Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180718
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No. Women do that, don't they ? | Hayır. Kadınlar bunu yapıyor, yapmıyorlar mı? | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
I don't. No ? | Ben yapmam. Hayır mı? | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Sue Cranston, you've done that, haven't you ? Faked a headache to | Sue Cranston, sen bunu yaptın, yapmadın mı? Başağrısı numarasını.. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
No, Nick, I haven't. Thanks for asking. | Hayır, Nick, yapmadım. Sorduğun için sağol. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
No, wait, wait, wait. Be honest now. | Hayır, bekleyin, bekleyin, bekleyin. Şimdi dürüst ol. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
I mean, you've been married what, ten, twelve years ? | Yani, ne kadar zamandır evlisin? On, on iki yıl mı? | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
You've never faked a headache ? lt doesn't work like a charm ? | Hiç baş ağrısı numarası yapmadın mı? Büyü gibi çalışmıyor mu? | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
No, Nick, I haven't. | Hayır, Nick, Yapmadım. Hayır Nick, yapmadım. Yani... | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
I mean, no, it doesn't, okay ? Jeez. | Yapmadım tamam mı? Tanrı aşkına. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
[ Thinking ] What an asshole ! I guess I'm off base here. | Adi herif! Burada adilik yapmayacağım. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
What's good is you're looking at Advil from a woman's point of view. | Ne kadar iyi Advil'e kadının bakış açısından bakıyordun. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Um, I don't think Advil will go for it, | Um, Advil'in böyle satılacağını düşünmüyorum. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
and I'm pretty sure every woman in America will hate it. | Ve eminim ki, Amerika’daki her kadın nefret edecek. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Other than that, I thought it was great. | Bundan başka, iyi olduğunu düşündüm. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
You're on the right track. Hang in there. Go ahead. | Sen doğru hattasın. Orada devam et. İlerle. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Great antenna there, babe. The poodle give you that one ? | Harika antenin var, bebek. Sana bunu şu kaniş mi verdi? | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
who specializes in male menopause and testosterone depletion. | ...erkek menopozu ve testosteron kaybı konusunda uzmandır. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Oh, I see. That's good. Very clever. | Anladım, güzel. çok zekice. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Don't take this wrong, but you got jumpy talking about lipstick. | Yanlış anlama ama,... | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
You get 'em here in two weeks, I'll be ready. | Onları iki hafta içinde buraya getir. Hazır olacağım | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
No one's judging her, no boss to worry about, | Kimse onu yargılamıyor. Endişelendirecek bir patron yok. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
[ Indistinct ] | Tabii bir de ojeyi. Ellerimde ve ayaklarımda. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Okay, I'm What I'm trying to say here is, | Yani demek istiyorum ki... | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
He didn't love you ? | Seni sevmiyor muydu? | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Do you wanna know all this about me ? | Benim hakkımda bütün bunları bilmek istiyor musun? | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
If things should ever change in that department | Eğer bir şey değişecek olursa... | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
I said I hate what I'm doing to Darcy. | Ona bunu yapmaktan hoşlanmıyorum, dedim. Erkekler daha aptal oluyor. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Nike. No games. | Nike. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Your boudoir comes with pretty decent music. | Odanda nefis bir müzik var. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Tell her you need her back, you made a mistake. Hire her back. | Onu geri çağır. Hata yaptığını söyle. İşe geri al onu! | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
What have you got to lose ? Try me. | Ne kaybedersin? Denesene... | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Basically, I promised him that I was gonna | Ben de ona söz vermiştim... | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Then two seconds later, | İki saniye sonra... | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
That clown made out with a girl with a tongue ring over you ? | Sen dururken dilinde halkası olan bir kızla çıkıyor, öyle mi? | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Take me home, Dad. | Beni eve götür baba. | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
I was a dope with a corner office. | Sen benim almak istediğin işin başına... | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
So it looks like I'm here at 1:00 in the morning... | Sabahın birinde seni kurtarmaya çalışan... | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
Well, I was thinking that, um, | Düşünüyordum da... | What Women Want-1 | 2000 | ![]() |
That's notwhat l'm saying, you imbecile. | Kastettiğim şey bu değil embesil herif. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
God, you completely misrepresent my ideas! | Tanrım, bütün fikirlerimi çarpıtıyorsunuz. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Why am l even bothering talking to such idiots? | Neden sizin gibi aptallarla konuşuyorum ki? | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Boris, calm down. No, don't tell me to... l am calm. | Boris sakinleş. Bana bunu söyleme, ben sakinim. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Don'tjump on usjust because we don't understand what you're saying. | Ne dediğini anlamadığımız için üzerimize gelme. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
l didn'tjump on you. | Ben üzerinize gelmiyorum. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
lt's not the idea behind Christianity l'm faulting, or Judaism, or any religion. | Ayıpladığım şey Hıristiyanlığın veya başka bir dinin arkasındaki öğretiler değil. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
lt's the professionals who've made it into a corporate business. | Ayıpladığım bunun üzerinden para kazanan insanlar. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
There's big money in the God racket. Big money. | Tanrı işinde çok para var. Çok para. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Here we go. We know, Boris. | İşte başlıyoruz. Biliyoruz Boris. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Hey, the basic teachings of Jesus are quite wonderful. | İsa'nın bazı temel öğretileri harika. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
So, by the way, is the original intention of Karl Marx. Okay? | Ayrıca, Karl Marx'ın asıl hedefi de öyle. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what could be bad? Everybody should share equally. | Kötü olan ne olabilir ki? Herkes her şeyi eşit paylaşmalı. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Do unto others. Democracy. Government by the people. | Demokrasi ve insanlardan oluşan bir hükümet. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
All great ideas. These are all great ideas, but they all suffer from one fatal flaw. | Hepsi harika fikirler ama hepsinin başında sadece bir ölümcül hata var. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Which is? Yeah, what's that? | Nedir o? Evet, neymiş bakalım? | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Which is they're all based on the fallacious notion | Hepsi insanların özünde saygın olduğu... | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
that people are fundamentally decent. | ...şeklindeki bir asılsız düşünce üzerine kurulu. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Give them a chance to do right and they'll take it. | Onlara yanlışlarını düzeltmek için bir şans verirsen bunu kullanırlar. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
They're not stupid, selfish, greedy, cowardly, short sighted worms. | Onlar aptal, bencil, açgözlü, korkak, dar görüşlü solucanlar değiller. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
They do the best they can. | Ellerinden geleni yaparlar. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Speak foryourself, man. Speak foryourself. | Kendi adına konuş dostum, kendi adına. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
All l'm saying is that people make life so much worse than it has to be | Söylemek istediğim insanlar hayatı olması gerektiğinden çok daha kötüleştiriyorlar... | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
and, believe me, it's a nightmare without their help. | ...ve inanın bana, onlar kötüleştirmese da zaten hayat bir kabus. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
But on the whole, l'm sorry to say, we're a failed species. | Genel konuşmak gerekirse, üzgünüm ama biz başarısız olmuş bir türüz. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
l wouldn't go that far. Not Ed. | O kadar ileri gitme. Ed başarısız değil. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
That's why this woman you like, Joe, | Mesela hoşlandığın kadını ele alalım Joe. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
so what if she's an embalmer's assistant, so she stinks from formaldehyde? | Bir tahnitçinin asistanıysa ve sürekli formaldehit kokuyorsa ne olmuş yani? | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
For Christ's sake, you got to take what little pleasure you can find | Tanrı aşkına, bu korku maratonu içinde bulabildiğin en ufak... | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
in this chamber of horrors. | ...zevke bile sarılmalısın. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
A little formaldehyde, okay, but she reeks of it. | Biraz formaldehite bir şey demiyorum. Ama o resmen tütüyor. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
You know, they don't knowyour story. Boris, tell them your story. | Onlar hikayeni bilmiyorlar. Boris, onlara hikayeni anlat. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
My story is, whateverworks. You know, as long as you don't hurt anybody. | Benim hikayem, "ne olsa işe yarar." Birini incitmediğiniz sürece. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Any way you can filch a little joy | Bu acımasız, manasız kaosun içinde... | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
in this cruel, dog eat dog, pointless, black chaos. That's my story. | ...kendine bir keyif aşırabileceğin her yol. Benim hikayem bu. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
No. That's not... Tell them the story. | Hayır, hayır, onlara hikayeni anlat. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Tell them. Yeah. Tell them. | Anlat onlara. Evet. Hadi anlat. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
You justwant me to say it again, so they can hear. | Sadece yeniden söylememi istiyorsun, onların duyabilmesi için. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Who? Them. | Kim? Onlar. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Who? Who's them? | Kim? Onlar kim? | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
You see something out there? Where? | Orada bir şey mi görüyorsun? Nerede? | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
What are you? An imbecile? | Nesin sen? Bir embesil mi? | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
There's an audience full of people looking at us. | Orada insanlarla dolu bir izleyici var. Bize bakıyorlar. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
An audience? What's he talking about? | Bir izleyici mi? Neden bahsediyor bu? | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
You feel you're being watched. | İzlendiğini hissediyorsun. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
They paid good money for tickets, hard earned money, | Hollywood'daki aptalın biri... | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
so some moron in Hollywood can buy a bigger swimming pool. | ...kendine daha büyük bir havuz yaptıracak diye biletlere bir sürü para ödediler. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Okay, you're saying there are human beings out there who bought tickets to watch us. | Yani diyorsun ki orada bir yerlerde bizi izlemek için bilet almış insanlar var. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Well, mostly they're interested in me, l have to say. | Çoğu benimle ilgileniyor. Bunu söyleyebilirim. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, they're just sitting there. Don't you see them? | Evet, orada oturuyorlar. Görmüyor musunuz? | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Some are eating popcorn, some are just staring straight ahead | Bazıları mısır yiyor, bazıları dümdüz ileri bakıyor... | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
breathing through their mouths like Neanderthals. | ...ve mağara adamları gibi ağızlarından nefes alıyorlar. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
So they're there to listen to your story? | Yani onlar hikayeni dinlemek için mi oradalar? | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Total delusions of grandeur. Completely. | Büyüklerin hayal gücü. Kesinlikle. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Why would you want to hear my story? | Neden hikayemi duymak isteyesiniz ki? | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Do we know each other? Do we like each other? | Birbirimizi tanıyor muyuz? Birbirimizi seviyor muyuz? | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Let me tell you right off, okay? | Size bir şey söyleyeyim. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
l'm not a likeable guy. Charm has never been a priority with me. | Ben sempatik biri değilim. Alımlılık hiçbir zaman benim önceliğim olmadı. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
And just so you know, this is not the feel good movie ofthe year. | Ve bilin diye söylüyorum, bu film kendinizi iyi hissetmenizi sağlayacak türden değil. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
So ifyou're one ofthose idiots who needs to feel good, | Yani eğer kendini iyi hissetmek isteyen o aptallardan biriyseniz... | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
go get yourself a foot massage. | ...gidin kendinize bir ayak masajı yaptırın. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |
Mom, that man's talking to himself! Come away, Justin. | Anne, adam kendi kendine konuşuyor! Uzaklaş Justin. | Whatever Works-1 | 2009 | ![]() |