• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7986

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't do that. I'm going to use this. Stop filming. Elini çek, ileride bunları kullanacağım. Çekme. Blood-1 2015 info-icon
If you're watching this now... Bunu izliyorsan... Blood-1 2015 info-icon
something very bad must have happened. ...çok kötü bir şey olmuş demektir. Blood-1 2015 info-icon
I hope you never have to see this. Bunu izlemeni hiç istemezdim ama eğer izliyorsan... Blood-1 2015 info-icon
listen to Mom's words, carefully. ...beni çok iyi dinle. Blood-1 2015 info-icon
You are not a monster... you are infected with a virus. Canavar değilsin... Bir virüs tarafından enfekte oldun. Blood-1 2015 info-icon
You have been infected with a virus called VBT 01. VBT 01 denilen bir virüs tarafından enfekte oldun. Blood-1 2015 info-icon
Your father and I were infected. Baban ve ben de enfekteyiz. Blood-1 2015 info-icon
And because you were born to us, you were infected, as well. Bizim çocuğumuz olduğun için doğuştan enfektesin. Blood-1 2015 info-icon
Your father felt apologetic until the day he died. Baban öldüğü güne kadar sana karşı çok mahcup hissetti. Blood-1 2015 info-icon
So very much... Hem de çok... Blood-1 2015 info-icon
The reason we were on the run was because of others that were infected. Kaçmamızın sebebi diğer enfekterler. Blood-1 2015 info-icon
They wanted to use the virus for bad purposes. Onlar bu virüsü kötü işlerine alet etmek istediler. Blood-1 2015 info-icon
Your father and I did not agree. Baban ve ben buna karşı çıktık. Blood-1 2015 info-icon
While we hid, we tried to find a cure. Saklanırken bir tedavi de aradık. Blood-1 2015 info-icon
We failed. Başarılı olamadık. Blood-1 2015 info-icon
Back then, they found us... And I ran away with you. O gün bizi buldular... Sen ve ben kaçtık. Blood-1 2015 info-icon
He died... Bizi korurken... Blood-1 2015 info-icon
while protecting us. ...vefat etti. Blood-1 2015 info-icon
You want to know who killed your father, don't you? Babanı kimin öldürdüğünü bilmek istiyorsun değil mi? Blood-1 2015 info-icon
But... I will not tell you. Ama söylemeyeceğim. Blood-1 2015 info-icon
If I tell you, you'll go after them. Söylersem onlara gideceksin. Blood-1 2015 info-icon
You must grow stronger! Daha güçlü olmalısın! Onlarla yüzleşecek kadar. Blood-1 2015 info-icon
Once you have that strength... Güçlendiğin vakit... Blood-1 2015 info-icon
you'll be able to find out on your own. ...onların kim olduğunu kendin bulacaksın... Blood-1 2015 info-icon
Whether they come after you or you go after them... ...onlar sana gelse de sen onlara gitsen de. Blood-1 2015 info-icon
So, for now... get as far away as you possibly can. Yani şimdi gidebildiğin kadar uzaklara git. Blood-1 2015 info-icon
With the abilities that you have, the possibilities are endless. Sahip olduğun yeteneklerin ile olanakların sınırsız. Blood-1 2015 info-icon
Just like you saved that child with your abilities... Yeteneklerinle o kızı kurtardığın gibi... Blood-1 2015 info-icon
save yourself. ...kendini ve birçok insanı kurtarabilirsin. Blood-1 2015 info-icon
Ji Sang. Ji Sang. Blood-1 2015 info-icon
I know you can do it. Yapabileceğini biliyorum, çünkü anne ve babanın oğlusun. Blood-1 2015 info-icon
I'm very sorry... Yanında olamadığım için... Blood-1 2015 info-icon
that I'm not there with you. ...özür dilerim. Blood-1 2015 info-icon
I love you... my son. Seni seviyorum yavrum. Blood-1 2015 info-icon
Park Ji Sang. Park Ji Sang. Blood-1 2015 info-icon
The lock is now released. Kilit açıldı. Blood-1 2015 info-icon
The door is now open. Kapı açıldı. Blood-1 2015 info-icon
The door is now closed. Kapı kapandı. Blood-1 2015 info-icon
Good morning, Master. Günaydın Sahip. Blood-1 2015 info-icon
Hey, turn the volume down. It's too early for this noise. Şunun sesini kıs. Sabah sabah kafamı ütüledi. Blood-1 2015 info-icon
Empty stomach. Empty stomach. Miden boş. Miden boş. Blood-1 2015 info-icon
Please eat for proper brain functions. Düzgün beyin fonksiyonları için yemek yemelisin. Blood-1 2015 info-icon
Human brain burns one quarter of daily calorie intake. İnsan beyni alınan günlük kalorinin dörtte birini harcar. Blood-1 2015 info-icon
I still have medicine left. İlacım bitmedi ki. Bir sürü ameliyata girersin diye... Blood-1 2015 info-icon
Have a wonderful day, Master! İyi günler Sahip! Blood-1 2015 info-icon
Manager Park? Şef Park? Blood-1 2015 info-icon
Those are the same pair, aren't they? Aynısı, değil mi? Kabı da Amazonlarda yaşayan timsah derisinden yapılmış. Blood-1 2015 info-icon
Where did you get these? Nereden buldun? Hastanenin önündeki gözlük standından. Blood-1 2015 info-icon
A sunglass stand? Isn't this a fake imitation? Gözlük standı mı? İmitasyon olmasın? Blood-1 2015 info-icon
Don't you see the certificate of authenticity on the bottom of the case? Kabın altındaki orijinallik sertifikasını görmüyor musun? Blood-1 2015 info-icon
Chile? Şili? Sınırlı üretimmiş, hıh. Blood-1 2015 info-icon
A stand? Stant mı? Blood-1 2015 info-icon
If I were to become a resident here... Burada asistan olacaksam Stanford'da öğrendiğim her şeyi paylaşmak isterim. Blood-1 2015 info-icon
Here... in my father's country. Burada... Babamın ülkesinde. Blood-1 2015 info-icon
And I know that I'll become the top surgeon here at this hospital. Ve bu hastanedeki en iyi cerrah olacağımı biliyorum. Blood-1 2015 info-icon
and even your performance assessments are all fantastic. ...ve performans değerlendirmelerinin hepsi harika. Blood-1 2015 info-icon
Sung Won University Hospital? Yes. Sung Won Üniversite Hastanesi mi? Evet. Blood-1 2015 info-icon
I'm sorry. I'm not very good at English. Özür dilerim, İngilizce konuşamıyorum. Blood-1 2015 info-icon
Miss Min Ga Yeon. Bayan Min Ga Yeon. Sung Won Üniversite Hastanesi ülkemizin en iyisi olabilir... Blood-1 2015 info-icon
We at Taemin Cancer Hospital don't think that. ...ama Taemin Kanser Hastanesi'nde böyle düşünmüyoruz. Blood-1 2015 info-icon
Yes, I'm very aware of that. Evet, haberim var. Hastanemize başvurma sebebin ne? Blood-1 2015 info-icon
When I was 10 years old, she was in her last stage of ovarian cancer. Ben 10 yaşındayken, yumurtalık kanserinin son aşamasındaydı. Blood-1 2015 info-icon
She got treated here and lived for eight months. Burada tedavi olup sekiz ay yaşadı. Blood-1 2015 info-icon
During those extra eight months... O sekiz ay boyunca annemle çok özel anılarımız oldu. Blood-1 2015 info-icon
That's when I decided to become a doctor. O zamanlar doktor olmaya karar verdim. Blood-1 2015 info-icon
A touching story, but... Dokunaklı bir hikayeydi ama sadece bu duygularla burada cerrah olman mümkün değil. Blood-1 2015 info-icon
What? Don't make me repeat myself. Ne? İki defa mı söylemeliyim? Şefim, bizim onayımız... Blood-1 2015 info-icon
What discussion? I'm putting her in my team. Kendi ekibime alıyorum. Ne onayı? Blood-1 2015 info-icon
This is the last group, right? Sonuncuydu değil mi? İşleri zorlaştırıyorsun. Blood-1 2015 info-icon
I decided that she'll be in my team. What's the issue? Kendi ekibime alıyorum. Bir sorun mu var? Blood-1 2015 info-icon
Manager! That...that... Şefim! Şu... Şu... Blood-1 2015 info-icon
Professor. Profesörüm. Blood-1 2015 info-icon
It's an honor to be able to meet you in person. Bizzat sizinle tanışmak bir onurdur. Blood-1 2015 info-icon
From now on, don't force sentiments. Yes? Bundan sonra duygu sömürüsü yapma. Efendim? Blood-1 2015 info-icon
Oh why did I get chosen? Beni neden seçtiniz? Az uyuyormuş gibi görünüyorsun. Blood-1 2015 info-icon
I'm the new Manager. Yeni şef benim. Biliyorum. Hakkınızda çok şey duydum. Blood-1 2015 info-icon
It's not like we'll be on a first name basis. Nasıl olsa isimleriniz ile hitap etmeyeceğim. Blood-1 2015 info-icon
Looks like we have the king of jerks here. Öküzlerin Padişahı gelmiş anlaşılan. Blood-1 2015 info-icon
Get back to work. İşinize bakın. Blood-1 2015 info-icon
In my opinion... Bana göre tıbbi tedaviler mini etek gibi olmalı. Blood-1 2015 info-icon
Treatment duration should be short, but Tedavi süresi kısa olmalı ve kapatması gereken her şeyi kapatmalı. Blood-1 2015 info-icon
It can't be too short either. Çok kısa da olmamalı. Kapatılması gereken yerler görünebilir. Blood-1 2015 info-icon
Before I am a Director, I am a Surgeon. Bir yöneticiden önce cerrahım. Bu da iş adamı değilim demek. Blood-1 2015 info-icon
Chairman's face looks a bit pale? Başkan beyin rengi attı. Blood-1 2015 info-icon
Chairman has built a fee free ward for this society. Başkan bey bu toplum için ücretsiz hastane koğuşu inşa etti. Blood-1 2015 info-icon
People with no income. Geliri olmayanlar, yetimler ve... Blood-1 2015 info-icon
I sincerely respect you, Chairman. Saygı duyuyorum Başkanım. Blood-1 2015 info-icon
By this point, isn't it time for an applause? Alkış zamanı gelmedi mi? Blood-1 2015 info-icon
At this hospital, that faithfully fulfills its duty to our society, I will Bu hastanede topluma karşı olan görevimi sadakatle yerine getireceğim. Blood-1 2015 info-icon
strive for results that are not possible in any other hospitals in the world. Dünyanın herhangi başka bir hastanesinde mümkün... Blood-1 2015 info-icon
And I will fulfill my duty as a surgeon. Ayrıca bir cerrah olarak elimden geleni yapacağım. Teşekkürler. Blood-1 2015 info-icon
I guess he decided to come after all. Gelmez sanıyordum. Yöneticiye yüzünü göstermesi gerek. Blood-1 2015 info-icon
He's not any different from the rest of us. Bizden hiçbir farkı yok. Blood-1 2015 info-icon
Doctor Park Ji Sang? Profesör Park Ji Sang? Blood-1 2015 info-icon
I recognized you from afar. Uzaktan da tanıdım. Seninle tanışmak bir onur. Blood-1 2015 info-icon
The honor is all mine, meeting a person from Times cover. Times kapağına çıkmış biriyle tanışmak benim için de büyük bir onur. Blood-1 2015 info-icon
Compared to you who did volunteer work in Kochenia, I'm ashamed. Kochenia'a gönüllü olarak gitmiş biriyle karşılaştırılınca önemli değil. Blood-1 2015 info-icon
I'll see you then. O zaman görüşürüz. Blood-1 2015 info-icon
The case of Lee Hyung Tae's tumor in his liver. Lee Hyung Tae'nin karaciğer tümörü vakası... Blood-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7981
  • 7982
  • 7983
  • 7984
  • 7985
  • 7986
  • 7987
  • 7988
  • 7989
  • 7990
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim