• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 67

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
a grand total of one time. ...ölçüde erişebiliyordu. ...genellikle erişebiliyordu. 12 Rounds-1 2009 info-icon
It's working just fine. Gayet iyi çalışıyor. Aslında gayet de işe yarıyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
If Danny keeps doing this, a lot more people are gonna get hurt. Danny bunu yapmaya devam ederse daha fazla insanın canı yanacak. Danny böyle yapmaya devam ederse, daha çok insanın canı yanacak. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Don't answer the phone. What the hell you think you're doin'? Cevap verme. Sen ne yaptığını zannediyorsun? Açma telefonu. Sen ne yaptığını sanıyorsun böyle? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Listen to me for a second, all right, Danny? Bir saniyeliğine beni dinle, tamam mı, Danny? Beni bir dakika dinle, olur mu, Danny? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Willie can be the last person who has to die today. Answer the goddamn phone. Willie bugün ölen son kişi olabilir. Lanet olası telefona cevap ver. Willie, bugün ölmek zorunda kalan son kişi olabilir. Lânet telefonu aç. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We'll find Molly. Shut up! Answer the goddamn phone. Molly'i bulacağız. Kapa çeneni! Lanet telefona cevap ver. Molly'yi bulacağız. Kapa çeneni! Lânet telefonu aç. 12 Rounds-1 2009 info-icon
It's Claiborne and Toulouse. Well done, Danny. İpucu Claiborne ve Toulouse. Aferin, Danny. Claiborne ve Toulouse sokağı. Aferin, Danny. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I must say, I am impressed with your detective skills... Detektiflik yeteneğinden etkilendiğimi itiraf etmek zorundayım... Dedektifciliğinden çok etkilendiğimi söylemem gerekiyor... 12 Rounds-1 2009 info-icon
but with all the help you've been gettin'from the F.B. I... ...ama FBI'dan o kadar yardım aldığın düşünülürse... ...fakat FBI'dan bu zamana kadar aldığın yardım... 12 Rounds-1 2009 info-icon
it seems just a little bit unfair. ...bu pek adil değilmiş gibi görünüyor. ...pek adîl gibi gelmiyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I'm playing the game, Miles. That's all that counts, right? Bir oyun oynuyorum, Miles. Her yol mübah sayılır, değil mi? Oyununu oynuyorum, Miles. Bunları sayıyorsun, değil mi? 12 Rounds-1 2009 info-icon
How very true, but it's time to see you play for yourself for a change. Ne kadar doğru söyledin, ama değişiklik olsun... Çok doğru, fakat değişiklik adına kendi oynayacağın bir oyunu görme vakti geldi. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Be at the location in the photo in 10 minutes. 10 dakika içinde fotoğraftaki konumda ol. 10 dakika içinde resimde gördüğün yerde ol. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You come alone, and you'll have a 50 50 chance... Tek başına gel, hayatının fırsatını yakalamak için... Yalnız gelirsen, hayatını sürdürmen için 50'ye 50 şansın olur. 12 Rounds-1 2009 info-icon
of having the time of your life. ...yüzde 50 şansın olabilir. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We're more than halfway through, Danny. Neredeyse yolun yarısına geldik, Danny. Yolun yarısını zaten geçtik, Danny. 12 Rounds-1 2009 info-icon
And I've got a little bit of a surprise for ya. Ve senin için ufak bir sürprizim olacak. Hem senin için ufak bir sürprizim var. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Don't be a hero, Ray. Kahraman olmaya çalışma, Ray. Kahramanlık taslama, Ray. 12 Rounds-1 2009 info-icon
It's not in your pay grade. Bu senin alanına girmiyor. Bu senin zammında yok. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Danny, we got two teams three blocks out. Danny, 3 blokluk mesafede 2 ekibimiz var. Danny, üç blok çapında iki ekimiz var. 12 Rounds-1 2009 info-icon
What do you see? Ne görüyorsun? Ne görüyorsun? 12 Rounds-1 2009 info-icon
I don't see anything. Hiçbir şey. <İ>Hiçbir şey. 12 Rounds-1 2009 info-icon
He said 10 minutes, Danny. It's been 10. 10 dakika demişti, Danny. 10 dakika oldu. 10 dakika dedi, Danny. 10 dakika doldu. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Still got nothin'. Hâlâ bir şey yok. Hâlâ bir şey yok. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Just stay in your position. Pozisyonunu koru. Yerinde kal sadece. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We got you covered. Stay right there. Seni koruyoruz. Olduğun yerde kal. Seni koruyoruz. Orada bekle. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Whatever. I don't know if he's gonna go pro. Her neyse. Profesyonel olabilir mi bilmiyorum. Neyse. İşin uzmanı olabilecek mi bilemem. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Tell me you've got something. Danny, get ready to be happy. Elinde bir şey olduğunu söyle. Danny, mutlu olmaya hazırlan. Bir şeyin olduğunu söyle. Danny, neşelenmeye başla. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I got a pissed off member of the Black Liberation Army is what I got. Bulduğum şeye Siyah Kurtuluş Ordusu'nun üyeleri çok kızacak. Bulduğum şey, Siyahların Özgürlüğü Ordusu'nun kızgın bir üyesi. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Miles had him kill a couple guards during the prison break... Miles, firar ederken birkaç gardiyanı öldüren bir herif var,... Miles firar boyunca bir kaç gardiyan öldürtmüş... 12 Rounds-1 2009 info-icon
and then left the brother behind to take the fall. ...daha sonra suçu üzerine alması için kardeşini arkada bırakmış. ...ve sonra da adamı bir başına bırakıvermiş. 12 Rounds-1 2009 info-icon
When can you get him to talk? Soon as I get the judge to sign the warrant. Onunla ne zaman konuşabilirsin? Yargıçtan izin alır almaz. Ne zaman konuşturabilirsin? Mahkeme kararını koparır koparmaz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Give me 10 minutes. Bana 10 dakika ver. Bana 10 dakika ver. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I'm gonna need it in two. You got a 50 50 chance. Buna 2 dakika içinde ihtiyacım var. Bana iki dakika içinde gerek. 50'ye 50 şansın var. 12 Rounds-1 2009 info-icon
It's the bus. I'm getting on. İpucu otobüs. Otobüse biniyorum. Otobüs bu. İşe koyuluyorum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Molly? Stop. Molly. Dur. Molly? Dur. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Danny, I love you. Danny seni seviyorum. Danny, seni seviyorum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You two lovebirds care for a sit? Siz iki muhabbet kuşları oturmaz mıydınız? Kumrular, oturmak istemez misiniz? 12 Rounds-1 2009 info-icon
I'm gonna get you out of this. Seni bundan kurtaracağım. Seni bundan kurtaracağım. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Was hejust talking to someone? Just stay calm, Molly. Az önce birisiyle mi konuştı? Sakin ol yeter, Molly. Biriyle mi konuşuyordu? Sadece sakin ol, Molly. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Ah, well, look at this. Surprise, surprise. Şuna bir bak. Sürpriz, sürpriz. Ah, şuna bir bakın. Sürpriz, sürpriz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Testing. Testing. One Deneme. Deneme. Bir... Deneme. Deneme. Bir ki... 12 Rounds-1 2009 info-icon
Was that Miles? O Miles mıydı? Bu Miles'miydi? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Does he have Miles on the phone, or is he there? Miles is on the bus. Onunla telefonda mı görüşüyor yoksa o da mı otobüste? Miles otobüste. Miles'le telefonda mı yoksa orada mı? Miles otobüste. 12 Rounds-1 2009 info-icon
All teams, we have a confirmation. Miles Jackson is on the bus. Tüm ekipler, doğrulama aldık. Miles Jackson otobüste. Bütün ekipler, istihbaratımız var. Miles Jackson otobüste. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Proceed with Op 2 Delta and get me a sniper team out here now. Delta 2 operasyonuyla devam ediyoruz, bana keskin nişancı takımını bulun hemen. Delta 2 ile harekete geçin ve buraya keskin nişancı gönderin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
This is it. This is his mistake. Buraya kadar. Bu bir hata. Bu kadar. Onun hatası. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We got SWAT ready. Why don't we just take him out now? SWAT takımı hazır. Neden hemen işini görmüyoruz? SWAT ekibi hazır. Neden hemen almıyoruz? 12 Rounds-1 2009 info-icon
We stop that bus now, he turns this into a bloodbath. Şu anda otobüsü durdurursak, her yeri kan gölüne çevirir. Otobüsü şimdi durdurursak, kan deryasına döndürür. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We know where he is. We're takin'our shot. Nerede olduğunu biliyoruz. Şansımızı iyi kullanacağız. Nerede olduğunu biliyoruz. Fırsatımızı değerlendiriyoruz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Alpha 1, set up and prepare to stop the target. Alfa 1, yerlerinizi alın ve hedefi durdurmaya hazır olun. Alfa 1, hedefi durdurmaya hazırlanın.. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Can't have you runnin'off, now, can I? Artık buradan çıkmanı engellemiş oldum, değil mi? Artık kaçma şansın yok, değil mi? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Round 7, Danny. 7.Raunt, Danny. 7. tur, Danny. 12 Rounds-1 2009 info-icon
To win, you simply let me walk away. Kazanmak için uzaklaşmama izin vereceksin. Kazanmak için, öylece gitmeme göz yumacaksın. 12 Rounds-1 2009 info-icon
But if my thumb leaves the surface of this screen for any reason... Ama başparmağımı herhangi bir sebepten dolayı ekran yüzeyinden çekip... Bir sebepten baş parmağım bu yüzeyden kayarsa... 12 Rounds-1 2009 info-icon
and I don't put it back within 10 seconds or less... ...10 saniye veya daha az bir sürede parmağımı tekrar... ...ve 10 saniye ya da daha az süre içinde parmağımı tekrar koymazsam... 12 Rounds-1 2009 info-icon
well, then you lose the round, and two things happen. ...koymazsam, sen raundu kaybedersin ve iki şey gerçekleşir. ...o zaman turu kaybeder, iki şey gerçekleşir. 12 Rounds-1 2009 info-icon
First of all, a small charge explodes... Birincisi, küçük çaplı bomba patlar ve Molly'nin... İlki, ufak bir patlama olur... 12 Rounds-1 2009 info-icon
and fires a three inch nail into Molly's heart. ...kalbine saplanacak olan 8 santimlik tırnağı ateşler. ...ve Moly'nin kalbine doğru 10 santim çapında ateş meydana gelir. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I'm aiming for the right atrium, but we'll see what happens. Sağ kulakçığı hedefledim ama ne olacağına bakarız. Kalbin sağ kulakçığını amaçlıyorum ama ne olacak göreceğiz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Thirty seconds later, after she's dead... 30 saniye sonra, Molly ölünce... Otuz saniye sonra, öldükten sonra... 12 Rounds-1 2009 info-icon
a second, larger charge will explode... ...ikinci ve daha büyük çaplı olan bomba patlayacak. ...bir anda, daha etkili bir patlama olacak,... 12 Rounds-1 2009 info-icon
and they'll be cleaning everyone up off this bus in pieces. Otobüsteki herkesi havaya uçurup parçalara bölecek. ...ve otobüsteki herkesin parçalarını topluyor olacaklar. 12 Rounds-1 2009 info-icon
What can I say, Danny? I just like to play the game. Ne diyebilirim ki Danny? Oyun oynamaya bayılıyorum. Ne diyebilirim ki, Danny? Bu oyunu seviyorum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I didn't mean for Erica to die. I don't think that matters. Erica'nın ölmesini istemezdim. Bunun pek önemi yok. Erica'nın ölmesini istemedim. Bunun önemi yok artık. 12 Rounds-1 2009 info-icon
That's the one I want. Set up on the 10 overpass. İşte istediğim bu. 10.caddedeki üstgeçite yerleşsinler. İstediğim bu. 10 üst geçide ayarlayın. 12 Rounds-1 2009 info-icon
SWATteam, this is Agent Santiago. SWAT takımı, ben Ajan Santiago. SWAT ekibi, ben Ajan Santiago. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Take position at the north on the interstate overpass at Perdido. Perdido'daki otoyolun geçtiği üstgeçitin kuzeyinde pozisyon alın. Kuzeyde, Perdido'daki üstgeçitte yerinizi alın. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Await instructions. Emirleri bekleyin. Emirleri bekleyin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Here. Catch. Al. Tut. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Oh, you should see the look on your faces. Suratının aldığı şekli görmen lazımdı. Ah, yüzündeki ifadeleri görmelisin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Miles, let her go. It's between you and me. Miles, kızı bırak gitsin. Bu ikimizin arasında. Miles, onu bırak. Bu seninle benim aramda. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Well, I'm afraid, if I let Molly go, Danny, you won't play the game. Molly'nin gitmesine izin verirsem, daha fazla oyun oynayamazsın, Danny. Korkarım, Molly'yi bırakırsam, Danny, oyunu oynamazsın. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Look at those eyes. Şu gözlere bak. Şu gözlere bak. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You're thinkin', "Can I get to the phone on time? "Acaba telefonu zamanında alabilir miyim?" ya da... "Telefona zamanında ulaşabilir miyim?" diye düşünüyorsun. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Why did Miles ask to meet me here?" Miles neden burada buluşmamızı istedi? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Fuck you! Canın cehenneme! Geçmişini sikeyim! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Very clever. Çok zekice. Çok zekîce. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I asked you here, Danny... Burada buluşmak istedim, Danny,... Seni burada istedim, Danny... 12 Rounds-1 2009 info-icon
'cause I wanted to see the face of a man who knows he can't win ...çünkü kazanamayacağını bilen bir adamın yüzünü görmek istedim. ...çünkü kazanamayacağını bilen bir adamın yüzünü görmek istedim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
the face of a man whose life is sitting five feet in front of him... Tüm hayatı 1,5 metre önünde otururken ona erişemeyip, onu... Tüm hayatı gözünün önünde eriyip giderken ona erişemeyip, onu... 12 Rounds-1 2009 info-icon
yet he can'tjust reach out and grab her. ...bundan kurtaramayan bir adamın yüzünü görmek istedim. ...bundan kurtaramayan bir adamın yüzünü görmek istedim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Ha! Is there somethin' funny? Komik bir şey mi var? Ha! Açıkta bir şey mi var? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Yeah, there is. Evet, var. Evet, var. 12 Rounds-1 2009 info-icon
He's gonna win, and then he's gonna kill you. O kazanacak ve sonra da seni öldürecek. O kazanacak, sonunda seni öldürecek. 12 Rounds-1 2009 info-icon
She's a feisty one, isn't she? Gözü pek biri, değil mi? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Three cover men on the west side. Got it. Batı kanadına üç tane koruyucu adam yerleştirin. Anlaşıldı. Batı tarafına üç adam. Anlaşıldı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Jason, you're scout. Set up section one. Jason, sen gözcüsün. Birinci kısma geç. Jason, gözcülük yap. Birinci bölgeyi ayarla. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Sniper Team 1, T.R. T. Team in place. Keskin nişancı 1.takım, T.R.T. yerini aldı. Keskin Nişancı 1 birimi, teknik birim yerinde. 12 Rounds-1 2009 info-icon
What if I don't believe you? Sorry? Peki ya sana inanmıyorsam? Affedersin? Ya sana inanmıyorsam? Af buyur? 12 Rounds-1 2009 info-icon
What if I think that vest is for show? Ya o yeleğin göstermelik olduğunu düşünüyorsam? Ya üstündeki o yelek göstermelikse? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Pick everybody up in pieces? Miles, that bomb blows, you die too. Herkesi parçalara mı ayıracaksın? Miles bomba patlarsa sen de ölürsün. Herkesin parçalara ayrılması mı? Miles, o bomba patlarsa sen de ölürsün. 12 Rounds-1 2009 info-icon
What's keeping me from reaching over there... Oraya uzanıp senin o lanet kıçını tekmelememi... Yanına gelip kafa göz dalmamı... 12 Rounds-1 2009 info-icon
and kicking the shit out of you? ...ne engelleyebilir ki? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Nothing. Hiçbir şey. Hiçbir şey. 12 Rounds-1 2009 info-icon
But I know you won't Ama yapmayacağını biliyorum, Danny... Ama biliyorum ki bunu yapmazsın... 12 Rounds-1 2009 info-icon
'cause you're predictable, Danny. ...çünkü sen tahmin edilebilir birisin. ...çünkü tahmin edilebilir birisin, Danny. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You think I'm lyin'? Yalan söylediğimi mi düşünüyorsun? Sence yalan mı söylüyorum? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Here. Take it. Hadi. Al o zaman. Buyur. Al o zaman. 12 Rounds-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim