Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 402
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You must be a real idiot | Söylediklerine inanıyorsun ya... | 2359-1 | 2011 | ![]() |
to believe what he just said. | ...tam bir aptal olmalısın sen. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
You see this idiot? | Şu salağı gördün mü? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
His face is paler than my ass! | Suratı kıçımdan daha soğuktur herhâlde. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Are you okay? | İyi misin? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Just feeling a little ill. | Sadece biraz hasta gibi hissediyorum kendimi. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Just admit that you are a coward and stop acting sick. | Korkak olduğunu kabullen ve hastaymış numarası yapma. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Dragon, that's enough. | Dragon. Yeter artık. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Don't listen if you're a coward! | Sen de korkaksan dinleme o zaman! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Do you know that a "Kuntilanak" still exists on this island? | Kuntilanak'ın varlığının hâlâ bu adada olduğundan haberiniz var mı? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
When a pregnant woman commits suicide, it is believed | Hamile bir kadın intihar ettiği zaman... | 2359-1 | 2011 | ![]() |
that her spirit will return to our world as a "Kuntilanak. " | ...ruhunun Kuntilanak olarak dünyaya döneceği düşünülmektedir. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
An extremely vicious and evil spirit. | Son derece kısır ve kötü bir ruhtur. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Whatever happens, don't remove your hand... | Ne olursa olsun, ellerinizi oynatmayın... | 2359-1 | 2011 | ![]() |
or the spirit will not return to its own world. | ...yoksa ruh tekrar kendi dünyasına dönmez. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
May I ask, are you in this room now? | Şu anda bu odada mısın? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Can you tell me if you are in this room now? | Eğer şu anda bu odadaysan söyle. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Don't let go! | Gitmesine izin vermeyin. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Could you please leave? | Terk eder misin artık? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Shit! | Hasiktir! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
What did they see? | Ne gördüler peki? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
It was so horrifying, I wouldn't dare talk about it. | O kadar korkunçmuş ki, bu konuda konuşmaya cesaretim olmaz. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
I heard it entered the body of a pregnant woman | Hamile bir kadının içine girerek... | 2359-1 | 2011 | ![]() |
and possessed her unborn daughter. | ...daha doğmamış kızına sahip olduğunu duydum. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
And every night at 23:59 hours, | Her gece 23:59'da... | 2359-1 | 2011 | ![]() |
this girl will... | ...bu kız... | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Damn you! What's wrong with you? | Lanet olsun! Derdin ne be? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Got a problem? Bring it on! | Sorunun mu var? Söylesene lan! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Do you really think you're a gangster? Grow up, man! | Harbiden gangstır mısın lan sen? Büyü biraz be adamım! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Do you think being a platoon leader or an army scholar makes you great? | Bir takım lideri ya da bir ordunun bilim adamı olmak harika bir şey olduğunu mu düşünüyorsun? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Calm down, guys. It was just an accident. | Sakin olun beyler. Sadece bir kazaydı. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Accident? | Kaza mı? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
How much trouble has he gotten us into? | Bizim başımıza daha ne kadar bela aldıracaksın? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
He has sabotaged our platoon repeatedly! | Defalarca orduyu sabote etti! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Damn you. | Şerefsiz. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Are you okay? Of course he's all right. | İyi misin? Tabii ki iyi. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
He's the king of malingerers. Scared of ghost stories? | Yalancıların kralı o. Hayalet hikâyelerinden korktun mu yoksa? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Don't join the army. Just be a sissy boy. | Sakın orduya katılma. Korkak bir çocuk olarak kal öyle. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Your mouth stinks. Can't you just shut up? | Ağzın kokuyor. Çeneni kapatır mısın? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Stop it! Stop it! | Kesin artık! Durun! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
You better go check on him. Go on. | Onu bir kontol etsen iyi olur. Hadi. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Yes, your girlfriend's gone to the toilet. | Evet, kız arkadaşın tuvalete gitti. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Go help wipe her ass. What a coward. | Kıçını silmesine yardımcı ol. Ne korkak herif ya. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Are you all right? | İyi misin? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
You really need to get your act together. | Gerçekten birlikte takılacağın biri olmalı. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Yes. | Tamam. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Since we were young, you've always agreed to whatever I said. | Gençken ne dediysem hep kabul ettin. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
This is our last week here. | Bu bizim son haftamız. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
We can leave this island once we've finished the course. | Dersleri bitirdiğimizde artık bu adadan gitmiş olacağız. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
I'm really trying, but... Just trying is not enough. | Gerçekten çalışıyorum ama... Çalışmak yetmez. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
I really saw something that night. it's... | Bu gece gerçekten bir şey gördüm. O... | 2359-1 | 2011 | ![]() |
There you go again. Stop talking about that night. | Yine başladın. Bu gece hakkında konuşmayı kes artık. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
I can swear! | Yemin edebilirim. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
What is there to swear about? | Yemin edilecek ne var ki? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
It happened at midnight. | Bu geceyarısı oldu. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Just like what Dragon said. Now it's coming back for me! | Dragon'un da dediği gibi. Şimdi benim için geliyor! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Tan! | Tan! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Wake up! | Uyan artık. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Everyone out there thinks that you are dead weight. | Orada herkes onu düşünüyor ama sen bu gece öleceğini düşünüyorsun. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Do you really like that? | Öyle olsun ister misin? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Then stop all the bullshit ghost stories. | Tüm bu saçma sapan hayalet hikâyelerini keselim artık. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Nobody believes them anyway. | Kimse onlara inanmıyor. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
They just think you're an idiot. Understand? | Senin aptal olduğunu düşünüyorlar. Anladın mı? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Look... just like this tap. | Bak. Bu musluk gibi. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
It's faulty. | Bozuk. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Pure and simple. | Saf ve basit. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
But everyone would rather believe this toilet is haunted. | Ama kimse bu tuvaletin perili olduğuna inanmazdı. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Wow, you two are lovey dovey even in the toilet? 1 | Tuvalette bile aşk meşk var demek... 1 | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Don't let us interrupt. Please carry on! | Durmamıza izin vermeyin. Devam edin lütfen. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Your mouth stinks like the toilet bowl. Go brush your teeth! | Ağzın bok gibi kokuyor. Git bi' dişlerini fırçala be. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Your father's on the phone, asking you to drink your milk! | Baban telefonda sütünü içip içmediğini sordu. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Go to the office now! | İçmediysen git iç şimdi! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Let's go, or we'll die from the stench here! | Gidelim. Yoksa kokudan öleceğiz. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Damn, he's such a coward. | Ne korkak ama. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
She's here! Who? | Burada. Kim? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
She's here to kill me. There's nobody. | Beni öldürmek için buradaydı. Kimse yok. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
You probably scratched yourself while struggling. | Herhâlde tepinirken bu çizmiştir boynunu. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Who did this? | Kim yaptı lan bunu? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Own up now if you dare! Who did this?! | Cesareti varsa çıksın karşıma! Kim yaptı? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Take it easy. Can't you take a joke? | Sakin ol şampiyon. Şakadan anlamaz msın sen? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
You think this is your grandfather's house? | Burayı babanın evi mi sandın lan sen? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
That you can joke about anything? | Bir şey hakkında şaka olabilir. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Scum, you can scold me, but not my grandfather. | Alçak herif. Beni küçük düşürdün ama babamı düşürmeyecektin. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
I would rather die if I were your grandfather. | Senin baban olsaydım, çoktan ölmüştüm. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
What? You want to be a hero? | Ne yani, kahraman mı olmak istiyorsun? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
I just can't stand people who don't brush their teeth. | Ben, kendi dış fırçası olmayan insanlarla bir arada duramam. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
What?! Come on! | Ne? Hadi! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Stop! I said stop! | Dur! Dur dedim sana! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Sergeant Kuah's coming. Room! | Çavuş Kuah geliyor. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing? Nothing, Sergeant. It was just... | Ne yapıyorsunuz? Hiçbir şey, çavuş. Sadece... | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Are you boys feeling deprived? Fooling around with each other, are you? | Siz kendinizi yoksun mu hissediyorsunuz? Birbirinizle eğleniyorsunuz, değil mi? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Very good. A lot of energy. | Çok güzel. Bol bol enerji. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Do you want to walk 30km tomorrow? | Yarın 30 kilometre koşmak ister misiniz? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
No, Sergeant! | Hayır, Çavuş! | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Don't you guys ever learn? | Hiç öğrenemediniz mi? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
I have already said this is the lunar seventh month. | Zaten bu ayın yedinci ay olduğunu söyledim. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
All the spirits will be out for "food. " Sleep early, don't be noisy. | Tüm içkiler yemek dışında içilecek. Erken yatılacak. Ses yapılmayacak. | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Are you pretending not to understand? | Anlamamazlıktan mı geleceksiniz? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Can you stand properly or not? | Düzgün durabilir misin? | 2359-1 | 2011 | ![]() |
Is your leg injured? | Bacağın mı yaralı? | 2359-1 | 2011 | ![]() |