• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180081

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd have had a brass band out. Didn't you? Hayır, nereden bilebilirim ki. Bilmiyormusun? Warlock-1 1959 info-icon
Didn't you? Bilmiyorsun ha! Warlock-1 1959 info-icon
Won't you come into my parlour? Sarayıma gelmek istemezmisin? Warlock-1 1959 info-icon
Remind you of home, Lily? Burası evin sayılır, Lily? Warlock-1 1959 info-icon
I was on the stage when it was held up. Buraya araba ile geliyordum bir soygun oldu. Warlock-1 1959 info-icon
That must've been exciting. A man was killed. Çok enteresan olmalı. Bir adam öldürüldü. Warlock-1 1959 info-icon
So I heard. Somebody said he looked like a high roller. Olur böyle şeyler, herhalde kiralık adamlardan biriydi. Warlock-1 1959 info-icon
He wasn't with you, was he, Lily? It was Ben Nicholson's brother. Seninle gelmiyordu öyle değil mi Lily? Ölen Ben Nicholson'ın kardeşiydi. Warlock-1 1959 info-icon
I went more than 5000 miles looking for Ben Nicholson's brother. Ben Nicholson'ın kardeşi ile 5000 milden fazla yol yaptım. Warlock-1 1959 info-icon
Lily, Lily... Lily, Lily... Warlock-1 1959 info-icon
How you run to those Nicholsons. Bu Nicholson'lar ile çok ilgilenmiyormusun. Warlock-1 1959 info-icon
Haven't you had enough of killing? Bu kadarı yetmedi mi? Warlock-1 1959 info-icon
Not till I see Blaisdell shot dead. Benim ilgim, onu vurmanı gerektirmiyordu. Warlock-1 1959 info-icon
Wherever he goes, I'll follow him and see him shot down. Peşinden gittiğim için onu sen vurdun. Warlock-1 1959 info-icon
For taking away the only chance I ever had, Benim hayattaki tek şansımı öldürdün. Warlock-1 1959 info-icon
and killing the only decent man I ever knew. ve tanıdığım tek dürüst insanı öldürdün. Warlock-1 1959 info-icon
You have decent mixed up. Dürüstlük konusunu karıştırıyorsun. Warlock-1 1959 info-icon
There is one decent man, but hell has turned you loose on him. Bak, dürüst insan, hiç kaybetmiyen insandır. Warlock-1 1959 info-icon
Ben Nicholson was a cheap gunman. Ben Nicholson, ucuz bir katildir Warlock-1 1959 info-icon
He came after Clay, called him up and drew first. Parasını ödersen, herşeyi yapar. Warlock-1 1959 info-icon
You put Clay up to it. Onu sen öldürdün. Warlock-1 1959 info-icon
If you believe that, you should get somebody to shoot me. Buna gerçekten inanıyorsan, birini tut o da beni vursun. Warlock-1 1959 info-icon
There'd be no satisfaction for me in that. Hayır, bu hiç tatmin edici olmaz. Warlock-1 1959 info-icon
You don't care about yourself, but you do care about Clay. Sen kendine değer vermiyorsun, Clay'e değer verdinmi hiç. Warlock-1 1959 info-icon
And when he'd dead and in the dust, O tozların arasında ölürken Warlock-1 1959 info-icon
I'll look at you over his body and laugh. Bedenine bakıp gülüyordun. Warlock-1 1959 info-icon
Lily, Lily, Lily... Lily, Lily, Lily... Warlock-1 1959 info-icon
You'd better leave Warlock. Warlock'dan gitsen iyi olacak. Warlock-1 1959 info-icon
You'd like me to go. Gitmemden hoşlanırsın. Warlock-1 1959 info-icon
You'd give a lot, wouldn't you? Bana çok şey verdin değil mi? Warlock-1 1959 info-icon
I'd give a lot more to have you come back to me, Lily. Geri dönmen için çok şey verirdim. Warlock-1 1959 info-icon
So you can send me back to work whenever you run short of money? İşin bittiği zaman beni geri göndermek için mi ha? Warlock-1 1959 info-icon
I thought you did it because you loved me. Beni sevdiğin için geri dönebilirsin. Warlock-1 1959 info-icon
How could I have ever? You cripple! Seni hala nasıl sevebilirim? Sen sakat birisin! Warlock-1 1959 info-icon
The marshal's back. The marshal's back. marshal döndü marshal geri geldi. Warlock-1 1959 info-icon
Mike, you and Slater take him inside. İndirin onları, üçünü de içeri tıkın. Warlock-1 1959 info-icon
They've got Pony Benner, the killer. Onları, Pony Benner öldürdü. Warlock-1 1959 info-icon
Trouble? No, they came like lambs. Sorun çıktı mı? Hayır, kuzu gibi teslim oldular. Warlock-1 1959 info-icon
McQuown spouted scripture about truth and justice. McQuown, yargılanıp ceza alınca adalet yerini bulacaktır. Warlock-1 1959 info-icon
He's already on his way to make sure he gets the right jury. Tabi ki jury onların hakkında adil karar verirse. Warlock-1 1959 info-icon
That's out of our hands. I sent Sam Brown for the sheriff. Tabi ki jury onlar hakkında adil bir karar verecektir. Warlock-1 1959 info-icon
Let's hang them, marshal. Let's save the sheriff a trip. Onları asalım, marshal. Onları bize ver sheriff. Warlock-1 1959 info-icon
Yeah, marshal, let's hang them. Yeah, hang 'em. Evet, marshal, onları asalım. Haydi, asalım. Warlock-1 1959 info-icon
Hang 'em. Hang 'em, marshal, right now. Asalım. Asalım, marshal, hemen şimdi. Warlock-1 1959 info-icon
Guard them till the sheriff arrives. Use as many men as you need. Sen onları büroya götür ve kilitle, ben birazdan geliyorum tamam mı. Warlock-1 1959 info-icon
Get out of here. This isn't an assembly hall. Defolun buradan. Buraya giremezsiniz. Warlock-1 1959 info-icon
Let's hang them now! Onları şimdi asalım! Warlock-1 1959 info-icon
I expect they mean to make trouble. I don't think so. Senin burada olman işimizi daha da zorlaştıracak. Warlock-1 1959 info-icon
Just the same, we better stay here. Hiç sanmıyorum. Burada kalman iyi olmaz. Warlock-1 1959 info-icon
You better go, Gannon. Gitsen iyi olacak, Gannon. Warlock-1 1959 info-icon
I just want to talk to my brother. I had nothing to do with it. Kardeşimle konuşmak istiyorum. Ben onlara hiçbirşey yapmadım. Warlock-1 1959 info-icon
You're better with a Winchester than with your mouth, Calhoun. Winchester'i en iyi sen kullanıyorsun. Sen çeneni kapat, Calhoun. Warlock-1 1959 info-icon
I wasn't even there. Go on, tell him. Ama bunu bilmeleri gerekiyor. Gidip onlara söyleyin. Warlock-1 1959 info-icon
They'll be trouble down there. Sounds like it. Aşağıda bir sorun var galiba. Evet, öyle görünüyor. Warlock-1 1959 info-icon
Saw someone today to shock a man. Yeah. Biri lily'nin adamını vurmuş. evet. Warlock-1 1959 info-icon
You seen her? Yeah. Onu gördün mü? Evet. Warlock-1 1959 info-icon
People I'd rather see in Warlock than Lily. Demek Lily'i görmeye Warlock'a gelecekler. Warlock-1 1959 info-icon
The passenger they shot was Ben Nicholson's brother. Gelelim vurdukları yolcuya, Ben Nicholson'ın kardeşi. Warlock-1 1959 info-icon
Came after me, I guess. Herhalde benim peşimdeydi. Warlock-1 1959 info-icon
Looks like them bad boys did you a favour. O halde, San Pabloite'li çocuklar bize kıyak yaptılar ha. Warlock-1 1959 info-icon
I never could figure that Ben Nicholson gunning for me. Ben Nicholson'ın beni bulacağı bir an aklımdan çıkmıştı. Warlock-1 1959 info-icon
He'd settled down, there was even talk of him and Lily getting married. Kardeşini artık evlenir diye düşünüyordum. Warlock-1 1959 info-icon
There was talk of a lot of men and Lily. Lily'i istiyen bir sürü adam gördüm. Warlock-1 1959 info-icon
Ben Nicholson was a man with pride. Ben Nicholson, gururlu bir insandır. Warlock-1 1959 info-icon
He had to be top man, so he tried you out, that's all. Hep en iyi olmak ister, seni yok etmek istedi okadar. Warlock-1 1959 info-icon
He had a reputation, but he wasn't that kind. Kariyerini böyle bir şey için bozmak ister mi? Warlock-1 1959 info-icon
I'd hate to think there was no reason for me to kill Ben Nicholson. Ben nicholson'u öldürmem için hiçbir neden yok ki. Warlock-1 1959 info-icon
He was on the prowl for you. He came gunning for you. Seni kıskanıyordu. Seni öldürmeye gelmiş. Warlock-1 1959 info-icon
Now, his brother comes after you. Baksana, kardeşini göndermiş. Warlock-1 1959 info-icon
Is it that simple? Clay, it's that simple. Bu kadar basit mi? Evet bukadar basit. Warlock-1 1959 info-icon
Get out of here before I shoot. Çıkın dışarı, size buraya giremezsiniz demiştim. Warlock-1 1959 info-icon
You can't stop us. You'll see if I don't. Bizi durduramazsın. Tabi ki durdururum. Warlock-1 1959 info-icon
If you think a bunch of drunks are going to bust this jail, Onlar yargılanacaklar, şimdi sizi vurmadan defolun buradan. Warlock-1 1959 info-icon
you're mistaken. Get out of here! Hata yapıyorsunuz. Dışarı çıkın! Warlock-1 1959 info-icon
We'll tromp you down, Slavin. Birlikte mi çalışıyorsunuz yoksa, Slavin. Warlock-1 1959 info-icon
What's Johnny Gannon doing here? He's one of them. Johnny Gannon Burada ne yapıyor? O da onlardan biri. Warlock-1 1959 info-icon
I said, get. Dışarı çıkın dedim. Warlock-1 1959 info-icon
Need another man? We surely do, Clay. Bir sorun mu var? Hem de büyük bir sorun, marshall. Warlock-1 1959 info-icon
We're taking those road agents out to hang, Blaisdell. Soyguncuları almaya geldik, onları asmalıyız. Blaisdell. Warlock-1 1959 info-icon
You ain't gonna stop us. We'll tromp you down like the rest. Bizi, sen de durduramazsın. Yoksa, seni de ezer geçeriz. Warlock-1 1959 info-icon
Come and tromp me, Fitz. Gel beni ez, Fitz. Warlock-1 1959 info-icon
This ain't your pudding, marshal. Come here. Bu işe karışma, marshal. Sana gel buraya dedim. Warlock-1 1959 info-icon
You've done McQuown's work tonight, Blaisdell. McQuown'le birlikte mi çalışıyorsun, Blaisdell. Warlock-1 1959 info-icon
If you've anything to say, say it, or go home. Başka konuşmak istiyen varsa yanıma gelsin, yoksa dağılın. Warlock-1 1959 info-icon
All of you, go home. Hepinize diyorum, dağılın. Warlock-1 1959 info-icon
And while you're doing it, Şunu aklınızdan çıkarmayın, Warlock-1 1959 info-icon
think how being in a lynch mob is a low a thing as a man can do. ben burada iken hiçkimseyi linç edemezsiniz. Hepiniz anladınız mı. Warlock-1 1959 info-icon
Thank you, marshal. Thank you kindly. Teşekkürler, marshal. Çok teşekkür ederiz. Warlock-1 1959 info-icon
I have to thank you. It was my job. Asıl ben teşekkür etmeliyim. Bu benim işimdi. Warlock-1 1959 info-icon
There's a man. Çok iyi adam. Warlock-1 1959 info-icon
Why don't you bring his boots and we'll kiss them like he wants? Neden gidip onun ayaklarına kapanmıyorsunuz ha. Warlock-1 1959 info-icon
Like you all do. Bring us his boots! Hepiniz bunu yapıyorsunuz. Adi herifler. Warlock-1 1959 info-icon
He just saved your life, Billy. Az önce senin hayatını kurtardı, Billy. Warlock-1 1959 info-icon
I wonder why. Acaba, neden kurtardı. Warlock-1 1959 info-icon
Mr. Richardson, you'll see that any witnesses against him Mr. Richardson, mahkeme için onların vurulduğuna dair Warlock-1 1959 info-icon
get to the trial. bir tanık var mı? Warlock-1 1959 info-icon
A lot of good that'll do, sheriff. Olduğunu hiç sanmıyorum, sheriff. Warlock-1 1959 info-icon
If you thought that, why didn't you let the mob have him? O zaman mahkeme bunları ertesi gün serbest bırakır. Warlock-1 1959 info-icon
We don't do things that way in Warlock. Biz, Warlock'ta böyle yapmıyoruz. Warlock-1 1959 info-icon
Oh, we don't? Yaa, demek öyle. Warlock-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180076
  • 180077
  • 180078
  • 180079
  • 180080
  • 180081
  • 180082
  • 180083
  • 180084
  • 180085
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim