• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2775

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on! Love you ten thousand years. Come on! Love you ten thousand years. {Seni on bin yıl seveceğim} Ai Ni Yi Wan Nian-1 2010 info-icon
That was "Love you ten thousand years"... That was "Love you ten thousand years"... "Seni on bin yıl seveceğim" Ai Ni Yi Wan Nian-1 2010 info-icon
From out familiar Electro Monkey Boys. From out familiar Electro Monkey Boys. Elektro Maymun Çocuklar bu şarkı ile tanındı. Ai Ni Yi Wan Nian-1 2010 info-icon
And now, Dennis presents to you... And now, Dennis presents to you... Şimdi, Dennis sizlere gururla sunar. Ai Ni Yi Wan Nian-1 2010 info-icon
I know you'll love it. I know you'll love it. Bu şarkıyı da çok seveceksiniz. Ai Ni Yi Wan Nian-1 2010 info-icon
Based on a true account. Anlatılanlar gerçek bir olaya dayanmaktadır Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
A long time ago when I was little, I always watched my mother pray. Çok önce, daha ben küçükken, Annemin hep dua ettiğini görürdüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Holy virgin Maria, mother of Jesus Christ. Kutsal Bakire Meryem, Hz. İsa'nın anası, Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Pray for us sinners when possible. mümkünse biz günahkarlar için dua et. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Pray for us now. Pray for us when we're dying. Bizim için şimdi ve canımızı verirken dua et. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Your Grace, Mother of Jesus. Hz. İsa'nın anası, lütfunu bizden esirgeme. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I remember her beautiful face. Onun güzel yüzünü hatırlarım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Blessed virgin Maria, chosen one. Kutsal Bakire Meryem, seçilmiş kişi... 1 Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What is it? ... Yu 1 Ne oldu?... Yu Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I remember the beautiful statue of Maria. Meryem'in güzel büstünü hatırlarım... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Everything was holy... Her şey kutsaldı... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Thank you, Father, for your love, for providing the food on the table. Tanrım sevgin için sana şükrederek, Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
In the name of our Lord Jesus Christ. Bize verdiğin bu öğüne efendimiz Hz. İsa adına başlıyoruz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm fine. Shall we eat? Tamam. Yiyelim mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
...blessed by Jesus Christ. ... Hz İsa'nın kutsadığı Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Virgin Maria, Mother of Jesus. Bakire Meryem, İsa'nın annesi Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Pray for us sinners when possible. Mümkünse biz günahkarlar için dua et Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Pray for us now. Pray for us when we're dying. Bizim için şimdi ve canımızı verirken dua et Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
There's a possibility that I'll be going away on a trip. Galiba bir seyahate gitmem gerekecek. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
On a trip? Bir seyahat? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Can you take care of yourself? Kendine bakabilecek misin? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I want to keep this for me. Bunu kendime saklamak istiyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Virgin Maria... Bakire Meryem... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Find a woman just like her to marry. Evlenmek için onun gibi bir kadın bul. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Introduce her to me when you find her. Bulunca, onu benimle tanıştır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes, I promise. Peki, söz veriyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's a promise then. Söz öyleyse... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Jesus, Maria, and Joseph... İsa, Meryem ve Yusuf... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
In your mercy, look with love on our dying loved one. Ölen sevdiklerimizden rahmetinizi sevginizi esirgemeyin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Mother died when I was in grade school. Annem, ben ilkokuldayken öldü. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad. Baba Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
She said she was going on a trip. Annem seyahate çıkacağını söyledi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Did she?... Öyle mi dedi?... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad decided to become a priest. Babam rahip olmaya karar verdi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I grew up watching him dedicate himself to the Bible. Kendini incile adadığını izleyerek büyüdüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
6 years had passed. 6 sene geçti. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
During that time I realized that Mother hadn't... Annemin seyahate gitmediğini... o zaman süresince anladım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
gone away on a trip but had died. Seyahate gitti ama ölmüştü. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I remember the day Dad became a priest, not just a Christian. Babamın sadece bir hristiyan değil bir rahip de olduğu günü hatırlarım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
And we ... Ve biz... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
moved out of our family home aile evimizden ayrılıp Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
and into the parsonage. papaz evine taşındık. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
This is heavy... Bu ağırmış... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Are you done? Tamam mı? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Mother. Anne Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We're doing fine. Biz iyiyiz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
My Dad, the priest. Babam rahip Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He became know for being gentle and caring. Merhametli ve nazik biri olarak tanındı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
His interesting sermons made him popular. İlginç vaazleri ile isim yaptı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The charity bake sale would be considered a success if Sadece katılanların 100%'ü beğenirse Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
100% of the participants thought it was a great event. 'Bağış Kek'i satışı başarılı sayılıyordu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We were happy then. O zamanlar mutluyduk. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Heavenly Father, thank you for this food, we ask you to bless it... Yüce tanrım, verdiğin rızk için şükürler olsun.Bizden rahmetini esirgeme. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Thank you for watching over us, amen. Bunu senden niyaz ederiz. Amin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We had a peaceful life. Huzur içindeydik. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Until she came along. O gelene kadar. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Remember when you were helped by others... Başkalarının sana yardım ettiğini hatırla... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
On that day... O gün... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It helps us to remember that Tanrının bizi sevdiğini hatırlamak Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
we're being loved by God. Bize destek verir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
When we remember that... Desteklendiğimizi ve... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
we know that we have support and are loved. sevildiğimizi bilirsek; Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We can always hear the whisper of Jesus in our ears. İsa'nın kulağımıza fısıldadığını işitebiliriz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"Go and do the same to your neighbors." "Yürü ve aynısını komşun için yap" Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But who are your neighbors? Don't be selective. Ama komşumuz kim? Seçici olma Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Help and support everybody equally... Herkese eşit ölçüde yardım et, destek ver... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Um... Hımm.. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Can I help you? Yardım edeyim mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
This is the first time I've come to a church. İlk defa bir kiliseye geldim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I've never thought about God. Hiç tanrıyı düşünmemiştim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm ashamed. Utanıyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You shouldn't be. Utanmayın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Everybody's like that at first. Başlangıçta herkes böyledir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
When I listened to your heartfelt sermon... İçten konuşmanızı dinlerken Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I couldn't help crying. Ağlamamı önleyemedim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Oh, you're so kind. Oo,siz çok iyisiniz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Make me a Christian, please. Lütfen beni hristiyan yapın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I suggest you take it slowly. Bu konuda yavaş ilerlemelisiniz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
No! I can't wait, I want it now! Hayır! Bekleyemem, Bunu şimdi istiyorum! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You shouldn't rush things. İşleri aceleye sokmayın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It is wonderful that you're asking for God's help. Tanrının yardımını istemeniz harika. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Have you ever read the Holy Bible? İncili hiç okudunuz mu? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
First, take your time and read it carefully. Önce biraz zaman ayırın ve incili dikkatle okuyun. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Can you teach me? Bana öğretir misiniz? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Miss, are you okay? Hanımefendi, iyi misiniz? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hello, are you okay? Hey, iyi misiniz? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Father! Father! Peder! Peder! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I bought it! I've read 12 pages! İncil aldım, 12 sayfa okudum! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The passages around here... Şu bölümler... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I was so moved. Şöyle devam ettim.. 1 Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
From that day on she came to see Dad everyday. 1 O günden itibaren Her gün babamı görmeye geldi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Love should never betray. Aşk hiç ihanet etmemektir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
She didn't miss a single day. O hiç bir gün gelmemezlik etmedi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Wish for your blessing. Never have ill feelings. Lütfunu niyaz ederim. İçinizde kötü his barındırmayın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Read from this sentence. Buradan devam et. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2770
  • 2771
  • 2772
  • 2773
  • 2774
  • 2775
  • 2776
  • 2777
  • 2778
  • 2779
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim