• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180027

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
you don't always have to pick rock. her zaman kayayı seçemezsin. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I don't always pick rock. Hep kayayı seçmem. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Yes, you do. Evet, seçiyorsun. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
All right, next time I will pick scissors. Peki, bir dahaki sefere makası seçeceğim. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
See, you shouldn't have told me that. Bunu bana söylememelisin. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
And that should do it. Bu işe yaramalı. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
All the most recent patches and upgrades. Son yamalar ve güncellemeler tamamlandı. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Ah, I cannot wait to see all the technical Kaçırdığım tüm teknik başarıları görmek için... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
achievements I've missed. ...sabırsızlanıyorum. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Did Billy Gates ever get that project of his off the ground? Bill Gates üzerinde çalıştığı projeyi tamamladı mı? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Um, in a way. Bir şekilde. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You will love Eureka. Eureka' yı çok seveceksiniz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
We have a brain mapping project so up your alley, Beyin haritalandırma projemiz üzerinde çalışıyoruz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Yeah, if things don't work out Projede çalışmayacaksanız... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
in Eureka, please consider coming back ...lütfen geri dönerseniz... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
to be with us. ...bizi haberdar edin. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Oh, thanks, but I really couldn't leave Eureka. Teşekkür ederim, ama projeden ayrılamam. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I'm so glad you're back. Geri döndüğüne sevindim. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Thank you, Agent Nielsen. Teşekkür ederim, Ajan Nielsen. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Oh, just call me Artie. Artie. Bana Artie de. Artie. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Artie? Yeah. Artie? Evet. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Artie! Yeah. Artie! Evet. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
We used to play battleship together. Eskiden ikimiz amiral battı oynardık. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You hated computers. Bilgisayarlardan nefret ederdin. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Yeah, and still do. Evet, hala nefret ediyorum. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Maybe there is no such thing as evolution. Belki evrim diye bir şey yoktur. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You and me and MacPherson, we have to get together. Sen, ben ve MacPherson, tekrar bir araya gelmeliyiz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Well, that would be nice, İyi olurdu, Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
but there aren't as many of us from the old days ...ama artık eski günlerdeki... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
as there used to be. ...gibi değiliz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I got it. Yakalandım. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Hey. Hey. Selam. Merhaba. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Thank you for coming. I'm sorry. Geldiğin için teşekkür ederim. Affedersin. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I'm so sorry we got cut off earlier. Erkenden ayrıldığım için üzgünüm. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Something huge came up and I Büyük şeyler geldi ve beni Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Um, listen, there's something I need to tell you. Dinle, sana söylemem gereken bir şeyler var. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Um, look, I'm sorry I've been such a flake lately. Senden uzaklaştığım için üzgünüm. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
My head's been in a weird place, Kafam biraz karışık, Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
but I recently got some clarity. ...ama şu sıralar her şey biraz daha netleşti. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I don't think it's a good idea for me to see you anymore. Artık seni görmemin iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Retired or... [clicks mouth] Emekli veya ... Warehouse 13 13.1-2 2010 info-icon
[Keypad tones] Gelmişken kaydettirelim o zaman seni. Warehouse 13 13.1-2 2010 info-icon
[Electronic beeping] No, we're still locked out. Hala sisteme giremiyoruz. Warehouse 13 13.1-2 2010 info-icon
Uh, I'm sorry. [stammering] Üzgünüm. Warehouse 13 13.1-2 2010 info-icon
No. [sighs] Hayır. Warehouse 13 13.1-2 2010 info-icon
What the hell [Speaking gibberish] Neler oluyo Warehouse 13 13.1-2 2010 info-icon
Houston... [imitates radio static] Houston... Warehouse 13 13.1-2 2010 info-icon
We can stay until the [Low growl] Burada üzerinde durduğumuz şey... Warehouse 13 13.1-2 2010 info-icon
[Door remote beeps] What's wrong? Neler oluyor? Warehouse 13 13.1-2 2010 info-icon
Yeah, and still do. [laughter] Evet, hala nefret ediyorum. Warehouse 13 13.1-2 2010 info-icon
Previously on Warehouse 13... Depo 13' te yaşananlar... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You want juice or are you a milk person? Meyve suyu mu istersin yoksa sütü mü seversin? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Oh, I do indeed, but falling off the wagon... Kesinlikle, ama alkole başlamak... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
May not be the best option. ...en iyi seçenek olmayabilir. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Haven't seen you around before. Seni buralarda daha önce görmemiştim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Are you new? Yeni misin? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Eight years, actually. Aslında sekiz yıl oldu. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Just just a minute. Bir dakika. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
What is this? Bu olanlar ne? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Sometimes he forgets we answer to a higher authority. Bazen daha üst yetkililere hesap verdiğimizi unutur. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
What higher authori Hangi yüksek mercilere... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
the Regents. Vekiller. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
These are the Regents? Bunlar vekiller mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
This waitress is a Regent? Bu garson da mı vekil? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Who would you have control the Warehouse? Depo' yu kimin kontrol etmesini isterdin? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Kings? Kralların mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Popes? Papaların mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Politicians? Siyasetçilerin mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Be nothing left of it. Geride kalanlardan olmayın. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Mr. Valda, you tell me right to my face. Bay Valda, gerçeği bizzat bana söyleyin. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Either fire me or kill me... Beni kovsanız da öldürseniz de... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Or let me do my job. Veya işimi yapmama izin verseniz de. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
A missing walking stick? Baston mu kaybolmuş? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
A stick that causes earthquakes? Bir çubuk depremlere neden olabilir mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It doesn't mean that this is it. Böyle olduğu anlamına gelmez. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Oh, it kills you that I figured out one first. Önce ben bulduğum için kendini kötü hissediyorsun. Bu olduğunu göstermez ki. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Just because the robberies involved... Çünkü hırsızlar işin içinde... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
What some people reported as earthquakes... İnsanlar depremleri bildirmiş... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
And there happens to be a piece missing Ve depremlerin nedeninin yakınımızdaki bir sergide... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
The largest one ever felt in England, İngiltere' de hissedilen en büyük depremmiş, Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
a country not known for its earthquakes, by the way. Bu arada ülkeler depremlerini bilmezler. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It doesn't mean that this is the artifact. Bir objenin buna neden olduğu anlamına gelmiyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Chin up, Watson, old Bean. Korkma, Watson, eski dost. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
We can't all be as brilliant as Sherlock Lattimer. Sherlock Lattimer kadar zeki olamayız. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Hey, Pete? Yes? Pete? Evet? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
The case is intact and the lock's not picked. Dolaba el değmemiş ve kilit kırılmamış. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
So what, inside job? Ne olmuş yani, içerden birileri mi yaptı diyorsun? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Peruse their payroll? Maaşlarını inceleyelim mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Victory lap. Zafer etabı. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Will you get over yourself? Kendini geliştirmeyecek misin? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Grow up. Büyü lütfen. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
News flash! Stop. Flash haber! Stop. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Bering to admit she was wrong. Stop. Bering yanıldığını kabul etti. Stop. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pigs standing by for maiden flight. Domuzlar ilk uçuş için yerlerindeler. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You do see the "do not touch" signs everywhere? "Dokunmayın" işaretlerini görmüyor musun? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
New favorite job perk: Yeni favori işim: Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Officially allowed to ignore velvet ropes. Resmi olarak geçmemen gereken kadifemsi iplerin üzerinden atlamak. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I'm on this side. Bir buraya. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Hey, Pete. Yeah? Pete. Evet? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
The sign for the stick was still there. Baston hala müzede olarak görünüyordu. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180022
  • 180023
  • 180024
  • 180025
  • 180026
  • 180027
  • 180028
  • 180029
  • 180030
  • 180031
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim