonna let them starve. | Onları açlıktan öldürecek hale getirmeyeceğimi duymak isteyeceklerdir. Açlıktan ölmelerine izin vermeyeceğimi duymak istiyorlar. Açlıktan ölmelerine izin vermeyeceğimi duymak istiyorlar. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Hey, come on, what are you...? Hey. | Hey, Durun siz ne yapıyorsunuz ? Hey. Hey, ne oluyor?! Hey, ne oluyor?! | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Hey. | Hey. Hey! Hey! | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Stop. | Durun. Durun! Durun! | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Dad? We have to call the police. Casey's just been kidnapped. | Baba? Polisi aramalıyız. Casey az önce kaçırıldı. Baba! Polisi aramamız gerek. Casey'i kaçırdılar. Baba! Polisi aramamız gerek. Casey'i kaçırdılar. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
What are you talking about? Kidnapped by who? | Sen neden bahsediyorsun? Kim tarafından kaçırıldı? Ne? Ne diyorsun? Kim kaçırdı? Ne? Ne diyorsun? Kim kaçırdı? | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
By his parents and that creepy guy that was with them at the last meeting. | Anne babası ve şu geçen yanlarında gelen uyuz herif tarafından. Ailesi ve son geldiklerinde yanlarında olan garip herif. Ailesi ve son geldiklerinde yanlarında olan garip herif. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
They grabbed at the funeral and shoved him in the limo and drove away. | Casey'i cenazede yakalayıp limuzine tıkıp götürdüler. Cenazenin otoparkında onu yakalayıp limuzine tıktılar ve gittiler. Cenazenin otoparkında onu yakalayıp limuzine tıktılar ve gittiler. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
They grabbed him? So it was against his will, then? He tried to get away? | Onu yakaladılar mı? Demek onun isteği dışında oldu bu? Kaçmayı denedi mi peki? Onu yakaladılar mı? Yani iradesi dışında mı oldu? Kurtulmaya mı çalıştı? Onu yakaladılar mı? Yani iradesi dışında mı oldu? Kurtulmaya mı çalıştı? | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
No, it's not like he was running from them. | Hayır onlardan kaçar gibi değildi. Hayır, yani onlardan kaçmıyordu. Hayır, yani onlardan kaçmıyordu. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I was kind of far away, but I could tell he was surprised by what was happening. | Biraz uzaktaydım ama olanlar karşısında çok şaşırdı. Biraz uzaktaydım ama olan bitene şaşırdığını anlayabildim. Biraz uzaktaydım ama olan bitene şaşırdığını anlayabildim. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I wasn't there. You saw what you saw. I'm not doubting your interpretation... | Ben orada değildim.Sende her şeyi gördün. olanları açıklamandan da şüphem yok... Ben orada değildim. Gördüklerin doğrudur. Senden şüphe etmiyorum. Ben orada değildim. Gördüklerin doğrudur. Senden şüphe etmiyorum. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
...but if I was still sheriff, and somebody told me an 18 year old kid got into a car... | ...ama hala şerif olsaydım ve birisi 18 yaşında bir çocuğu arabaya bindirildiğini söylese.... Ama hâlâ şerif olsam ve biri gelip bana 18 yaşında bir çocuğun... Ama hâlâ şerif olsam ve biri gelip bana 18 yaşında bir çocuğun... | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
...with his parents after his grandmother's funeral... | ...üstelik ailesi tarafından ve anannesinin cenazesinde... ...büyük annesinin cenazesinden sonra ailesiyle arabaya bindiğini... ...büyük annesinin cenazesinden sonra ailesiyle arabaya bindiğini... | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
...well, there's nothing I could do about it. Not for a couple of days anyway. | ...bu konuda yapabileceğim bir şey olmazdı. En azından bir kaç gün bir şey yapamazdım. ...söylese... Bununla ilgili bir şey yapamazdım. ...söylese... Bununla ilgili bir şey yapamazdım. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
So let's just hold off, see what happens, okay? | Bir kaç gün bekleyelim de görelim bakalım neler olacak.Tamam mı? O yüzden bekleyelim. Neler olacağını görelim. O yüzden bekleyelim. Neler olacağını görelim. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I wish we hadn't turned over that information about the collective. | Keşke bu tarikat hakkında bilgiyi kimseye vermeseydik. Keşke Kolektifle ilgili o bilgiyi onlara vermeseydik. Keşke Kolektifle ilgili o bilgiyi onlara vermeseydik. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
We didn't. | Vermedik. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
What? You didn't...? | Ne ? Vermedin mi? Ne? Vermedin mi? Ne? Vermedin mi? | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I thought about what you said, what I heard on the wiretap, and you were right. | Dediklerini düşündüm de bence haklıydın. Söylediklerini ve gizlediğim mikrofonda konuşulanları düşündüm... Söylediklerini ve gizlediğim mikrofonda konuşulanları düşündüm... | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Once you get past all the '60s theme park trappings... | Bir defa şu 60'lar olayını geçersek... ...ve haklı olduğuna karar verdim. 60'lar luna park tuzaklarını... ...ve haklı olduğuna karar verdim. 60'lar luna park tuzaklarını... | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
...that community's a lot more wholesome and functional than... | ...bu adamlar bir çok yerden daha sıkı bağlılar birbirlerine... ...görmezden gelince, o topluluk Neptune'dan... ...görmezden gelince, o topluluk Neptune'dan... | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
...just for example, Neptune is. | ...mesela Neptune' den. ...daha iyi işleyen bir grup. ...daha iyi işleyen bir grup. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I also did a little checking on Debbie Meyer. | Ayrıca Debbie Meyer hakkında da biraz araştırma yaptım. Debbie Meyer'ı da araştırdım. Debbie Meyer'ı da araştırdım. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
What a life. | Ne hayat ama. Ne biçim bir hayatı olmuş. Ne biçim bir hayatı olmuş. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Poor kid's been in four foster homes since she was 8 years old. | Zavallı çocuk 8 yaşından beri 4 tane bakım evi değiştirmiş. 8 yaşından beri dört kez bakıcı aile değiştirmiş. 8 yaşından beri dört kez bakıcı aile değiştirmiş. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Reports of serious abuse in at least two. | İki tanesinde de ciddi karışıklık çıkmış. En az iki tanesinde kötü muamele görmüş. En az iki tanesinde kötü muamele görmüş. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I had to admit it. | Kabul etmeliyim ki. Kabul etmem gerek ki... Kabul etmem gerek ki... | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
She's a lot better off where she is. | Şu anda olduğu yerde çok daha iyi hayatı var. ...şu anda bulunduğu yerde durumu çok daha iyi. ...şu anda bulunduğu yerde durumu çok daha iyi. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
With each day that passes, I come more to terms with the question of my paternity. | Gün geçtikçe babamın kurallarını hem sorguluyor hem de onlara uyuyorum. Her geçen gün babamın kim olduğu sorunuyla daha iyi başa çıkıyorum. Her geçen gün babamın kim olduğu sorunuyla daha iyi başa çıkıyorum. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
What's this? | Bu da ne? Bu nedir? Bu nedir? | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
"Free crab Rangoon with purchase of happy family dinner at Wok 'n' Roll. " | '' Wok 'n' Roll'da bedava yengeç yemeği'' Wok 'n' Roll'da aile yemeği alanlara ücretsiz yengeç. Yaşasın! Wok 'n' Roll'da aile yemeği alanlara ücretsiz yengeç. Yaşasın! | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Phat. Don't think I didn't notice the sacrifice. | Kurban olduğumu fark etmediğimi zannetme. Yaptığın fedakarlığı görmedim sanma. Yaptığın fedakarlığı görmedim sanma. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
My pleasure. | Benim için zevk. Zevkle. Zevkle. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I sent off for those test results because I wanted the truth... | Test sonuçlarını yolladım çünkü gerçeği öğrenmek istiyorum. Bu testi gerçeği öğrenmek istediğim için yaptırdım. Bu testi gerçeği öğrenmek istediğim için yaptırdım. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
...but can a lab tech really see the shape of my soul in a drunken conga line of genes? | ...ama bir laboratuar benim ruhumu oluşturan genleri görebilir mi ki? Ama bir laboratuar teknisyeni bir dizi gende ruhumu görebilir mi? Ama bir laboratuar teknisyeni bir dizi gende ruhumu görebilir mi? | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Jake Kane could be my father, but whether he is or isn't... | Jake Kane babam olabilir, ama babam olsun ya da olmasın... Jake Kane babam olabilir. Olsa da olmasa da,... Jake Kane babam olabilir. Olsa da olmasa da,... | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
...would I really claim him as such and deny the man who raised me? | ...onu beni büyüten ve evlatlığa kabul eden birisi kadar baba olarak görebilir miyim? ...ona baba deyip beni büyüten insanı reddeder miyim? ...ona baba deyip beni büyüten insanı reddeder miyim? | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Veronica, wait up. | Veronica, bekle. Veronica, bekle! Veronica, bekle! | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
What's up? | Naber? Ne haber? Ne haber? | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Now, that's a sweet ride. | Güzel bir araba. Arabaya bak. Arabaya bak. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
What's up, Veronica? | Naber, Veronica? Ne haber, Veronica? Ne haber, Veronica? | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
The DNA test results. | DNA test sonuçları. DNA sonuçları. DNA sonuçları. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
It's my call now. | Şimdi sıra bende. Artık top bende. Artık top bende. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
I can open this letter and find out if my dad is really my dad. | Mektubu şimdi açıp babamın gerçekten de babam olup olmadığını öğrenebilirim. Bu zarfı açıp babamın gerçekten babam olup olmadığını öğrenebilirim. Bu zarfı açıp babamın gerçekten babam olup olmadığını öğrenebilirim. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
If he's not, then I'm almost certainly the daughter of Jake Kane... | Eğer değilse, o zaman kesinlikle Jake Kane babam. Eğer değilse, Jake Kane'in kızı olduğum neredeyse kesin. Eğer değilse, Jake Kane'in kızı olduğum neredeyse kesin. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
...and consequently an heiress. | ...ve kesinlikle Jake Kane'in mirasçısı oluyorum. Yani servetinin vârisiyim. Yani servetinin vârisiyim. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Dad. | Merhaba baba. Selam, baba. Selam, baba. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Honey, I don't mean to ask a silly question, but is...? | Tatlım, böyle aptal bir soru sormak istemem ama! Tatlım, aptalca bir soru sormak istemem ama... Tatlım, aptalca bir soru sormak istemem ama... | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Is it really necessary that you do that right now? | Bu işi şimdi yapman gerekli mi? ...bunu şu anda yapmak zorunda mısın? ...bunu şu anda yapmak zorunda mısın? | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
As a matter of fact, it is. | Doğruyu söylemek gerekirse. Evet. Gerçekten zorundayım. Gerçekten zorundayım. | Veronica Mars Drinking the Kool-Aid-1 | 2004 | ![]() |
Dean O'Dell, give me a chance to explain. | Dekan O'Dell bırakın açıklayayım. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
I don't care what point you're trying to make. | Ne diyeceğin umurumda değil. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Fake a rape, then bring in your lawyer? | Tecavüze uğramış gibi yapıp bir de avukatını çağırıyorsun. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
What universe do you live in? Have you gone completely insane? | Ne yaptığını sanıyorsun? Aklını mı kaçırdın? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
So is this what you wanted? | İstediğin bu muydu? Öyle mi düşünüyorsun? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Angela, get them in here. | Angela, onları içeri al. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
If you examine it closely, Dean O'Dell, the facts are still... | İyice incelerseniz gerçekler hâlâ... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
The facts are Miss Mars' story here. | Bayan Mars gerçekleri ortaya çıkarmış. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
She has notes and evidence to back it up, I believe? | Belgeler ve bu belgeleri destekleyen kanıtlar da var sanırım. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Yes. We have photos. We have witnesses. We have the boyfriend who helped. | Elimizde fotoğraflar, şahitler var. Yardım etmiş olan bir erkek arkadaş var. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
There's no question Claire lied about the rape. | Claire'in tecavüz konusunda yalan söylediği kesin. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
And the Hearst charter is quite clear about this. | Hearst tüzüğü bu konuda nettir. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
You wanna challenge the charter, that's fine. We have lawyers too. | Tüzüğe meydan okumak isterseniz de avukatlarımız var. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
And they're a lot scarier than you, Mr. Davis. | Hem de sizden çok daha korkutucular Bay Davis. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |
Miss Nordhouse, you are expelled from Hearst College as of this moment. | Bayan Nordhouse şu andan itibaren siz ve avukatınız... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | ![]() |